БДВ, или Большой и Добрый Великан - [5]

Шрифт
Интервал

— А в Англии они когда-нибудь охотятся?

— Довольно часто. Они говорят, у англичан такой замечательный вкус кукурзянки!

— Я не знаю значения этого слова, — сказала Софи.

— Значение не имеет значения. Не всегда же я прав. Иногда я могу ошибаться и говорить невпопад.

— Неужели все эти страшные великаны действительно собираются сегодня ночью есть людей?!

— Все они каждую ночь закусывают людишками, — ответил БДВ. — Все, кроме меня. Вот почему тебя ждёт душераздирающий конец, если ты попадёшься кому-нибудь из них на глаза. Они проглотят тебя, как кусок пирога с яквой, одним шматком!

— Но ведь это ужасно — пожирать людей! — вскричала Софи. — Почему их никто не остановит?!

— Кому же, скажи на милость, может такое прийти в голову? — спросил БДВ.

— А почему бы вам не попробовать? — спросила Софи.

— Ни за что на свете, даже если поросёнок свистнет, я этого не сделаю! — вскричал великан. — Они такие огромные и свирепые! Чуть ли не в два раза толще меня, да и ростом гораздо выше моего королевского росточества!

— В два раза, как минимум, — согласилась Софи.


— Это только так кажется! Ты их видишь издалека. Подожди! Вот подойдём поближе… Росту великанов не меньше пятнадцати метров. А какие здоровые — сплошные крысцы и моллюскулы! Это я у них самый маленький! Просто коротышка! Семь метров для Страны Великанов — что для тебя мушиная зефирка!

— Вас это не должно расстраивать, — успокоила его Софи. — По мне, так вы просто огромный! У вас один палец на ноге как здоровенный батон колбасы!

— Больше, — сказал довольный великан. — Каждый мой палец с кусок хрюшокорока!

— Сколько там всего великанов? — спросила Софи.

— Девять, — ответил БДВ.

— Это значит, — сказала Софи, — что где-то в мире каждую ночь пропадает девять человек, которых потом съедают заживо.

— Больше, — сказал БДВ. — Всё зависит от размера человеческого экземпляра. Японцы, например, очень маленькие, поэтому одному великану, чтобы наесться, требуется не меньше шести японцев. Другие — норвежцы или янки — гораздо выше, поэтому можно обойтись двумя или тремя, чтобы как следует набить брюхо.

— Неужели эти отвратительные великаны разгуливают по всему свету?! — изумилась Софи.

— Во все страны, кроме Гренландии, наведываются. Гренками сыт не будешь, а белых медведей побаиваются — вредные они, что твои собачонки! Вообще-то выбор страны зависит от настроения. Если великану станет жарко, он помчится на север, чтобы слопать эскимоса и охладиться. Эскимос для него, как для тебя эскимо.

— Охотно верю! — воскликнула Софи.

— Если же великан замёрзнет и задрожит от холода, то, скорее всего, навострит лыжи и помчится в Турцию, чтобы сходить в турецкую баню, самому погреться да заодно проглотить пару горяченьких турок прямо с пылу с жару

— Какой ужас! — испугалась Софи.

— Ничто так не согревает великана, как пригоршня пышущих жаром турок из турецкой бани, — сказал БДВ.

— А если вы опустите меня на землю и я немножко среди них погуляю, неужели они и меня съедят? — спросила Софи.

— Как кусок лошадёнка проглотят! Ты ведь крошечная! Они тебя и жевать не будут! Поднимут одним пальцем да и слижут, как мушиную зефирку!

— Пойдёмте, пожалуйста, обратно! Мне даже смотреть на них неприятно!

Необыкновенные уши

Вернувшись в пещеру, Большой и Добрый великан снова посадил Софи на огромный стол.

— Тебе не холодно в ночной рубашке? — спросил он.

— Нет, — ответила Софи.

— Мне не даёт покоя мысль о твоих бедных родителях. Как они, несчастные, сейчас скачут, спотыкаются по всему дому и кричат: «Софи, Софи, куда ты улетелась?»

— У меня нет мамы с папой. Они умерли, когда я была маленькой.

— Ах ты, бедная мушка-девчушка! Ты, наверно, сильно по ним скучаешь?

— Да нет, не очень. Я ведь их не знала.

— Ты меня расстраиваешь, — сказал БДВ и потёр глаза.

— Не печальтесь, — сказала Софи. — Никто обо мне не будет беспокоиться. Вы меня похитили из деревенского приюта. Мы там все сироты.

— Так ты сирота?

— Да.

— Сколько вас было в приюте?

— Десять. Все маленькие девочки.

— К тебе там хорошо относились?

— Вовсе нет! Женщину, которая заведует приютом, зовут миссис Клонкерс. Если она узнает, что ты нарушаешь правила, например, встаёшь ночью с постели или не складываешь свою одежду, то непременно тебя накажет.

— А как она вас наказывала?

— Запирала в тёмном погребе на целый день и всю ночь. Не поила и не кормила.

— Старая противная тигродила!

— Это было ужасно! Мы все её боялись. В погребе жили крысы, и мы слышали, как они там шуршат.

— Отвратительная деткомучителышца! — вскричал великан. — Давно я не слыхивал ничего подобного! Ты меня ужасно расстроила!

Огромная слеза, которая могла бы наполнить целое ведро, скатилась по его щеке, упала с плеском на пол и превратилась в большую лужу.

Софи с удивлением наблюдала за ним. Всё-таки странный он какой-то! Как часто меняется у него настроение! То говорит, что у неё в голове одни сонные мухи, а то вдруг у него сердце кровью обливается при мысли, что миссис Клонкерс сажает их в погреб.

— Меня беспокоит, что мне придётся остаться у вас на всю жизнь. В приюте было совсем не сладко, но ведь когда-нибудь я бы его покинула. А вы как думаете?


Еще от автора Роальд Даль
Чарли и шоколадная фабрика

Сказочная повесть известного английского писателя адресована детям – дошкольникам и младшим школьникам; в ней рассказывается об увлекательных приключениях маленького мальчика Чарли и других детей на волшебной кондитерской фабрике мистера Вонки.


Волшебное лекарство Джорджа

Родители ушли и оставили Джорджа наедине с бабушкой — самой жуткой, мерзкой, брюзгливой и сварливой из всех старух на свете. Чтобы излечить её от сварливости, обычная микстура не годится. Нужно специальное волшебное лекарство — средство от всего. И Джордж точно знает, что в него положить. Сказать, что бабушку ждёт потрясение, — это ничего не сказать. Но и сам Джордж будет потрясён, когда увидит плоды своих трудов…


Матильда

Матильда — гениальный ребёнок, но родители считают её тупицей, от которой у них лишняя головная боль. Правда же заключается в том, что её родители глупцы, занятые только собой. Им нет никакого дела до собственной дочери. И Матильда решила перевоспитать своих нерадивых родителей, а заодно и злобную директрису школы мисс Транчбул.В 1988 году «Матильда» была признана лучшей книгой для детей, и по ней снят фильм. А в 1999 году в Международный день книги за неё как за наиболее популярную детскую книгу проголосовало пятнадцать тысяч детей в возрасте от семи до одиннадцати лет.


Ведьмы

Эта занимательная история о том, как научиться распознавать ведьму среди людей. Ведь ты можешь сидеть рядом с ней, не подозревая, что это — настоящая ведьма! Ведьмы так похожи на обыкновенных женщин! Но они чрезвычайно опасны для детей. К счастью, в этой книжке у мальчика была умная и наблюдательная бабушка, которая знала кое-что о ведьминских повадках. Но даже несмотря на её наблюдательность, ведьмы сумели ей здорово насолить! Иллюстрации Квентина Блейка.


Волшебный палец

Сказка о девочке с волшебным пальцем, наказавших соседей-охотников. Рисунки Уильяма Пене дю Буа.


Дорога в рай

«Дорога в рай» — четыре авторских сборника, почти полное собрание рассказов Роальда Даля (1916–1990), выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени. Озлобленный эстетизм, воинствующая чистоплотность, нежная мизантропия превращают рассказы Даля в замечательное пособие «Как не надо себя вести», в исчерпывающее собрание полезных советов человека, не лишенного некоторой вредности.


Рекомендуем почитать
Опоссум по имени Апельсинка

Апельсинка, самая младшая в семье, пытается найти свое призвание и понять, на что она способна. Однажды она случайно попадает в человеческое жилище. И тут Апельсинка открывает в себе неожиданные качества: она может быть бесстрашной и очень даже сообразительной. А как иначе? Ведь здесь обитают мама, папа, девочка и ОГРОМНЫЙ пес. А мама-опоссум всегда предупреждала своих детей: людей и собак надо остерегаться. Любопытная Апельсинка, ее верные братья (которые придумывают уморительную миссию по спасению сестры) и девочка, которая мечтает о друге, – все они узнают удивительные вещи о том, что такое жизнь, семья и правильные поступки.


Старый Хоши

Это было в те времена, когда снег покрывал землю большую часть года. Это было в те времена, когда мамонты ходили по земле, а среди хищников царствовали безгривые снежные львы. И в то далёкое время жили люди. И ни чем они не отличались от нас, нынешних. Хотя нет, отличия были. Тогда женщины правили жизнью в родах, а мужчины были похожи на могучие дубы. И головы у них были соответствующие. Но были среди мужчин такие, кто мог поспорить умом с женщиной. Их называли шаманами, почитали и боялись.


Происхождение человека (Из легенд островов Океании)

Всякое рассказывают о происхождении людей. Это одна из самых правдоподобных версий.


Премудрая крыса

Всем известна мудрость — не рой яму другому, сам в неё попадёшь. Вот вам ещё одна такая история.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Баба-Яга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дэнни — чемпион мира

Дэнни нравится проводить время с отцом. Ведь он рассказывает ему столько интересного, придумывает разные занимательные игры. Но представьте себе, как он изумлен, когда узнает, что его отец нарушает закон. Но несмотря ни на что Дэнни все равно уверен, что его отец самый лучший, самый добрый, самый умный и самый изобретательный.


Полеты в одиночку

Первая часть этого повествования служит продолжением рассказа о моем детстве, описанном в книге «Мальчик». Я направляюсь в Восточную Африку на первую в своей жизни должность, но в повседневной работе мало захватывающих событий, поэтому я расскажу лишь о тех моментах, которые глубоко засели в моей памяти.Во второй части этой книги, где описывается моя служба в ВВС, мне не пришлось выбирать или отбрасывать отдельные эпизоды, так как каждый момент — во всяком случае, для меня — был незабываемым.