Багровая луна - [3]

Шрифт
Интервал

Сидя всего в восьми футах от нее, он, казалось, восседал на троне, хотя под ним был всего лишь новенький стул. Лучи света, проникавшие в комнату через незашторенное окно, не попадали на Адамса, но Тедди видела, что он весь напрягся, словно изготовившись к прыжку, и, сцепив руки на груди, только ожидал подходящего момента. Внезапно он сдвинулся на какой-то миллиметр вправо и посмотрел ей прямо в глаза. На его лице, как и у нее, была застывшая маска, за которой скрывались чувства, по всей видимости, такие же напряженные, как и у нее.

Тедди не сомневалась, что сегодня этот тип составит о ней несколько другое мнение, чем раньше. В этом изощренном, хитром мозгу сейчас, наверное, роились легионы самых темных планов и мыслей, однако он очень умело скрывал все, что могло бы его выдать, и никак не выказывал своего отношения к происходившему.

Впрочем, совсем уж утаить от Тедди свои эмоции ему не удалось. Возбужденный блеск его глаз в полумраке комнаты и непроизвольное подергивание уголков его рта явно указывали на то, что Адамс получает удовольствие при виде ее страданий и унижения.

Тедди знала, почему он тут оказался. Неизвестно ей было только, насколько успешно ему удалось подкопать под нее и опорочить перед Нортропом.

Но сейчас она и это узнает. Тяжелый вздох, который издал Нортроп, явно свидетельствовал о том, что он пришел, наконец, к решению по делу, ради которого сюда прибыл.

ГЛАВА 2

– Тедди, тебе придется это доказать! – сказал Нортроп, нарушая тягостную тишину. – В этом штате Америки, женщины обычно не руководят такими компаниями.

Он вытер капли пота, выступившие на его бровях и лысой голове, квадратным лоскутком, который выудил из кармана своего пальто. Ему страшно не хотелось говорить с Тедди Геймбл в таком тоне и тем более угрожать ей. Он очень любил эту девушку. Она выросла на его глазах. Ее отец был давним и лучшим другом и всегда держал свое слово.

– «Геймбл Лайн» по-прежнему доставляет товары, – возразила Тедди. – И у нас еще не было серьезных задержек.

Ей было жаль, что она не может скрыть враждебных ноток в своем голосе. По существу, ей бы следовало проявить благодарность или хотя бы жестом это выразить как-нибудь. Но у Тедди буквально все переворачивалось в душе, когда она смотрела на Адамса.

Нортроп сложил промокший носовой платок и сунул его во внутренний карман пальто. Спустя еще минуту он обронил:

– Пока не было задержек, Тедди!

Эти слова напомнили о происшествии, которое и привело его в Вишбон. Может быть, Тедди и права. Однако Нортропу приходилось все время помнить о том, что случилось в последнее время. На севере Вишбона открылись новые прииски, и «Геймбл Лайн» занималась перевозками золотого песка и слитков в центральную контору в Юме. Тедди рассчитывала на доходы от этой деятельности, чтобы покрыть долги своей компании. Чиновники «Уэлз Фарго» опасались, что понесут большие убытки, если Тедди со своей компанией не сможет доставлять грузы по назначению. Их заботой было сглаживание всех проблем, возникающих между компаниями.

– Однако у тебя появилось много проблем с тех пор, как ты стала главой, – сурово сказал Нортроп. Голос у него посуровел, как только Кейб подумал о полномочиях, полученных им от «Уэлз Фарго». А приказано ему было как следует изучить обстановку на месте и, если он признает ее угрожающей благосостоянию компании, разорвать контракт с «Геймбл Лайн».

– Ну, кое-какие проблемы появились, – согласилась Тедди.

– Четыре нападения на дилижансы за последние три недели заставляют нас волноваться, Тедди. Ты не можешь нас упрекнуть в том, что мы хотим стабильности доходов! – сурово сказал он.

Нортроп подумал, что если дело касается бизнеса, то на первом месте должен быть бизнес, а все остальное потом. Тедди должна понять, что он поставлен перед суровым выбором совсем не потому, что она – женщина. Он от всей души желал ей успеха и очень хорошо знал ее денежные трудности. Однако даже если бы Тедди была самым разухабистым мужчиной, Нортроп вынужден был бы действовать точно так же. Он знал, что риск, на который хочет пойти ради дочери старого друга, может ему дорого обойтись в случае ошибки.

Тедди мрачно посмотрела на Нортропа и процедила сквозь зубы:

– А я вас и не обвиняю!

Взгляд же, брошенный на Пэрриша Адамса, был совершенно другим. Вот его-то как раз она обвиняла и обвиняла очень сильно.

Примерно через месяц после смерти отца Адамс появился в Вишбоне и предложил Тедди продать ему «Геймбл Лайн», чтобы присоединить ее компанию к своей. Категорический отказ Тедди не вызвал у него удовольствия. А потом начались регулярные нападения на дилижансы ее компании, и, хотя серьезных убытков и крупных грабежей пока не было, все-таки одного кучера ранили в руку, и все клиенты, пользующиеся ее услугами, очень нервничали. Ладно, хоть не удалось грабителям еще ни разу захватить деньги, которые перевозились на дилижансах «Геймбл Лайн». Тедди не смогла бы доказать, что Адамс каким-то образом связан с налетчиками. Но она готова была побиться об заклад, что он, по крайней мере, рад возникшим у нее проблемам.

– Рад, что у тебя пока нет тяжелых предчувствий, Тедди, – обронил Нортроп. Затем он вытащил из сумки очки с толстыми линзами, неторопливо одел их себе на нос, аккуратно расправив дужки за ушами, и добавил:


Еще от автора Андреа Парнелл
Безрассудная девственница

Чопорных пуритан Новой Англии пугала вызывающе яркая красота и непринужденность манер прелестной Глории Уоррен… и по ее родному городку поползли слухи, что она якшается с нечистой силой. Самые гадкие сплетни о ней распространял преподобный Джосия Беллингем, елейная улыбка которого обычно скрывала злые намерения. Он расставляет девушке хитроумные ловушки, стремясь заставить Глорию стать его женой. Но для Глории это будет означать невыносимые муки, ведь лишиться свободы для нее то же самое, что потерять смысл жизни.


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…