Бегство мертвого шпиона - [84]
— Теперь нас ничто не сдерживает, Харриет, — сказал он через устройство громкой связи. — В Форт-Мид перехватили звонок. Это было, что называется, попадание в яблочко.
— Премьер-министр потребовал, чтобы Дэниеля Марчанта взяли живым, — ответила Армстронг.
— Я боялся, что вы это скажете. Директор национальной разведки хочет устранить любую угрозу в регионе. А Дхар возглавляет список тех, кто подлежит уничтожению.
— Марчант может быть нам полезен, — заметила Армстронг.
— Вы ведь не пытаетесь смягчить мое отношение к Марчанту, Харриет?
Армстронг промолчала.
— Индия не пропустит «хищников» в свое воздушное пространство, поэтому мы пошлем «морских котиков», которых будут поддерживать «черные коты». Они возьмут Дели под наблюдение. Я уверен, ваш премьер-министр понимает, что в свете предстоящего визита президента мы не можем рисковать. Нам и так пришлось изрядно попотеть из-за этой поездки. Монк Джонсон не оправдал возложенных на него надежд.
— Конечно, мы оцениваем всю серьезность угрозы, но Марчант — гражданин Великобритании, и премьер-министр непреклонен — он должен остаться в живых. У нас в Дели есть авиабаза, и мы готовы оказать вам помощь.
— Думаю, мы и сами справимся, но спасибо за предложение. План действий следующий. Как только вывезем Марчанта из джунглей, мы отдадим его вам. Возможно, вам удастся вытянуть из него нечто такое, что мы не смогли получить от него в Польше. Как вам мое предложение?
«Не очень удачное, — подумала Армстронг. — Мешки для трупов обычно не особенно разговорчивы».
— Я информирую отряд «Кобра» о вашем предложении. Они уже в пути.
— Я признателен за ваше сотрудничество, Харриет. Мы с вами мыслим одинаково. Вы видели расшифровку телефонного разговора?
— Да, уже видела.
— Господи, мы были правы насчет Стефана Марчанта. Сын пошел по стопам отца. Но что насчет Маркуса? Дэниель звонил ему домой, после чего шеф разведки перестал выходить на связь. А теперь и вовсе исчез. Я думаю, что они были заодно.
— Премьер-министра волнует тот же самый вопрос.
— Рад это слышать, — сказал Стрейкер. Однако он чувствовал, что Армстронг была недостаточно искренней с ним. — А премьер-министр уже получил информацию касательно Чедвика?
— Дэвида?
— Сэра Дэвида, почетного рыцаря.
— А что с ним? — Армстронг сжала в руке телефонную трубку. Она всегда симпатизировала Чедвику, с того самого момента, как только начала работать в правительстве. Некоторое время она была даже увлечена им. И ни разу она не слышала ни одного дурного слова в его адрес.
— Похоже, он посещал какие-то нелегальные сайты. Сегодня утром в ФБР проверили данные по его кредитной карте, мы решили, что вы должны знать об этом.
Армстронг чувствовала, как нарастает ее негодование, и решила поскорее закончить беседу. После отставки Стефана Марчанта американцы по-прежнему оставались на тропе войны, но теперь они вторглись на новую для себя территорию. В следующий раз они возьмутся за премьер-министра.
— Что вы имеете в виду под «нелегальными»?
— Я только надеюсь, что он не интересовался детьми.
Марчант убрал мобильный телефон обратно под журнал и снова улегся на кровать, взглянув на охранника, который возвращался к хижине. Тот посмотрел на Марчанта, сел на стул и принялся ковырять в зубах. Марчант обрадовался, когда услышал голос оператора связи из Леголенда. На срочной линии всегда работали самые лучшие сотрудницы. Ее теплый, спокойный голос сильно контрастировал с резкой, бесцеремонной манерой обхождения, свойственной Энн Норманн.
Филдинг говорил мало. Они оба понимали: чем короче будет их беседа, тем меньше шансов, что звонок перехватят. Но передать все в краткой и сжатой форме оказалось непросто. Главное было сообщить Филдингу, почему отец отправился в это путешествие. Кроме того, Марчант хотел сказать, что Дхара можно было завербовать. Дхар никогда бы не согласился работать на американцев, но мысль о том, что он будет сотрудничать с Великобританией, не казалась ему такой уж невероятной.
Марчант еще не до конца осознал новость, которая стала известна ему об отце: два его сына, родившиеся с разницей в несколько месяцев, жили в разных частях материка и вели такую не похожую друг на друга жизнь. Марчант знал, что, позвонив Филдингу и погрузившись в мир шпионажа, он словно пытается отстраниться от свалившейся на него проблемы. Его отец всю жизнь раскрывал секреты других людей и вместе с тем сам хранил большую тайну. Изменилось ли теперь мнение Марчанта о нем? Стал ли он думать о нем хуже? Он лишь боялся, что эта новость еще больше испортит мнение американцев о его отце.
Шум на улице прервал его мысли. Он заметил мужчину, который спускался с холма, в руках он тащил вырезанную из картона фигуру человека в полный рост. Возбужденным голосом он говорил о чем-то сопровождавшим его людям и время от времени смотрел на картонную фигуру. Марчант не понял, что он говорил, но расслышал имя Салима и опознал картонную куклу. Это был предыдущий президент США в ковбойской шляпе и сапогах.
Один из мужчин выкрикнул какой-то приказ, другой достал зажигалку, поднес к картонной фигуре и бросил ее на землю. Но прежде чем пламя добралось до головы президента, Марчант разглядел маленькое отверстие между глаз, проделанное одной-единственной пулей.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…