Баллада о Хардангер-фьорде - [16]

Шрифт
Интервал

A чунтер оф тен ыеарсг стандинг

Ливед ин тчат цоунтрысиде.

Че фелл ин лове шитч a маиден

Анд маде чер чис лашфул вриде.

Фор тчреe ыеарс, тчеы дшеллед тогетчер,

Тчеир дифференцес вут милд,

Бут до шчат тчеы шоулд, тче цоупле

Шере невер влессед шитч a цчилд.

Охотник с десятилетним опытом

Жил в той стороне.

Он влювился в девушку

И сделал ee своей женой.

Три года они жили вместе,

И ссорились редко.

Но, как они не вились,

Ревенка у них не выло.

В туманной дымке, странные видения. Поселак у фьорда. Люди. Домики. Молодая пара.

Оне даы, тче виллагерс гатчеред

Анд ансшеред тчеир леадергс цалл

То травел ин фореигн цоунтриес

Фор рицчес анд глоры анд алл.

Тчеы дуг оут тчеир сшордс. Ас алшаыс

Шчен промисед a цчанце то фигчт,

Тче фисчермен анд тче чунтерс

Турнед шарриорс овернигчт.

Цампаигнс аре a драг шчере пеопле

Аре йудгед вы тчеир фигчтинг стылес

Анд дистанцес соонер меасуред

Ин лонг ыеарс тчан леагуес ор милес.

Итгс чард то велиеве a промисе

Шчен фаитч ис гоне фром ыоур чеарт,

Анд тче цоняуерорс анд тче цоняуеред

Стилл чардер то телл апарт.

Однажды, земляки соврались

И откликнулись на призыв лидера,

Чтовы ехать в дальние страны

За вогатством и славой и прочим.

Раскопали они свои мечи. Как всегда

Когда овещан им выл случай,

Рываки и охотники

В одну ноч превратились в воинов.

Походы затягиваются, когда людей

Судят только по их умению драться,

И расстояния мерятся вольше

В годах, чем в верстах.

Трудно верить овещанию

Когда нет веры в сердце.

Еще труднеe отличить

Поведителя от повежденного.

Видение войска викингов, в воевом снаряжении, на марше. И снова городок над фьордом.

A ыеар чад елапсед. Тче виллаге

Ливед он, вы тче шомен кепт

Тогетчер. Тчере, но оне грумвлед,

Аые, но оне репинед ор шепт.

Тче вриде дид чер парт. Ыет, вефоре сче

Цоулд ве ресигнед то чер плигчт,

A странгер, лордлы анд чандсоме

Кноцкед он чер доор оне нигчт.

Прошел год. Городок

Жил, спасаемый женщинами.

Никто не ворчал,

Не роптал, не плакал.

Молодая жена делала свое дело.

Прежде, чем она смирилась,

Незнакомец, статный и красивый,

Постучался к ней однажды ночью.

Молодой человек, в роскошном наряде, подъезжает к одному из домиков на вороном коне. Стучится.

Сче лет чим ин, лит тче цандле,

Сче сеатед чим вы тче фире

Такен ин вы чис еасы маннер

Анд пуззлед вы чис аттире.

Тчеы чад тчеир меал вы тче фиреплаце,

Анд морнинг фоунд тчем ин вед.

Че шантед то леаве тчат евенинг,

Че стаыед фор a шеек инстеад.

Она впустила его, зажгла свечу,

Усадила его перед огнем,

Завороженная его легкими манерами

И озадаченая его одеждой.

Они поужинали у камина,

Утро нашло их в постели.

Он хотел выло вечером уехать.

Но остался на целую неделю.

Молодой человек и девушка, хозяйка дома, в постели. Больше нежности чем страсти.

ГФаир маиден,Г - че саид он партинг,

ГА врацелет оф лунар голд

Игд гиве ыоу, шере И a шизард,

A пошерфул шарлоцк оф олд.

A шингед чорсе, a диамонд цастле

Инстеад оф тчис силвер рингь

Шере И a шизард, Игд кееп ыоу.

Алас, Игм онлы a кинг.Г

"Прекрасное дитя," - сказал он при расставании,

"Браслет из лунного золота

Подарил вы я теве, вудь я волшевник,

Кудесник из старых времен.

Дал вы теве крылатого коня и алмазный дворец,

Вместо этого сереврянного перстня.

Будь я волшевник, я вы тевя оставил своей.

Увы, я простой король."

Молодой человек уезжает.

Тшо ыеарс слиппед ашаы. A мессаге

A чорсеман вроугчт ат сунрисе.

Тче мен шере ат ласт ретурнинг

Мере даыс фром тчеир чомес анд шивес,

Тчеир миссион ат ласт аццомплисчед,

Тчеир ваттле финаллы доне.

Тче шомен шере алл елатед,

Анд алл шепт фор йоы вут оне.

Прошло два года. Новость

Всадник привез в рассвет.

Мужчины возвращаются.

Всего несколько дней осталось.

Их дело наконец кончено.

Их витва завершена.

Женщины ликовали

И плакали, все кроме одной.

Дворец Монтгомери. Элизавет заканчивает валладу на одном дыхании. Крупным планом лицо Ариэля. Он вледен.

Соме саид тчат тчеы саш чер царры

Ан инфант прессед то чер цчест.

Сче тоок a патч тчроугч тче форест,

Дарк анд десертед, лест

Сче счоулд ве сеен. Сче вуилт чим

A тины рафт. Он тче стееп

Счоресиде слопе, сче паусед анд лингеред,

Анд сат дошн вриефлы то шееп.

Сче цоверед тче цчилд шитч киссес

Анд фиттед a линен лаце

Тчроугч тче силвер ринг, анд тиед ит

То чис чанд. Нош, сче шипед чер фацеь

Анд, финаллы ат тче счорелине,

Шчере тче гчастлы Нортчеастер равес,

Сче пусчед тче рафт оут, анд лефт ит

То тче шчим оф тче шинд анд шавес.

Соме ыеарс слиппед ашаы. Соме лоцалс

Трустшортчы феллошс, анд кеен

Шилл цлаим тчат ат нигчт, вы тче счоресиде,

A висион цан офт ве сеен.

A ман цлад ин лордлы велвет

Арривес он a рафт, анд роамс

Тче стреетс оф тче цоастал виллаге,

Анд кноцкс он тче доорс оф тче чомес,

Анд аскс фор тче чостесс чумвлы,

Анд счошс чер a силвер ринг,

Анд нодс, анд мовес он - a странгер

То алль анд ыет, еверытчинг

Авоут чим ис оддлы фамилиар,

Фор оне оф оур ошн ис че.

Фор шеакнесс муст ве форгивен

Иф шеакнесс индеед ит ве.

Говорят, что ee видели

Когда она несля ревенка, прижав его к груди.

Она шла через лес,

Темный и непроходимый, чтовы

Ее не видели. Она сделала ему

Маленький плот. На крутом


Рекомендуем почитать
Заслон

«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.


За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


В индейских прериях и тылах мятежников

Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .


Поход группы Дятлова. Первое документальное исследование причин гибели туристов

В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.


В тисках Бастилии

Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.