Бацилла № 0,78 - [33]
— Вот его то я как раз и хотел повидать!
— Это невозможно. Секретарь запретил тебе до раскрытия лаборатории всякие встречи с ним и остальными товарищами.
Фукуда хотел что-то сказать, но Танима остановила его движением руки.
— Не сердись, Такео. Секретарь прав. Ведь американцы, наверно, захотят испытать тебя, может быть, даже будут следить за тобой.
Фукуда в знак согласия крепко пожал руку Танимы.
Срок удлиняется на один день
Свидание с Рогге не состоялось. Когда Фукуда в назначенный день пришел в штаб, дежурный офицер ответил, что «шеф должен был срочно выехать», и подал конверт. В нем была записка, на которой Рогге в спешке нацарапал: «Извините, но срочно должен выехать. Ваши анкеты у полковника Кроссби, который и подпишет с вами контракт. Жду завтра в 10».
Когда Фукуда прочел листок, офицер сказал:
— Полковник Кроссби ждет вас.
Доктор пошел вслед за провожатым. «Кроссби? — вспоминал он, — Кроссби? Ага! Это, наверно, тот самый, с которым Рогге разговаривал по телефону. Видимо, в этой бактериологической организации он играет важную роль». Офицер открыл дверь в приемную.
— Полковник здесь? — спросил он у молодого лейтенанта, сидевшего за огромным столом.
— Он занят! — буркнул адъютант, но взглянув на Фукуду, добавил: — Гм!.. Вас кажется ждут. Пройдите!
Доктор вошел в кабинет. Представился, по-военному щелкнул каблуками и сказал, что из записки мистера Рогге узнал о…
— Да, да! — нетерпеливо прервал его Кроссби. — Я, действительно, ждал вас. Прошу садиться.
«Он кажется чем-то раздосадован!» — подумал Фукуда.
— К сожалению, не смогу обстоятельно поговорить с вами, — сказал полковник. — Я очень занят сейчас. Есть у вас дополнительные документы?
— Так точно! — Фукуда протянул полковнику несколько документов. — Это все, что у меня осталось, кроме имеющихся у вас.
Кроссби внимательно прочел бумаги, потом так же внимательно просмотрел анкеты Фукуды, уже вложенные в специальную папку. Наконец, он вытащил из стола большой бланк и протянул его доктору.
— Это договор, то есть я хотел сказать, служебный контракт.
— Я должен его подписать сейчас, сэр?
— Да, вот вам перо.
Фукуда быстро прочитал пункты контракта, каллиграфически вывел подпись «Сасаки» и вернул бумагу Кроссби.
— Я надеюсь, что мы вами, а вы нами будем довольны… — буркнул полковник. — Старший лейтенант Рогге разъяснил вам характер работы?
— К сожалению, не очень. Обещал сделать это сегодня, но…
— Да, знаю. Рогге срочно выехал. Завтра вы детально поговорите с ним, — Кроссби стал машинально перебирать какие-то бумаги.
Фукуда понял, что аудиенция окончена и встал. Он уже хотел проститься, когда Кроссби неожиданно спросил его:
— Доктор Сасаки, во время войны вы кажется служили в Квантунской армии?
Фукуда почувствовал, что бледнеет. Вопрос был задан в упор, неожиданно. Мгновенно овладев собой, он ответил как можно почтительнее:
— Так точно, сэр! С вашего разрешения я указал это в формуляре, сэр.
— Не пришлось ли вам служить в «отряде № 731»?
— Увы, сэр! Я не удостоился этой великой чести, хотя и мечтал об этом, — Фукуда придал своему голосу оттенок крайнего сожаления, — я дослужился только до гарнизонного ординатора, сэр.
— Жаль, — вздохнул полковник. — Я думал, что вы можете помочь мне. Понимаете ли, мы уже долгое время разыскиваем одного бактериолога, который служил в этом отряде. Он нам нужен, очень нужен… — Кроссби стиснул кулаки — Очень!.. И мы никак не можем его разыскать…
— Может быть, вы назовете мне его фамилию, сэр. Возможно я знаю этого человека?
Нервы Фукуды были напряжены до отказа, но он ничем не выдал своего состояния. Сейчас, сейчас все станет ясным!..
— Фамилию? — в нерешительности замялся Кроссби. — А впрочем… Речь идет о некоем Фукуде… Такео Фукуда.
Доктор сделал вид, что он усиленно ищет в своей памяти такую фамилию, даже наморщил лоб.
— Фукуда, — повторил он задумчиво, — Фукуда… Мне кажется…
— Что-о? — полковник вскочил с места и перегнувшись в сторону доктора, всем телом налег на стол, глядя на него вытаращенными глазами. — Что?.. Вы знаете его?.. Да, говорите же, черт возьми!..
— Кажется, я встречал этого человека…
— Когда?.. После войны?.. — сдавленным голосом прохрипел Кроссби.
— Сейчас, сейчас, сэр!.. Сейчас припомню… Ну да, конечно, после войны!.. Ах, ты! — он ударил себя по лбу. — Да ведь это было совсем недавно! Вспомнил!.. Это было с месяц назад. Я встретил его…
— Где? — Кроссби в изнеможении опустился на стул.
— В Осака, сэр. Да, именно там… Мы, кажется, говорили о положении врачей и нашей профессии вообще, разговор был очень короткий. К сожалению, Фукуда не оставил мне своего адреса. Упомянул только, что постоянно живет в Осака. Больше я его не встречал — мы ведь очень мало знакомы…
Кроссби выскочил из-за стола и схватил Фукуду за руки.
— Я очень, очень благодарен вам, доктор! Вы даже не представляете себе, какую великую услугу оказали нам… Клянусь, я никогда не забуду этого!
Он проводил доктора до дверей кабинета, что с ним случалось крайне редко и снова крепко пожал руку мнимого Сасаки.
Фукуда вышел. Он торопился поскорее выбраться из этого дома, боясь, что не выдержит… «Нет, ничего подобного он не ждал! Этот американский полковник определенно не принадлежит к категории мудрых… Хотя… Это ведь их система! Он имел полное право ожидать, что кто-то из врачей знает Фукуду и конечно укажет им место его пребывания. Не его, Кроссби, вина, что Фукуда выступает не под собственным именем и что вопросы пришлось задавать… самому Фукуде! Нужно все это рассказать Таниме. Она, конечно, будет смеяться до изнеможения!..».
Книга М. Белицкого представляет собой серию популярных очерков, посвящённых истории и культуре древних обитателей Двуречья. Автор затрагивает широкий круг вопросов, включая историю открытия древнейших цивилизаций Месопотамии, политическую историю шумерских городов–государств, социальную структуру шумерского общества, религиозные представления, литературу, науку, ремесло, право, быт шумеров.
Повесть «Бактерия 078» написана М. Белицким в 1951 году, когда еще американские войска не применяли в Корее бактериологического оружия. М. Белицкий показывает в повести и силы, способные обуздать врагов человечества - миллионы людей доброй воли, выступающих под знаменем борьбы за мир и демократию.
Алексей Николаевич Леонтьев родился в 1927 году в Москве. В годы войны работал в совхозе, учился в авиационном техникуме, затем в авиационном институте. В 1947 году поступил на сценарный факультет ВГИК'а. По окончании института работает сценаристом в кино, на радио и телевидении. По сценариям А. Леонтьева поставлены художественные фильмы «Бессмертная песня» (1958 г.), «Дорога уходит вдаль» (1960 г.) и «713-й просит посадку» (1962 г.). В основе повести «Белая земля» лежат подлинные события, произошедшие в Арктике во время второй мировой войны. Художник Н.
Эта повесть результат литературной обработки дневников бывших военнопленных А. А. Нуринова и Ульяновского переживших «Ад и Израиль» польских лагерей для военнопленных времен гражданской войны.
Рассказ о молодых бойцах, не участвовавших в сражениях, второй рассказ о молодом немце, находившимся в плену, третий рассказ о жителях деревни, помогавших провизией солдатам.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Герои этой повести - смелые и отважные советские разведчики. В исключительно тяжелых военных условиях они не теряют мужества, решительности, верят в то, что друзья придут к ним на помощь. Отважная пятерка разведчиков во главе с лейтенантом Черновым идет на смелый и дерзкий шаг - захватывает фашистский дот для того, чтобы помочь наступающим советским войскам. Раненые и обессиленные разведчики до последней минуты сдерживают натиск многочисленных фашистских полчищ. Главное в этой повести - не только мужество советских воинов, но и солдатская дружба, связывающая разведчиков.
В книгу вошли рассказы о военных буднях советских солдат: "Мелкое" дело", "Под сенью креста унии", "Священный союз", "В мирные дни".
В повести рассказывается о первых месяцах Великой Отечественной войны. Герои повествования оказываются в тылу врага. Пережив много неожиданных приключений, они из разрозненных групп бойцов и командиров сколачивают боеспособную, хорошо вооруженную часть и, проявляя силу советского духа, воинскую доблесть и мужество, громят врага, выходят победителями.