Банк. Том 2 - [76]

Шрифт
Интервал

Если Хуан только ждал, то Николаю, который уже заселился в гостиницу, пришлось срочно действовать, и не мудрено! Едва зайдя в номер, он получил СМС-сообщение:

Call me by phone, I am on my workplace. Peter Jackson[10].

Звонить с роуминга да еще и в другую страну было совершенно разорительным. К счастью, в гостинице имелся свой бизнес-центр. Пришлось срочно иди туда и после оглашения суммы за звонок Николай подумал, что с роуминга могло бы быть и дешевле, но отступать было поздно. Первые слова вообще не требовали перевода.

— Мистер Джексон? Николай Старостенко

— Hello. Please, tell me your information

— Peter, it“ s not a phone speech indeed. I may pay tickets for you, if needed. But it`s very important. And very very urgent.

— Where are you — in Paris?

— Yes.

— OK, wait a message from me.

— Call me by mobile, it“ ll be better.

— OK[11].

Связь прервалась. Джексон положил трубку и от души выматерился по-русски. Разговор, конечно, был записан. Что же это такое, черт побери? Шуточки его старого знакомого, бывшего сейчас начальником этого парня? — вряд ли… Но сбрасывать это со счетов никак нельзя. А если информация действительно стоящая? Он прежде всего направился к руководству.

— Питер, никаких вопросов. Если есть хоть малейший шанс разобраться с двумя последними проблемами — можете лететь куда угодно.

— Мне с моим прошлым при контактах с русскими непросто… Сейчас надо еще и в Управление звонить.

— Звоните, но они пойдут навстречу. Кстати и они и в Управлении и ФБР в курсе проблемы, таких масштабных утечек без найденного источника никогда не было и их поставили в известность.

В Управлении звонку удивились, но сказали Джексону, чтобы он обязательно подошел в посольство перед встречей с русским. Питер догадывался, что ему на тело приклеят какой-то микрофон с записывающим устройством, но понимал необходимость этого. Как там говорят русские «Береженного Бог бережет». Получить билет ему удалось так же быстро, как и Николаю, при этом и ездить никуда не пришлось — постарался соответствующий отдел. Вылетать предстояло вечером, а ночью, или уже ранним утром резиденту ЦРУ в Париже предстоит незапланированная работенка с микрофоном… Сев в самолет, Питер отправил СМС о встрече завтра в десять утра у Эйфелевой башни неподалеку от опоры с памятником Эйфелю. Весь вечер не находивший себе места он неопределенности Николай с облегчением прочел сообщение и поставил будильник на восемь утра, сходив на всякий случай сверить часы — а ну, как в часовых поясах запутался! Вернувшись, Николай повалился в постель и через минуту спал, как младенец.

Утром следующего дня Джексону наклеили на тело микрофон и довезли до башни. Русского он приметил сразу, туристов еще было мало, они, как правило, только просыпаются в это время. Но туристы все-таки были.

— Good morning

— Good morining, Nikolay. Let“ s go father from tourists[12].

Они отошли подальше и Джексон с удивлением заметил, как русский озирается прямо, как он. Ближайшие люди были метрах в пятидесяти. Нормально…

— Peter, I think, that DES encryption alhorithm is cracked.

— What!? Are you sure!?[13]

Николай напрягся. Вообще, пора прекращать эту долбаную комедию!

— Да! Уверен я в этом, черт побери, кончайте валять дурака! Я отлично знаю, что Вы по-русски говорите не хуже меня, а мой ломанный английский только помешает делу. Если Вам пох**, что весь бизнес накроется, и не только наш бизнес, но и Ваш тоже, можете прикидываться дальше — вольному воля. Дам Вам тыщу-другую Евро на билеты, да и пойду, тут на счету буквально каждая минута, а связываться с придуривающимися идиотами — себе дороже.

— Ну ты и наглый сучий потрох! Никогда не думал, что меня кто-то заставит еще раз начать говорить по-русски. Говори давай, раз каждая минута на счету.

Джексон говорил все-таки с очень легким, но все же акцентом, видимо, длительное отсутствие практики давало себя знать. Однако, в остальном он говорил совершенно свободно и, очевидно, понял все, что было сказано. Николай, уже поднаторевший в двух описаниях ситуации и начальнику и председателю, объяснял все быстро, делу помогало и то, что Джексон был знаком с технической стороной карточного бизнеса отнюдь не понаслышке. После объяснений Николая про операцию по карте в запечатанном конверте и о том, почему, по его мнению, источник утечки и не могли найти, Джексон поднял руку, прерывая собеседника. Надо было обдумать это… Мда… все сходится, пожалуй, это таки правда… Но если правда, то это точно п****ц всему бизнесу, убытки будут просто колоссальными. Из Питера невольно вырвалось истинно русское восклицание

– ** твою мать!

— Вижу, теперь верите. Да и слышу тоже…

— Поверишь тут… Давай дальше, предложения у тебя наверняка должны быть, раз приехал.

— Ну… предложения-то есть, но они Вам, скорее всего, не понравятся.

Предложения Питеру действительно не понравились, но он, скрепя сердце, признал, что иного выхода выйти из ситуации по-тихому и без ущерба не было.

— Злодей ты, Коля, все-таки… Мне же теперь в посольство идти и отчет писать.

— Ну, не обессудьте, дело того явно стоит. Кстати! В принципе, проблему эту, если очень нужно, можно обсуждать и по открытым каналам.


Еще от автора Inkoгnиto
Банк. Том 1

Это и роман о специфической области банковского дела, и роман о любви, и роман о России и русских, и роман о разведке и старых разведчиках, роман о преступлениях, и роман, в котором герои вовсю рассматривают и обсуждают устройство мира, его прошлое, настоящее и будущее… И, конечно, это роман о профессионалах, на которых тихо, незаметно и ежедневно держится этот самый мир…


Рекомендуем почитать
Судный день

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русалочка

Монолог сирийской беженки, ищущей спасение за морем.


Первый нехороший человек

Шерил – нервная, ранимая женщина средних лет, живущая одна. У Шерил есть несколько странностей. Во всех детях ей видится младенец, который врезался в ее сознание, когда ей было шесть. Шерил живет в своем коконе из заблуждений и самообмана: она одержима Филлипом, своим коллегой по некоммерческой организации, где она работает. Шерил уверена, что она и Филлип были любовниками в прошлых жизнях. Из вымышленного мира ее вырывает Кли, дочь одного из боссов, который просит Шерил разрешить Кли пожить у нее. 21-летняя Кли – полная противоположность Шерил: она эгоистичная, жестокая, взрывная блондинка.


Все реально

Реальность — это то, что мы ощущаем. И как мы ощущаем — такова для нас реальность.


Сборник памяти

Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.


Обручальные кольца (рассказы)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.