БДВ, или Большой и Добрый Великан - [3]

Шрифт
Интервал

Очутившись внутри, он остановился, повернулся и прикатил камень на прежнее место, поэтому вход в пещеру оказался скрыт от посторонних глаз. Теперь, когда свет не мог проникнуть внутрь, снова стало черным-черно, как ночью.

Софи почувствовала, что её положили на землю, а потом великан и вовсе выпустил из рук одеяло. Его шаги прогрохотали где-то рядом и стихли. Софи сидела в темноте и дрожала от страха.

Она сказала себе, что сейчас великан её съест. Прямо сырой. Может быть, сначала сварит? Или зажарит? А если бросит её, как кусок ветчины, на сковородку с кипящим маслом?

Вдруг в пещере загорелся свет и озарил всё кругом. Софи заморгала и стала оглядываться по сторонам.

Она увидела огромное помещение с высоким каменным потолком.

Стены были увешаны полками, на которых стояли ряды стеклянных банок. Банки были повсюду. Они занимали каждый уголок. Посреди комнаты стоял стол со стулом высотою три с половиной метра.


Великан снял чёрный плащ и повесил его на стену. Софи увидела, что под плащом у него была рубашка без воротника, старый грязный кожаный жилет с оторванными пуговицами и такие же старые, выцветшие и короткие зелёные брюки. На голых ногах великана красовались нелепые сандалии, у которых почему-то дырка для пальцев была сбоку. Софи в ночной рубашке, сидя на корточках на каменном полу пещеры, разглядывала великана сквозь толстые стёкла своих очков в стальной оправе. Она дрожала как осиновый лист, а по её спине пробегали огромные мурашки.

— Ха! — воскликнул великан, сделав шаг ей навстречу. — Кто это к нам пожаловал?!

Эхо разносило его ужасный голос по всей пещере.

БДВ

Одной рукой великан поднял дрожащую Софи и поднёс к столу. Девочка подумала, что теперь-то он уж точно её съест, а великан сел и стал её разглядывать. У него были действительно огромные уши — каждое величиною с колесо грузовика, и он, когда хотел, мог двигать ими в разные стороны.

— Ох, как же я проголодался! — продолжал греметь великан.

Он ухмыльнулся и обнажил свои огромные квадратные зубы. Зубы были очень белые и квадратные, как куски аккуратно нарезанного белого хлеба.

— П-пожалуйста, не ешьте меня! — заикаясь, с трудом произнесла девочка.

Великан громко расхохотался.

— Только из-за того, что я великан, ты подумала, что я какой-то людоглот? — вскричал он. — Хотя ты почти права. Все великаны людоглоты и убийцы. Они и вправду пожирают человеконасекомых. Мы попали в Страну Великанов. Они обитают здесь повсюду. Вон там живёт знаменитый Костипогрызём. Он может на ужин в один присест сожрать двух людишек-плутишек. Он так громко грызёт кости, что хруст стоит по всей округе — хрум, хрум, хрум!

— Ой! — испугалась Софи.

— Костипогрызём охотится за индусами. Каждый вечер он мчится в Индию, чтобы хорошенько подкрепиться.


Неожиданно Софи разозлилась — взыграло её чувство патриотизма.

— А почему он охотится за индусами? Чем его англичане не устраивают?

— Костипогрызём говорит, индусы гораздо сочнее и нежнее — ням-ням! Он утверждает, что у них необыкновенный аромат. Его послушать — индусы из Индии ничуть не хуже индюшатины!

— Кто бы спорил, — согласилась Софи.

— Нет уж, давай поспорим! — вскричал великан. — У каждого человека свой вкус! Кто попостнее, кто пожирнее… Все греки жёсткие, как скорлупа грецких орехов. Ни один великан их есть не станет!

— Это ещё почему? — удивилась Софи.

— Я же сказал, они слишком жёсткие, а ещё после них на языке бывает оскомина.

— Думаю, такое часто случается, — вежливо ответила девочка.

И со страхом подумала: «К чему это он клонит? Что бы ни случилось, буду ему подыгрывать и смеяться над его шутками».

На самом деле ей было не до смеха. Может, он просто аппетит нагуливает, упиваясь рассказами о том, как великаны пожирают людей?

— Как я уже говорил, все человеконасекомые имеют разный вкус. Жители Панамы на вкус пресные, как панамы.

— Почему — как панамы?

— Не больно-то ты сообразительная, как я погляжу, — сказал великан, двигая своими огромными ушами. — Я думал людишки-плутишки все очень умные, а у тебя голова пустая, как старая тыква.

— Вы любите овощи? — Софи попыталась перевести разговор в более безопасное русло.


— Ты пытаешься сменить тему, — сурово сказал великан. — Мы чудненько болтаем о том, что у каждого человеческого экземпляра свой вкус. А человек — вовсе не овощ. У него две ноги, а у овоща ног нет.

Софи больше не спорила. Меньше всего ей хотелось разозлить великана.

— Человеческие экземпляры имеют разный вкус и запах. Например, жители острова Сардиния пахнут сардиниями.

— Вы хотите сказать — сардинами? — поправила его Софи.

— Сардинии и есть сардинии, и не цепляйся к словам! Вот тебе ещё пример. После того как съешь человеческое создание из Дублина, на языке остается противный привкус шерсти, как бывает, когда в рот попадёт шерстинка от овчонки. Жители Дублина по вкусу напоминают овчонки, потому что вокруг пасётся много овец.

— Вы хотите сказать, у них вкус дублёнок! — изумилась Софи.

— Опять цепляешься к словам? Прекрати сейчас же! — взревел великан. — У нас ведь серьёзный разговор! Надеюсь, ты позволишь мне высказаться?

— Пожалуйста, пожалуйста! — испугалась Софи.


Еще от автора Роальд Даль
Чарли и шоколадная фабрика

Сказочная повесть известного английского писателя адресована детям – дошкольникам и младшим школьникам; в ней рассказывается об увлекательных приключениях маленького мальчика Чарли и других детей на волшебной кондитерской фабрике мистера Вонки.


Волшебное лекарство Джорджа

Родители ушли и оставили Джорджа наедине с бабушкой — самой жуткой, мерзкой, брюзгливой и сварливой из всех старух на свете. Чтобы излечить её от сварливости, обычная микстура не годится. Нужно специальное волшебное лекарство — средство от всего. И Джордж точно знает, что в него положить. Сказать, что бабушку ждёт потрясение, — это ничего не сказать. Но и сам Джордж будет потрясён, когда увидит плоды своих трудов…


Матильда

Матильда — гениальный ребёнок, но родители считают её тупицей, от которой у них лишняя головная боль. Правда же заключается в том, что её родители глупцы, занятые только собой. Им нет никакого дела до собственной дочери. И Матильда решила перевоспитать своих нерадивых родителей, а заодно и злобную директрису школы мисс Транчбул.В 1988 году «Матильда» была признана лучшей книгой для детей, и по ней снят фильм. А в 1999 году в Международный день книги за неё как за наиболее популярную детскую книгу проголосовало пятнадцать тысяч детей в возрасте от семи до одиннадцати лет.


Ведьмы

Эта занимательная история о том, как научиться распознавать ведьму среди людей. Ведь ты можешь сидеть рядом с ней, не подозревая, что это — настоящая ведьма! Ведьмы так похожи на обыкновенных женщин! Но они чрезвычайно опасны для детей. К счастью, в этой книжке у мальчика была умная и наблюдательная бабушка, которая знала кое-что о ведьминских повадках. Но даже несмотря на её наблюдательность, ведьмы сумели ей здорово насолить! Иллюстрации Квентина Блейка.


Волшебный палец

Сказка о девочке с волшебным пальцем, наказавших соседей-охотников. Рисунки Уильяма Пене дю Буа.


Дорога в рай

«Дорога в рай» — четыре авторских сборника, почти полное собрание рассказов Роальда Даля (1916–1990), выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени. Озлобленный эстетизм, воинствующая чистоплотность, нежная мизантропия превращают рассказы Даля в замечательное пособие «Как не надо себя вести», в исчерпывающее собрание полезных советов человека, не лишенного некоторой вредности.


Рекомендуем почитать
Опоссум по имени Апельсинка

Апельсинка, самая младшая в семье, пытается найти свое призвание и понять, на что она способна. Однажды она случайно попадает в человеческое жилище. И тут Апельсинка открывает в себе неожиданные качества: она может быть бесстрашной и очень даже сообразительной. А как иначе? Ведь здесь обитают мама, папа, девочка и ОГРОМНЫЙ пес. А мама-опоссум всегда предупреждала своих детей: людей и собак надо остерегаться. Любопытная Апельсинка, ее верные братья (которые придумывают уморительную миссию по спасению сестры) и девочка, которая мечтает о друге, – все они узнают удивительные вещи о том, что такое жизнь, семья и правильные поступки.


Старый Хоши

Это было в те времена, когда снег покрывал землю большую часть года. Это было в те времена, когда мамонты ходили по земле, а среди хищников царствовали безгривые снежные львы. И в то далёкое время жили люди. И ни чем они не отличались от нас, нынешних. Хотя нет, отличия были. Тогда женщины правили жизнью в родах, а мужчины были похожи на могучие дубы. И головы у них были соответствующие. Но были среди мужчин такие, кто мог поспорить умом с женщиной. Их называли шаманами, почитали и боялись.


Происхождение человека (Из легенд островов Океании)

Всякое рассказывают о происхождении людей. Это одна из самых правдоподобных версий.


Премудрая крыса

Всем известна мудрость — не рой яму другому, сам в неё попадёшь. Вот вам ещё одна такая история.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Баба-Яга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дэнни — чемпион мира

Дэнни нравится проводить время с отцом. Ведь он рассказывает ему столько интересного, придумывает разные занимательные игры. Но представьте себе, как он изумлен, когда узнает, что его отец нарушает закон. Но несмотря ни на что Дэнни все равно уверен, что его отец самый лучший, самый добрый, самый умный и самый изобретательный.


Полеты в одиночку

Первая часть этого повествования служит продолжением рассказа о моем детстве, описанном в книге «Мальчик». Я направляюсь в Восточную Африку на первую в своей жизни должность, но в повседневной работе мало захватывающих событий, поэтому я расскажу лишь о тех моментах, которые глубоко засели в моей памяти.Во второй части этой книги, где описывается моя служба в ВВС, мне не пришлось выбирать или отбрасывать отдельные эпизоды, так как каждый момент — во всяком случае, для меня — был незабываемым.