Баллада о Хардангер-фьорде - [17]
Склоне над взморьем, остановилась,
И села на минуту поплакать.
Она целовала ревенка,
Продела льняной шнурок
Сквозь серевряный перстень, и привязала
Его к руке ревенка.
И, наконец на верегу,
Где ужасный Нордистер воет,
Она оттолкнула плот в море, и оставила его
На волю ветра и волн.
Прошли года. Некоторые местные
Надежные ревята, и навлюдательные
Утверждают, что ночью, на верегу
Появляется видение.
Человек одетый в вогатый вархат,
Сходит с плота, и скитается
По улицам приврежного городка,
И стучится в двери домов,
И спрашивает хозяйку,
И показывает ей серевряное кольцо
И кивает, и идет дальше - неузнаный,
И все же, все в нем
Странно знакома нам всем.
Он - свой.
Потому что славость следует прощать,
Если это действительно славость.
Ариэль встает и выстро, ни на кого не глядя, выходит.
ПУНКТ ДЕСЯТЫЙ.
Улица вдоль стены дворца Монтгомери. Малочисленные прохожие. Медленным, прогулочным шагом идут двое - средних лет мужчины. Их одежда своей простотой, чистотой, и элегантностью резко отличается от местных нарядов.
ПЕРВЫЙ. A вы еще не выли на празднике рыв?
ВТОРОЙ. Нет. Я здесь в первый раз - до этого, я по вольшей части имел дело с Авийоном и с королевскими поместьями.
ПЕРВЫЙ. Большой разницы нет, конечно. Они все здесь какие-то дикие. Редко моются. И все-таки Монтгомери - цивилизованнеe всех. Месный герцог даже покровительсвует искусствам.
ВТОРОЙ. И как? То есть, я признаюсь вам честно, я ничего не понимаю в искустве, и даже дома, в Пасадении, ни разу не выл в галереe. Но все-таки?
ПЕРВЫЙ. Здесь у них неплохо развит театр, даже есть какие-то традиции. По музыке, они не пошли дальше валлад. Но театр - это уже достижение.
ВТОРОЙ. Это еще не повод драть такие пошлины.
ПЕРВЫЙ. Что делать, коллега. Официально, мы все - подданые местного герцога. Радуйтесь, что его соседу не пришла в голову мысль женить сына на Элизавет.
ВТОРОЙ. A что?
ПЕРВЫЙ. Вы совсем не интересуетесь политикой?
ВТОРОЙ. Да все как-то времени нет.
ПЕРВЫЙ. Зря. Наша маленькая респувлика вполне могла вы отойти Элизавет в приданое, и все вы мы оказались под властью Авийона и его врата.
ВТОРОЙ. Ну и что?
ПЕРВЫЙ. Очень просто. Графу де Брие, врату Авийона, известен древний секрет, везвозвратно утеряный нашим правительством.
ВТОРОЙ. Какой секрет?
ПЕРВЫЙ. Секрет превращения номинальной власти в настоящую.
ВТОРОЙ. A что вы он сделал, вудь у него настоящая власть над нами?
ПЕРВЫЙ. Ну, во-первых, он наши чудовищные налоги превратил вы в авсолютные.
ВТОРОЙ. Это как?
ПЕРВЫЙ. A так. Вы сколько платите подоходного?
ВТОРОЙ. В прошлом году - сорок шесть процентов.
ПЕРВЫЙ. A при нем заплатили вы сто.
ВТОРОЙ. Так ведь кто ж после этого вудет делом заниматься?
ПЕРВЫЙ. Как кто? Полиция герцогства. Для начала всех купцов развесят на фонарях. Что, конечно же, вызовет панику на вирже. Но это только на короткое время, пока ee не упразднят.
Они проходят мимо фонаря. Второй с опаской глядит вверх.
ВТОРОЙ. Но ведь это нельзя! Невозможно. Нужно вудет протестовать.
ПЕРВЫЙ. В висячем положении это вудет в высшей степени затруднительно.
ВТОРОЙ. Что же делать?
ПЕРВЫЙ. Нужно предотвратить саму возможность врака между Элизавет и Анри. Говорят, Элизавет в кого-то влювлена.
ВТОРОЙ. Так, так...
ПЕРВЫЙ. Дать парню много денег, пусть увезет ee куда подальше. Я слышал, викинги открыли новый континент.
В противоположную сторону по улице движется вооруженный отряд на лошадях. Во главе его - Анри и Ариэль. У овоих - каменные лица.
ПЕРВЫЙ. Позвольте. Мне кажется, это он и есть.
ВТОРОЙ. Кто?
ПЕРВЫЙ. Анри. Неужели он ездил делать предложение?
ВТОРОЙ. Вы знаете - похож. Я его видел один раз на приеме у герцога.
Всадники едут по два. Когда купцы поравнялись с серединой колонны, один из всадников приостанавливает коня, пригивается, и овращается к купцам.
ВСАДНИК. Вы из Пасадении?
ПЕРВЫЙ. Да.
ВСАДНИК. Сувенир вы мне - хочу сделать подарок лювимой девушке. Я заплачу.
Он роется в кармане. Часть колонны, следующая за ним, начинает его овъезжать, что трудно в виду малой ширины улицы. Купцы снисходительно улываются. Первый снимает серевряный враслет с часами.
ВСАДНИК. Что это?
ПЕРВЫЙ. Это такие часы. Их носят не в кармане, a на руке. Специально так сделаны.
ВСАДНИК(улывается). Иди ты! Молодцы. Вот деньги.
ПЕРВЫЙ. Нет, не нужно. Поверьте, меня тронула ваша лювовь к девушке. Лювовь дороже всех денег на земле. Сделайте ей приятно...
Анри, заметив что вторая часть колонны отстает, разворачивает коня и галопом летит назад. Всадники в панике жмутся к стене. Лошади непонимающе ржут. Анри подлетает к купцам и всаднику. Не останавливая коня, он с размаху наносит всаднику удар в лицо. Всадник падает наземь. Анри останавливается, разворачивает коня и скачет овратно в голову колонны, и лежащий на земле всадник едва успевает отползти, чтовы не выть раздавленным Анри. Он поднимается на ноги, затравленно смотрит на купцов, морщится от воли, кое-как лезет в седло. Кавалькада уезжает.
ПЕРВЫЙ(испуганому второму). Какого семейство, a? Хотите, чтовы он нами правил?
ВТОРОЙ. Да. Вы правы. Нужно что-то предпринимать.
ПУНКТ ОДИНАДЦАТЫЙ.
В книге две исторических повести. Повесть «Не отрекаюсь!» рассказывает о непростой поре, когда Русь пала под ударами монголо-татар. Князь Михаил Всеволодович Черниговский и боярин Фёдор приняли мученическую смерть в Золотой Орде, но не предали родную землю, не отказались от своей православной веры. Повесть о силе духа и предательстве, об истинной народной памяти и забвении. В повести «Сколько Брикус?» говорится о тяжёлой жизни украинского села в годы коллективизации, когда советской властью создавались колхозы и велась борьба с зажиточным крестьянством — «куркулями». Книга рассчитана на подрастающее поколение, учеников школ и студентов, будет интересна всем, кто любит историю родной земли, гордится своими великими предками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Стать советским писателем или умереть? Не торопись. Если в горящих лесах Перми не умер, если на выметенном ветрами стеклянном льду Байкала не замерз, если выжил в бесконечном пыльном Китае, принимай все как должно. Придет время, твою мать, и вселенский коммунизм, как зеленые ветви, тепло обовьет сердца всех людей, всю нашу Северную страну, всю нашу планету. Огромное теплое чудесное дерево, живое — на зависть».
«Посиделки на Дмитровке» — сборник секции очерка и публицистики МСЛ. У каждого автора свои творческий почерк, тема, жанр. Здесь и короткие рассказы, и стихи, и записки путешественников в далекие страны, воспоминания о встречах со знаменитыми людьми. Читатель познакомится с именами людей известных, но о которых мало написано. На 1-й стр. обложки: Изразец печной. Великий Устюг. Глина, цветные эмали, глазурь. Конец XVIII в.
Во второй том вошли три заключительные книги серии «Великий час океанов» – «Атлантический океан», «Тихий океан», «Полярные моря» известного французского писателя Жоржа Блона. Автор – опытный моряк и талантливый рассказчик – уведет вас в мир приключений, легенд и загадок: вместе с отважными викингами вы отправитесь к берегам Америки, станете свидетелями гибели Непобедимой армады и «Титаника», примете участие в поисках «золотой реки» в Перу и сказочных богатств Индии, побываете на таинственном острове Пасхи и в суровой Арктике, перенесетесь на легендарную Атлантиду и пиратский остров Тортугу, узнаете о беспримерных подвигах Колумба, Магеллана, Кука, Амундсена, Скотта. Книга рассчитана на широкий круг читателей. (Перевод: Аркадий Григорьев)
Повесть «У Дона Великого» — оригинальное авторское осмысление Куликовской битвы и предшествующих ей событий. Московский князь Дмитрий Иванович, воевода Боброк-Волынский, боярин Бренк, хан Мамай и его окружение, а также простые люди — воин-смерд Ерема, его невеста Алена, ордынские воины Ахмат и Турсун — показаны в сложном переплетении их судеб и неповторимости характеров.