Барометр падает - [4]
«Вольво» сдал назад, попетлял между прицепами и поехал по грунтовке вниз. Анне пришлось почти съехать в канаву, чтобы обогнуть новенький пикап «тойота-хайлюкс», перегородивший дорогу.
«Ну никакого уважения к другим людям, — подумала Рейчел. — Небось какой-нибудь яппи, приехавший к Стью за дозой».
Рейчел пересела в шезлонг, стоявший рядом с ее домом, подхватила один из стаканов, оставшихся со вчерашнего вечера, выловила оттуда дохлую муху и выпила содержимое.
А затем, очевидно, на какое-то время впала в забытье.
Из сна ее выбросило толчком. Солнце стояло высоко, туман постепенно рассеивался. Тепло пока не пришло, было только 17 марта, но в воздухе уже ощущалось…
Что-то было не так.
— Клэр? — позвала Рейчел.
Тишина.
— Клэр?! — Рейчел вскочила на ноги.
— Мама, ну что опять случилось? — закапризничала Клэр в прицепе.
— Сестра проснулась?
— Она в ванной! — ответила Клэр с оттенком удивления в голосе.
Рейчел покачала головой. Что-то все-таки было не так. То ли слова Клэр ее насторожили, то ли… позвольте, а где же собака?
Она обернулась и поглядела на домик Дейва. Все оставалось на месте: газета, пикап. Неужели Дейв все еще не встал?
Рейчел прислушалась к звукам из своего трейлера: в ванной шумела вода. Клэр продолжала читать книжку.
— Клэр, дорогая, скажи-ка мне, который час?
— Ну мама…
— Который час? — повторила Рейчел с некоторым нажимом.
— Ну восемь… Теперь можно почитать?
Восемь часов. Дейв час назад должен был уехать. Рейчел еще раз поглядела на незнакомую «тойоту», стоящую на тропинке. В кабине никого. Можно подумать, машину бросили.
А Трешер? Где же пес?
— Трешер! — позвала она. — Трешер, ау!
Ни лая, ни шороха.
— Трешер, Трешер, поди сюда, дам тебе косточку. Трешер!
Тишина.
— Трешер!
По спине Рейчел пробежал холодок.
Она отшвырнула ногой стакан, потуже запахнула халат и вбежала в трейлер. Выхватила книжку из рук Клэр.
— Мама! — закричала Клэр.
Рейчел схватила руку Клэр и сжала ее.
— Мама, мне больно!
— Одевайся. Собери рюкзак. Возьми все, что нужно. И мои вещи тоже. Живо!
— Но почему? — заплакала испуганная Клэр.
— Одевайся, сейчас же! И сестре помоги!
— Я не хочу уезжать!..
— Не спорь со мной! Живо!
Рейчел метнулась к морозильнику, достала оттуда пистолет, сняла с предохранителя. Из ванной донесся плаксивый голос Сью:
— Мамочка, а Клэр говорит, чтобы я одевалась!
— Делай, как говорит сестра! Поторопись! Одевайся и бери сумку! — холодно и жестко приказала Рейчел.
Сделав глубокий вдох, она вышла из трейлера. Пистолет она держала перед собой на вытянутых руках, палец возле спускового крючка. В полицейского она стрелять не станет. За такое убийство полагается как минимум двадцать пять лет тюрьмы.
Сандалии пришлепывали при ходьбе, этот звук мог ее выдать, поэтому она сбросила их. Босиком прошла к трейлеру Дейва, окинула его взглядом. Жалюзи опущены, телевизор выключен. Рейчел подергала дверь. Заперто. Тогда она пригнулась и, приподняв дверцу для собаки, заглянула внутрь, но ничего разглядеть не сумела.
— Дейв?
Нет ответа. Впрочем, он часто спит с берушами.
Она обошла прицеп. Здесь глинистое месиво смыкалось с песком, а на песке виднелся красновато-коричневый кровавый след, уходивший в сторону кустов.
— Боже… — прошептала Рейчел.
Она опустилась на колено и потрогала след. Кровь подсохла, но еще не запеклась. Тяжело вздохнув, Рейчел направилась в сторону деревьев.
— Трешер? — тихо позвала она.
А потом ее обожгло еще более жуткой мыслью.
— Дейв?!
Рейчел обернусь посмотреть на свой трейлер. Вроде бы все было в порядке.
Она перешагнула через поваленное дерево и теперь увидела, что в пятнадцати ярдах далее, рядом с большими пихтами, лежит Трешер. Голова собаки прострелена, по телу ползают муравьи.
Она склонилась над псом. Тело уже остыло. Погиб несколько часов назад. Вступил в бой с чужаками, и они убили его.
— Ты молодец, хорошо дрался. Хороший мальчик… — прошептала Рейчел.
К ее удивлению, кровавый след не обрывался у тела Трешера, а уходил дальше в лес.
Она без труда пошла по следу, ступая по толстому ковру опавшей хвои, покрывавшему почву. Даже без тренировок, которые устраивал ей отец, бывший вожатый скаутского отряда, она запросто могла выследить чужака.
Глубокие следы, пара монет, кровь, одну ногу подволакивает…
А здесь он упал и не смог подняться…
Теперь он уже ползет, а не идет…
Примерно в ста ярдах от трейлерной стоянки она его нашла.
Трешер изрядно потрепал чужака. Мужчине было на вид лет тридцать пять, одет в кожаную куртку, черные джинсы, белые кроссовки. Две золотые серьги, бледное рябоватое лицо, маленькие усики и надпись русскими буквами «Мафия», вытатуированная в виде слезинки под левым глазом. Мило.
Похоже, он подвернул ногу. Мужчина обливался потом.
В левой руке — мобильник, в правой — револьвер.
Он явно не был ни ирландским копом, ни интерполовцем, ни агентом местных спецслужб.
Глаза его были закрыты, но, когда Рейчел приблизилась, веки дрогнули и поднялись.
— Pomogite, — простонал раненый.
Медленно и осторожно Рейчел приблизилась к мужчине. Наступила на запястье, нагнулась и вытащила револьвер из его руки. Затем отшвырнула его как можно дальше в лес.
— Pomogite,
«Наши требования могут показаться невыполнимыми, а на самом деле вполне тебе по силам», – говорит незнакомый голос в мобильном телефоне. Нет, вам звонят не по ошибке. «Молись, чтобы никогда не узнать ни кто мы, ни на что мы способны». Это значит, что вы попали в Цепь. Все происходит как в кошмарном сне, но это реальность. Схема, по сути, очень проста. У вас похищают ребенка. Вы платите выкуп. Дополнительное условие: вы похищаете чужого ребенка. Из этой западни не вырваться… Но обычная женщина по имени Рейчел бросает вызов Цепи, и между ними начинается смертельное противостояние.
Ирландец Майкл Форсайт уезжает из залитого кровью Белфаста в Нью-Йорк и вступает в банду гангстера по прозвищу Темный Уайт. Думая, что обрел надежную крышу, Майкл начинает играть в опасные игры. Он спит с любовницей босса, что в любом случае рискованно, даже если босс не отъявленный бандит. Получив задание отправиться в Мехико за партией наркотиков, Майкл попадает в мексиканскую тюрьму, откуда ухитряется сбежать. Чувствуя, что его «сдали», он возвращается в Нью-Йорк с желанием отомстить, но очень скоро понимает, что месть — обоюдоострая штука.
Майкл Форсайт, находящийся под защитой Программы ФБР по защите свидетелей, вынужден принять предложение британской разведслужбы и внедриться в ирландскую террористическую группу, которая готовится сорвать переговоры ИРА с правительством о прекращении огня. Фанатики, убийцы, которых выдворили из Ирландии за их "акции", могут в любой момент расправиться с ним. Майкл Форсайт передает информацию о руководителях группы — Джерри и Трахнутом — агенту МИ-6 Саманте. Трахнутый, что-то заподозрив, садистски убивает Саманту, и тогда операция по ликвидации группы превращается для Форсайта в дело чести - он должен отомстить.
Сотрудница кубинской полиции узнает о трагической гибели своего отца, четырнадцать лет назад бежавшего в США. Она предпринимает собственное расследование обстоятельств его смерти, нелегально перебравшись в американский город Фэрвью в штате Вайоминг и устроившись горничной в дом, где бывают знаменитости киноиндустрии. Меркадо удается выяснить, что виновники дорожного происшествия сумели замять дело, дав местному шерифу взятку в пятьдесят тысяч — во столько была оценена жизнь ее отца…
Двадцатичетырехлетний Алекс Лоусон — в прошлом успешный детектив в маленьком ирландском городке — ныне влачит жалкое существование. Он прячется то от дилеров, которым должен, то от английской полиции. В водоворот событий, из которого, казалось бы, нет выхода, его толкает убийство бывшей подруги, для расследования которого он летит в Америку. Теперь ему остается только одно — найти убийцу или умереть.
Скрываясь в Южной Америке, Майкл руководит службой безопасности отеля в Лиме, разбираясь с буйными туристами и проститутками. Но его спокойная жизнь неожиданно заканчивается в тот самый момент, когда двое колумбийских головорезов врываются к нему в номер и, угрожая оружием, вынуждают ответить на звонок его прежней любовницы Бриджит Каллагэн из Ирландии. Бриджит, потерявшая по вине Майкла жениха, предлагает ему на выбор: либо он приедет и найдет ее дочь, либо его прикончат на месте. Майкл прибывает в Дублин в Блумов день, 16 июня, когда происходит действие романа Джеймса Джойса «Улисс».
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.