Багровая луна - [6]
– Похожую на кого?
Вопрос остался без ответа. Тедди Геймбл была женщиной. И это так же точно, как и то, что солнце встает по утрам на Востоке.
Очаровательные округлости и выпуклости не оставляли никаких сомнений относительно ее пола. Однако она относилась довольно равнодушно к своим прелестям. Руп не смог бы припомнить, чтобы Тедди когда-нибудь одевала хорошенькое платье или стреляла бы в мужиков своими зелеными очаровательными глазками.
На мгновение ему даже показалось, что Тедди и сама не считает себя женщиной. Он растерянно повторил:
– Похожей на… ну…
– На меня? – подсказала ему Тедди и улыбнулась. – Женщину, у которой в голове есть кое-что кроме мыслей о кружевах и рюшках!
– Вот-вот, – обрадованно согласился Руп. – По крайней мере, Пэрриш Адамс теперь узнал, что в Вишбоне есть одна штука, которая ему не по зубам.
– Надеюсь, что это так, – пробормотала Тедди.
ГЛАВА 3
Весь день Рис Делмар приумножал свое состояние, занимаясь делом, которое было едва ли не самым важным в его жизни. Однако чем дальше, тем ему все меньше нравился вид человека, сидящего напротив него за карточным столом. Эта мертвенная бледность позволяла предположить, что ее обладатель либо дошел до крайней степени возбуждения, либо он серьезно болен. В любом случае, и то, и другое грозило испортить весь вечер.
– Может, хотите бренди, месье Геймбл? – попытался разрядить обстановку Рис и сделал знак своему слуге Люсьену принести им напитки. Но не успел тот поднять серебряный поднос со стоящими на нем хрустальным графином и заманчиво мерцающими бокалами, как Закери Геймбл отрицательно покачал головой.
– Пожалуй, немного попозже, – сказал он. Его по-американски неторопливая речь сейчас, казалось, еще более замедлилась. Никогда не отказываясь от возможности выпить на дармовщину, на этот раз Зак Геймбл решил даже не думать о какой-либо выпивке. Проклятая английская еда!
Эти роскошные харчи совершенно невозможно переварить человеку, привыкшему к доброму бифштексу и простым галетам. Вот и сейчас Зак чувствовал, что у него начинается что-то вроде несварения, потому что ощущения были внутри такие, словно он проглотил гвоздодер.
А Рис, как и положено радушному хозяину, тут же сказал:
– Как пожелаете, сударь. Может, сигару? Закери Геймбл снова слегка покачал головой, и тогда Рис пододвинул к себе квадратную деревянную коробку для сигар, инкрустированную слоновой костью и серебром. Взяв из нее длинную, тонкую сигару, он размеренным, точным движением отрезал ей кончик лезвием серебряного ножичка и поднес ко рту. К тому времени, как он положил нож на стол, Люсьен уже стоял рядом, держа зажженную спичку.
Раскурив сигару, Рис сделал несколько глубоких затяжек, наслаждаясь ароматом прекрасного табака, а затем решил все-таки в одиночку выпить бокал бренди и движением руки попросил Люсьена принести ему напиток.
Люсьен Бурже в третий раз покинул свой наблюдательный пост, который он занимал возле роскошной бордовой с золотом портьеры. Приволакивая ногу, поврежденную когда-то при встрече с бандитами, слуга медленно двинулся по толстому персидскому ковру к ближайшему сервировочному столику со стоявшим на нем спиртным. Он, не жалея, налил в бокал бренди из графина, любуясь благородным золотым оттенком напитка и вдыхая его солнечный аромат.
Когда хозяин удалится, Люсьен проявит к себе не меньше щедрости, так как у него появилось ощущение, что сегодня будет повод для праздника. Этот вечер был дьявольски удачен для молодого хозяина. Успех этот был тем более приятен после нескольких недель бедности и неудач за карточным столом, настолько опустошивших их кошелек, что Люсьен уже начал волноваться и думать, как они смогут заплатить за те роскошные апартаменты, которые они снимали в Лондоне.
Незаметная усмешка – ни один хороший слуга не выдает свои чувства, выполняя работу, – тронула уголки губ Люсьена. Вопрос платы за жилье, по крайней мере, больше не стоит, независимо от того, выиграет ли хозяин или проиграется в пух и прах. Плату за те комнаты, в которых они живут сейчас, хозяин вносит с завидным постоянством, Люсьен в этом был уверен.
Рис, не глядя и даже не кивнув, взял бокал из рук слуги. Сделав несколько неторопливых глотков, он открыл свои карты и остался доволен и картами, и напитком. Накануне ночью этот американец, месье Геймбл, крупно выиграл у него и четырех других господ, решивших составить им компанию за карточным столом. Геймбл неплохо играл в карты, даже, пожалуй, искусно, но далеко не так хорошо, как сам Рис. Месье Геймбл и те другие джентльмены не догадывались, что Рис намеренно не показывал своих истинных способностей. И уж тем более не догадывался этот шумный, громкоголосый американец, что в сегодняшнем их поединке ему предстояло лишиться не только вчерашнего выигрыша, но и значительной доли своего капитала.
Длинными, чувственными пальцами Рис, словно невзначай, прикоснулся к толстой пачке долговых расписок, уже перекочевавших с половины стола, принадлежавшей месье Геймблу, на его половину. Даже не пересчитывая, Рис знал, что общая сумма выигрыша уже приближается к десяти тысячам фунтов.
Чопорных пуритан Новой Англии пугала вызывающе яркая красота и непринужденность манер прелестной Глории Уоррен… и по ее родному городку поползли слухи, что она якшается с нечистой силой. Самые гадкие сплетни о ней распространял преподобный Джосия Беллингем, елейная улыбка которого обычно скрывала злые намерения. Он расставляет девушке хитроумные ловушки, стремясь заставить Глорию стать его женой. Но для Глории это будет означать невыносимые муки, ведь лишиться свободы для нее то же самое, что потерять смысл жизни.
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…