Бегство герцогини - [2]
— Джон! — крикнула она. — Джон, ты в порядке?
Кучера не было видно.
— Ах, ваша светлость, не волнуйтесь. Мне прострелили руку. Не стоит вам выглядывать из окна по таким пустякам.
— В следующий раз ты так легко не отделаешься, — раздался грубый голос. — Следующая моя пуля разможжит твою глупую башку. Я тебе обещаю. И не подумай, что я шучу, а то хуже будет.
От кучера ответа не последовало, и Джорджина, разгневанная таким ужасным отношением к ее старому слуге, открыла дверцу кареты и вышла на дорогу.
В ту же секунду один из двух всадников, которые стояли, направив на кучера пистолеты, поднял своего коня на дыбы и подскакал к герцогине. Бандит подъехал к ней так близко, что герцогиня была вынуждена отступить к карете.
— Что это означает? — ледяным голосом спросила Джорджина. — Если вы осмелитесь нанести вред моему кучеру, вас повесят. Вы должны знать, какая судьба ждет негодяев вроде вас.
Эта храбрая речь была встречена громким хохотом.
— Посмотрите, какая она смелая! — сказал один бандит, лицо его, как и лицо его приятеля, было спрятано под темным платком. И насмешливо добавил: — Единственное, что нам нужно, леди, это ваш кошелек и ваши драгоценности. По-моему, это не слишком много! Так что, отдайте их нам поскорее, разъедемся по-хорошему.
Он спешился и подошел ближе.
— Эй, кого мы тут поймали! — воскликнул бандит, глянув Джорджине в лицо, а потом с восхищением осмотрев ее фигуру. Бросил он через плечо своему дружбу: — Она в самом соку, Дэн, мальчик мой! Вот это добыча! Я такой бабы в жизни не видал. — И он добавил уже совсем другим голосом: — Эй, красотка, поиграйся с нами немного. Я обещаю, что мы обслужим тебя как надо, моя прелесть.
Джорджина пришла в ужас, когда рука бандита обняла ее за талию, и он притянул ее к себе.
Она напряглась и отвернулась, чтобы не дышать отвратительным запахом, ударившем ей в ноздри. Хоть она и была высокой, но мужчине надо было нагнуться, если он хотел поцеловать ее в шею, чего Джорджина желала избежать любой ценой.
— Не трать время, — хриплым голосом сказал второй мужчина. — Когда мы покончим с этой работенкой, все бабы будут твои, ни одна не посмеет тебе отказать, приятель. Так что, хватай денежки и сматываемся.
Но не так легко уже было его уговорить. Бандит засмеялся и сжал Джорджину крепче в своих объятиях.
— Ну давай, красотка, один разок, я хорошо это умею делать. Обещаю, что попросишь еще. Всем вам это нравится!
Отчаянно стремясь освободиться, Джорджина ударила своего противника ногой по голени и была награждена такими страшными ругательствами, которые она надеялась никогда больше не услышать.
Бандит на какую-то секунду ослабил хватку, и Джорджина влепила ему увесистую пощечину.
Мужчина зарычал от ярости, бесцеремонно схватил ее и стал так трясти, что ее волосы разметались по плечам.
— Теперь ты меня разозлила, девка, — хрипел он. — И ты знаешь, что я делаю с такими шлюхами, как ты?
От его ужасного смеха Джорджина вся съежилась. А он продолжал, скрипя зубами и очевидно довольный тем, что внушает ей дикий страх.
— У меня для таких, как ты, есть верный способ, и потом они уже не кусаются. Но сначала, моя милая леди, ты отдашь мне кошелек. А то мой приятель уже подпрыгивает от нетерпения.
— Ты у меня сейчас не так запрыгаешь, если не отпустишь немедленно эту леди, — раздался голос из темноты.
Бандит сразу же отпустил Джорджину, резко повернулся и достал пистолет.
— Не будь дураком, — сказал голос жестко.
Бандит растерянно закрутил головой, а незнакомец продолжал, обращаясь уже к Джорджине:
— Возьмите у него пистолет, леди, если вам не трудно. Только осторожно, и не направляйте его на меня.
Джорджина смотрела широко открытыми глазами на незнакомца, который так тихо подъехал к ним на огромном жеребце, целясь из пистолета в негодяя, который хотел оскорбить ее.
Она едва различала в темноте своего спасителя, он казался ей большим и сильным. Он, казалось, совсем не обращал внимания на угрозы, которыми не переставали осыпать его оба бандита.
Когда незнакомец обратился к ней, Джорджина почувствовала легкое раздражение из-за того, что он говорил с ней с оттенком мужского превосходства, уверенный, что она не умеет обращаться с огнестрельным оружием.
Она вырвала пистолет из руки бандита и ткнула дулом ему под ребра.
— Я с большим удовольствием проделаю в тебе дыру, мерзавец, — сказала она. — Для этого мне надо нажать вот на этот маленький крючок, правильно?
Она нарочито неумело держала пистолет и притворялась, что у нее дрожит рука.
— Господи, сэр, отберите у нее пушку! — в диком страхе заорал тот. — Не дайте этой глупой бабе превратить меня в решето!
Он отодвинулся от нее слегка, и этого момента только и ждал его напарник, который тут же развернул свою лошадь и ускакал прочь.
Незнакомец выстрелил ему вдогонку, но, наверное, промахнулся, потому что топот копыт еще раздавался, пока не стих в темноте. Второй бандит воспользовался этим, нырнул за карету и исчез в лесу.
Высокий незнакомец и не пытался его преследовать.
Он слез с коня, подошел к Джорджине, забрал у нее пистолет и сунул себе за пояс.
— Почему вы не преследуете этого негодяя, сэр?! — сердито воскликнула она. — Вы могли бы легко его поймать!
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
В маленьком карпатском королевстве Даброска назревает восстание. Молодой принц Аласдар Шарош поднимает народ на борьбу против короля Йозефа Радака, жестокого тирана. Министры короля пытаются достичь мира, обвенчав Илону, принцессу Даброски, с мятежным Аласдаром. Девушка с ужасом идет под венец с человеком, именем которого ее пугали, как именем дьявола, но внезапно узнает в супруге прекрасного синеглазого юношу, подарившего ей первый поцелуй…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…