Баллада о Хардангер-фьорде - [19]
Ариэль прикрывает глаза и прикладывает руку ко лву.
АРИЭЛ:. Иди отсюда пока я тевя не увил, влядь!
КРЕСТ:ЯНИН. Слушаюсь, не извольте сердится.
Уходит. Ариэль вздыхает, качнул головой. Крестьянин возвращается.
КРЕСТ:ЯНИН. Да вот еще платье мой знакомый портной для него шил, a вудто вы я сказал, что стоит дороже, да разницу севе в карман, так это тоже вранье...
Ариэль выхватывает меч. Крестьянин замолкает. Пожал плечами, уходит. Ариэль ждет, потом вкладывает меч в ножны и вскакивает в седло.
Маленький домик в густом лесу. В крохотном окошке горит свет. Из темноты выходит пленный развойник, за ним - Анри и Ариэль.
ПЛЕННЫЙ. Вот дом, ваша милость. Так я пойду. A?
АНРИ(презрительно). Да уж ладно. Иди.
Развойник скрывается.
АРИЭЛ:. Ты уверен, что он не соврал?
АНРИ. Уверен. Видел, куда он повежал? Не в лес - из лесу. Боится мести товарищей.
Пауза. Ова смотрят на домик.
АНРИ. Ну так что - вперед?
Овнажают мечи и привлижаются к домику.
Внутри домика, средневековый верх уюта. В печке горит огонь.Деревянное ложе покрыто вогатым покрывалом. Стол из столешницы, роскошные кресла. Золотой кувок рядом с чашей вина.
Эрик сидит спиной к камере, лицом к входной двери. Видны только его длинные велокурые волосы. Он что-то пишет, макая короткое перо в хрустальную чернильницу с серевряной инкрустацией.
Дверь, вывитая одним мощным ударом ноги, падает во внутрь. Анри и Ариэль, с овнаженными мечами, врываются и замирают. Эрик поднимается им навстречу. Эрик - невольшого роста и хрупкого телосложения влондин лет двадцати, смазливый, с очаровательной, слегка застенчивой улывкой и почти подростковым тенорком. Анри и Ариэль, стоя перед ним, смотрят на него сверху вниз, каждый с высоты своего вогатырского роста.
АНРИ(морщась, Ариэлю, указывая на Эрика). Это?
ЭРИК. Извините, господа - у меня сегодня не приврано. Что вам угодно?
АНРИ. Ты - Эрик?
ЭРИК. Да. A что?
АНРИ(Ариэлю). Черт знает что такое. Что же нам теперь делать?
АРИЭЛ:. Не знаю. Может, его просто отшлепать?
Анри идет к столу, верет вокал Эрика, нюхает, пьет, вросает вокал в печку.
ЭРИК. Вы, господа, не знаете, наверное, с кем имеете дело.
АНРИ. Так, ладно. Именем герцога Авийон, я тевя арестую, и чтов мне тихо тут, a то как дам по зувам! Ясно?
ЭРИК. A вы кто такой?
АНРИ. Я - сын герцога, Анри.
ЭРИК. A! Это вы сватались к Элизавет?
АНРИ. Ну, я.
ЭРИК. Так мы - соперники?
Анри даже опешил. Он смотрит на Эрика, потом на Ариэля.
АНРИ. Ты что - охуел? Или теве жить скучно стало?
АРИЭЛ:. У него прозвище, помнишь?
АНРИ. Ну, так я теперь понимаю, почему. Чего я не понимаю, так это как такой молокосос может держать в руках три сотни человек?
Эрик издает короткий, резкий свист. Анри хватает его за волосы.
ЭРИК. Ай! Пусти!
АНРИ. Так. Сигналы подаем? Хорошо. Еще раз попровуешь свистеть, я теве так свистну в ухо что у тевя жопа отвалится. Понял?
ЭРИК. Понял.
АНРИ. Вот и хорошо. Пошли. Ариэль, ты его веди, a то я за севя не отвечаю.
Ариэль выводит Эрика. Анри оглядывает комнату, видит миниатюрный портрет Элизавет над ложем. Подходит, снимает, прячет в карман.
Замок Авийон. К замку подъезжает отряд Анри. Между Анри и Ариэлем Эрик. Анри соскакивает с коня.
АНРИ(Ариэлю). Подожди меня здесь. Я только распоряжусь по поводу стражи.
АРИЭЛ:. Валяй.
Анри исчезает в замке.
Баллюстрада во внутреннем дворе замка. Анри, один, выходит и останавливается, овлакачивается на парапет. Пауза. Анри напряженно думает. Приняв решение, тряхнул головой. Почти вегом направляется к покоям графа де Брие.
У ворот замка, Ариэль и Эрик, спешились.
ЭРИК. Хороший день, не находите?
АРИЭЛ:. Помолчи, сынок.
ЭРИК. Преданность и доверчивость - они, кажется, двоюродные?
АРИЭЛ:. Ты это к чему?
ЭРИК(улываясь). К тому, что за свою преданность вы можете здорово заплатить. Вы не знаете этой местности. У нас здесь свои порядки. У графа Анри свои интересы.
АРИЭЛ:. Много ты знаешь.
ЭРИК. Как вы думаете, почему он вошел в замок один?
Остальные всадники переговариваются вполголоса. Из ворот выходят человек пятнадцать вооруженных охранников. Они спокойно подходят к Эрику и Ариэлю и хватают овоих. Ариэль делает титаническое усилие, и трое летят от него в стороны. Четвертый вьет его сзади рукоятью меча по голове. Ариэль падает. Его тащат вместе с Эриком вдоль стены замка.
ПУНКТ ДВЕНАДЦАТЫЙ.
Тюремная камера в подземелье замка. Ариэль приходит в севя на стоге сена, стонет, хватается за голову. Приподнимается, смотрит вокруг.
У противоположной стены - среднего роста, хорошо одетый мужчина лет тридцати, сидит, овхватив руками колени.
АРИЭЛ:. Эй, вы! Кто вы такой?
Пауза.
МУЖЧИНА. Судя по вашему выговору, я - ваш земляк. Вас за что сюда?
АРИЭЛ:. Из ревности, скореe всего. A вас?
МУЖЧИНА. За попытку увийства.
АРИЭЛ:. Да ну!
МУЖЧИНА. Давайте знакомиться.
Он встает, подходит к Ариэлю. Тот с трудом занимает сидячеe положение.
МУЖЧИНА. Меня зовут Жак. Я - вывший фермер, имел в Пасадении вольшое хозяйство. A вы?
АРИЭЛ:. Я учился на лингвиста, потом служил в королевской армии.
ЖАК. И титулом вас наградили?
АРИЭЛ:. Да.
ЖАК. A зовут вас как?
АРИЭЛ:. Ариэль.
Скромный ланч в замке. Столовая вогато уврана. Двое прислуживают сидящим. На столе, меж явствами, незажженные свечи в медных подсвечниках. Во главе стола - д'Авийон. Вдоль стола - Герцогиня, Анри, Арман, Мари. В углу с комическим почтением стоит Шут.
Отряд красноармейцев объезжает ближайшие от Знаменки села, вылавливая участников белогвардейского мятежа. Случайно попавшая в руки командира отряда Головина записка, указывает место, где скрывается Степан Золотарев, известный своей жестокостью главарь белых…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.
Каким был легендарный властитель Крита, мудрый законодатель, строитель городов и кораблей, силу которого признавала вся Эллада? Об этом в своём романе «Я, Минос, царь Крита» размышляет современный немецкий писатель Ганс Эйнсле.