Беглецы - [16]

Шрифт
Интервал

Это мы его глаза и уши, но самое главное, — профессор Чон сложил руки чашечкой у рта, — мы его рот. Центральное телеграфное агентство Кореи рассказывает людям, всей нации о Дорогом Руководителе. Мы его рот. И если вам повезет, — профессор Чон выдвинул вперед подбородок, — вы тоже станете частью ЦТАК.

Суджа, как обычно, твердо кивнула, чтобы выразить согласие. Но внезапно ей захотелось задать профессору вопрос. Если ЦТАК было рупором Дорогого Руководителя, почему оно не освещает такие вещи, как нехватка товаров? Разве это не его обязанность сообщать людям о чем-то важном, вроде дефицита товарных запасов?

По мере того как продолжалась пара, раздражение и растерянность Суджи возрастали, и она снова взглянула на Чина.

— Извини меня, — скорбно произнес он одними губами.

Суджа с каменным лицом отвернулась. Она сдвинулась на самый край стула, ожидая окончания пары, и когда профессор наконец отпустил всех, бросила на Чина холодный взгляд, поднялась из-за стола и поспешила прочь, не дожидаясь ни его, ни Кёнбок.

— Суджа, — позвал ее Чин, идя вслед за ней.

Он держался левой стороны коридора и старался отвернуть лицо, а она торопилась вперед, стремясь оторваться от него и от сокурсников, видевших его физиономию. Девушка взбежала по лестнице и направилась в темную комнату, зная, что Чин пойдет за ней. Она вытащила из кармана связку ключей и вошла внутрь, нарочно не придержав за собой дверь, но Чин поймал ее рукой.

— Очень прошу, извини меня, Суджа, — повторил он, входя в полумрак комнаты.

В нос ему ударил крепкий запах аммиака — запах, который теперь для него был связан с Суджей. Они столько часов провели с ней здесь за проявлением фотографий, когда на белой бумаге постепенно появлялись тени и линии, словно вызванные с того света духи.

— Я сегодня не успеваю с заданием по фотографии, — холодно сказала она и схватила висевшую на леске пленку. — И как ты смеешь показываться в университете в таком виде? Что с тобой стряслось? — От огорчения в ее голосе проскальзывали визгливые нотки.

— У отца на заводе произошла авария. Я хотел рассказать тебе до занятий, но я только что вернулся, — проговорил Чин и подступил к Судже, чтобы обнять ее. — О, Суджа, как здорово снова тебя видеть! Я по тебе скучал.

— Похоже, в твое лицо врезался трактор.

Чин смущенно поднял руку и закрыл щеку:

— Часть двигателя врезалась.

— Ты думаешь, кто-нибудь этому поверит? А я не могу поверить, что настолько опоздаю, — отрезала Суджа.

Часы показывали пять минут четвертого, и ей нужно было торопиться, чтобы успеть в редакцию к четырем. Так происходило каждую среду, и Чин знал, что ее волнение перерастет в лихорадочную спешку. Суджа тем временем быстро печатала и отбирала фотографии, отбраковав десятки и оставив лишь небольшое количество тех, что показались ей сносными. Потом, размахивая еще влажными снимками, она помчится в здание редакции, расположенной в квартале отсюда.

— У тебя еще есть время. — Чин постарался, чтобы голос звучал спокойно.

Суджа подошла к нему и, приблизив свое лицо, принялась рассматривать его повреждения. А Чин упорно смотрел вбок, пытаясь повернуться так, чтобы она не разглядела, насколько все плохо. Разбита была вся левая сторона лица: почти во всю щеку расплылся фиолетово-черный синяк, даже нижнее веко распухло и почти закрыло глаз, а верхнее почернело. Суджа отпрянула и быстро заморгала. Это не могло получиться в результате одного-единственного удара; тут явно пахло дракой или… Суджа втянула в себя воздух. Может, было что-то вроде пытки? Что же такого Чин мог натворить?

Почувствовав ее страх, Чин повернул голову, медленно поднял руки, зловеще подвигал пальцами в воздухе и придал своему и без того обезображенному лицу сердитое выражение. Суджа взвизгнула, а потом невольно рассмеялась и оперлась спиной о стойку. Чин улыбнулся в ответ, обрадовавшись, что сумел ее развеселить. Большинство женщин прикрывали рот рукой, когда смеялись, будто в их радости было нечто постыдное, а смех Суджи был открытым, свободным и заразительным.

— Страшилище! — Она оттолкнула его. — Может, тебе нужно в больницу?

— Ты похлеще моей матушки.

Суджа, нахмурившись, покачала головой. Она отвернулась и снова принялась ворошить в ванночках отпечатанные снимки.

— Зачем ты пришел в университет в таком виде?

Чин закрыл лицо ладонью.

— Ты выглядишь как гангстер. Я не могу показываться рядом с тобой.

— Нас все равно никто не увидит.

Чин отошел от стены и приблизился к Судже. Она была на целую голову ниже его, но благодаря изящному сложению и стройности не выглядела малорослой. Ее свободный свитер соприкасался с рубашкой Чина, и он почувствовал наэлектризованность ее кожи. Он был рядом с ней, сердце билось где-то в горле, и Чин молча наблюдал за тем, как на фотобумаге проступают и соединяются между собой темные линии. «Как только удается урвать момент, чтобы побыть со своей девушкой, постоять с ней вот так рядом, сразу чувствуешь себя снова целехоньким», — подумал он.

Суджа перенесла фотографию в ванночку с закрепителем, вгляделась в изображение и осталась довольна тем, что оно получилось четким и прекрасно проэкспонированным. Хотя бы что-то. Некоторые вещи в жизни еще удается контролировать.


Рекомендуем почитать
Скучаю по тебе

Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Шаги по осени считая…

Светлая и задумчивая книга новелл. Каждая страница – как осенний лист. Яркие, живые образы открывают читателю трепетную суть человеческой души…«…Мир неожиданно подарил новые краски, незнакомые ощущения. Извилистые улочки, кривоколенные переулки старой Москвы закружили, заплутали, захороводили в этой Осени. Зашуршали выщербленные тротуары порыжевшей листвой. Парки чистыми блокнотами распахнули свои объятия. Падающие листья смешались с исписанными листами…»Кулаков Владимир Александрович – жонглёр, заслуженный артист России.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.


Пионовая беседка

События, которые разворачиваются в романе, происходят в Китае в середине XVII века. Однажды в сердце юной девушки по имени Пион заглянула Любовь. Но вслед за ней пришла Смерть. И это стало для героини началом новой Жизни.


Жемчужина, сломавшая свою раковину

Афганистан, 2007 год. У Рахимы и ее сестер отец наркоман, братьев нет, школу они могут посещать лишь иногда и вообще редко выходят из дома. Надеяться им остается только на древнюю традицию «бача пош», благодаря которой Рахиме можно одеться как мальчику и вести себя как мальчик, — пока она не достигнет брачного возраста. В качестве «сына» ей разрешено всюду ходить и сопровождать старших сестер. Но что будет, когда Рахима повзрослеет? Как долго она будет оставаться «мужчиной»? И удастся ли ей смириться с ролью невесты? Дебютный роман Нади Хашими, американки афганского происхождения, — это рассказ о трудной судьбе, о бессилии и о праве распоряжаться своей жизнью.


Лиловый цветок гибискуса

Отец шестнадцатилетней Камбили, героини бестселлера нигерийской писательницы Чимаманды Адичи — богатый филантроп, борец с коррупцией и фанатичный католик. Однако его любовь к Богу для жены и детей оборачивается лишь домашней тиранией, страхом и насилием. И только оказавшись в гостеприимном доме тетушки, Камбили понимает, что бывает другая любовь, другая жизнь… Уникальный лиловый куст гибискуса станет символом духовного освобождения.


Дорога в тысячу ли

1930-е годы. Дочь бедной вдовы, юная кореянка Сонджа счастлива — она любима и ждет ребенка. Правда, когда выясняется, что ее избранник женат и готов взять девушку лишь в содержанки, Сонджа от отчаяния принимает предложение молодого пастора и уезжает с ним в Японию. Она надеется на лучшее, но готова ко всему… Так начинается сага о нескольких поколениях эмигрантов — рассказ о чести, национальном достоинстве и о том, чем человек готов пожертвовать ради семьи. Роман, написанный американкой корейского происхождения Мин Чжин Ли, сразу же приобрел популярность и попал в список десяти лучших книг 2017 года по версии журнала The New York Times.