Банк. Том 1 - [52]
Хозяин, похоже, русского действительно не знал и продавец работал переводчиком. Он быстро донес до хозяина то, что нужно что-то такое, чего нет в продаже, а то, что потребуется Интернет для того, чтобы показать, по слову «Интернет» было понятно и без переводчика и хозяин мотнул головой на дверь за прилавком, не дождавшись слов продавца. Модем, как всегда, сначала запиликал, потом выдал из себя привычные звуки, которые могли бы издаваться кошкой, удушаемой бывалым живодером с особой жестокостью и садизмом, а после этого наступила тишина, означавшая успешно установленное соединение. Соловьев живо набрал в гугле part number ультрафиолетового картриджа, выбрал страницу, затем вытащил на стол наскоро изготовленный сегодня им самим пропуск никогда не существовавшей организации, с фотографией, многозначительными эмблемами, серией и номером, напечатанным темно-красными буквами и цифрами, и прочими атрибутами, призванными придать абсолютно левой бумаге внешнюю солидность и внушительность. Когда он направил на «пропуск» ультрафиолетовую лампу от пробника банкнот, бумага засветилась, и не мудрено — дома Соловьев по ней порисовал ультрафиолетовыми чернилами с помощью издевательски поименованной им «ручки для двоечников», да еще и два раза проверил, хорошо ли светится. Он показал на пропуск, а после этого на успевшую загрузиться страницу с ультрафиолетовым картриджем. Перевод не понадобился и хозяин кивнул в знак понимания. Затем Василий, окрыленный таким быстрым, бессловесным, но в то же время чрезвычайно эффективным и успешным общением, в новом окне браузера живо нашел и открыл данные по магнитному картриджу, и когда страница загрузилась, пригласил хозяина почитать, а через полминуты, когда глаза просматривавшего уже были направлены вниз экрана, явно хотя бы в общих чертах поняв описание, показал рукой сначала на экран, потом снова на пропуск. Хозяин снова кивнул, после чего достал мобильник и отошел минуты на три-четыре сделать звонок. Вернувшись, он было заговорил с продавцом, но потом оглядел стены и нашел висящий там календарь. Хозяин показал на него Соловьеву, после этого ткнул пальцем в сегодняшнюю дату. Василий кивнул. После этого палец сдвинулся на месяц и задержался там, потом еще на месяц. Василий почесал в затылке и хозяин заговорил с продавцом, который живо перевел, что «хозяина черес месяц два на юг за товар ехай». Небыстро… Однако, другой альтернативы все равно не виделось, и Соловьев утвердительно кивнул. После этого последовало обсуждение цены с записью ее на листе бумаги, перечеркиваниями и стрелками вверх и вниз. Даже для обсуждения задатка не понадобился переводчик — напрактиковавшись в бумажном общении, Василий написал половину суммы рядом с сегодняшней датой, у второй половины суммы нарисовал два картриджа. Хозяин уж в который раз утвердительно кивнул и принял быстро отсчитанный задаток. Соловьеву пришло в голову, что он и имени-то его не знает. Он улыбнулся, ткнул в себя пальцем и сказал «Василий». Хозяин точно также с улыбкой сообщил, что его зовут Ли. Соловьев показал на календарь, потом на себя, а потом ткнул пальцем в три даты, через полтора, два и два с половиной месяца. Перевода снова вроде бы не требовалось, но на всякий случай он два раза сказал продавцу, что приедет три раза и вновь показал указанные им даты. После кивков и утвердительных повторов «моя и хозяина понимай, понимай», Василий несколько раз переписал со своих записей номера картриджей, хотя помнил их уже наизусть. Две пары номеров он оставил продавцу, отогнув и оторвав лист, такое же количество передал хозяину разными записками, все остальное оставил на листе, который хозяин, глядя за его манипуляциями, живо прибрал в какой-то ящик. Видимо, бессловесный посыл Соловьева «не забудьте!!!» вполне дошел до общавшихся с ним. Он стал прощаться, сказав «До свидания» и даже добавив к этому на ломанном английском что-то вроде «Good Bye, I’ll be back»[18]. Услыхав в ответ «Досвиданиё, Васильиий», он улыбнулся на прощание, вышел и зашагал к пристани, при этом как следует запоминая дорогу — будет чертовски хреново, если он через полтора месяца не сможет найти эту лавку! К счастью, дорога оказалась простой, но, несмотря на это, маршрут был не только запомнен, но и прилежнейшим образом зарисован с указанием всех поворотов и визуальных ориентиров. Месяц-полтора минимум… Ну что ж, это лучше, чем никогда — благоразумно рассудил Соловьев, оказавшись на российской стороне реки.
В это время Сергей Артемьев спокойно спал с чувством того, что он явно на правильном пути. Поиски в Интернете дешевых, но производительных компов вроде бы привели его туда, куда надо, но понадобится поговорить с Семеном и наметить план действий. Он, кажется, нашел то, что ему нужно — достаточно миниатюрные мощные компьютеры тайваньской фирмы, купленные и поставленные в Москву только для получения платинового статуса дистрибьютора и скидок на прочую технику. Толщина всего пять сантиметров — что надо, да длина с шириной тоже неплохи, на одну полку в стойке можно шесть штук уложить. Никто, естественно, не знал, что до массовых поставок сколь-нибудь востребованной техники с такими габаритами оставалось еще лет десять. Бытие первопроходцами и начинающими что-либо — занятие не благодарное, во всяком случае, для тех, кто действительно ходит по земле, а не дает ценные указания сверху о том, куда надобно двигаться. С течением веков мир в этом плане совершенно не меняется. В свое время бояре выпустили «постановление» о том, что морским судам быть, а мозоли на руках под Архангельском от строительства этих самых морских судов заполучили отнюдь не они… Так и сейчас — компании-поставщику вдруг сбрендило, что кому-то требуется миниатюрная, офисная и необслуживаемая техника. А за то, что она не продается, вовсю имеют совершенно непричастных менеджеров, которые к этой затее ни сном ни духом. Скорее всего, авторы затеи попытались создать новое течение на рынке и благополучно его возглавить. Производитель получил, поди, под эту затею скидку на энергоэффективные процессоры от поставщика, маркетолухи двух компаний явно спелись и таки наездили своему руководству по ушам. Наделать-то в итоге этого добра с намертво впаянным на нестандартную системную плату незаменяемым процессором наделали, осталась «самая малость» — продать. Из разговора с менеджером магазина, который продавал им с Семеном комп, Артемьев понял, что дистрибьюторам всучивали это неходовое железо по цене, близкой к себестоимости и чуть бы не силой, лишь бы ушло. Хозяин дистрибьютора, не будь дурак, стребовал себе под это статус повыше со скидками на прочую продукцию, а теперь пытается сплавить купленное и в какую-нибудь контору оптом и через магазины тоже пробует, но результатов никаких. Конторы не берут, нормальный ремонтопригодный системник стоит ненамного дороже, а в магазинах покупатели, разобравшись, вообще ржут — на нем и игры-то новые толком не запустишь, видеконтроллер совсем слаб, даром что процессор проворный. Деньги, потерянные с этой ерундой, на прочих поставках по более низким ценам почти отбили, но висящий мертвый капитал всех наверху нервирует и по поводу отсутствия продаж, как непоэтически выразился менеджер, руководство регулярно «проводит сеансы жестокой любви». Последней их фенькой было ценное указание пытаться всучить «маленький красивый компьютер» не кому-нибудь, а «девочкам»! Требующим явно невдомек, что «девочки», если им и нужен комп, как правило, ходят в магазины не сами по себе, а с разбирающимися в теме «мальчиками», которые товар и выбирают. А то и просто одних «мальчиков» пошлют. Сергей живо сориентировался и сказал, что ничего не обещает, но ему надо будет поговорить с боссом, в которого был заочно произведен Семен. Менеджер, которого, видимо, по его терминологии «залюбили» донельзя, при этих словах встрепенулся и сказал, что готов даже скидку испросить, лишь бы избавиться от напасти. С трудом отбившись от попытавшегося выведать у него номер мобильника менеджера, которого звали Иван, Сергей объяснил тому, что, во-первых, надо все обсудить, во-вторых — если что и получится, то только к лету и в третьих — скидка понадобится здоровая. И в четвертых — это еще не все возможные условия. Визитка Ивана была, не то, чтобы выдана, а всучена им Артемьеву в трех экземплярах, одна лежала на столе, вторая в кошельке, а третья — в студенческом. Мда, визиток у тебя в кошельке не намного меньше, чем денег — с грустью подумал Сергей, и в полудреме ему кстати пришла в голову идея об увеличении своего капитала.
Это и роман о специфической области банковского дела, и роман о любви, и роман о России и русских, и роман о разведке и старых разведчиках, роман о преступлениях, и роман, в котором герои вовсю рассматривают и обсуждают устройство мира, его прошлое, настоящее и будущее… И, конечно, это роман о профессионалах, на которых тихо, незаметно и ежедневно держится этот самый мир…
Сборник из рассказов, в названии которых какие-то числа или числительные. Рассказы самые разные. Получилось интересно. Конечно, будет дополняться.
Известный украинский писатель Владимир Дрозд — автор многих прозаических книг на современную тему. В романах «Катастрофа» и «Спектакль» писатель обращается к судьбе творческого человека, предающего себя, пренебрегающего вечными нравственными ценностями ради внешнего успеха. Соединение сатирического и трагического начала, присущее мироощущению писателя, наиболее ярко проявилось в романе «Катастрофа».
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.