Азбука хорошего тона - [19]

Шрифт
Интервал

Не следует близкого человека уличать во мнимой лжи, ловить его на чем-нибудь. В общении с близким человеком и особенно с ним необходимо следить за своим словарем. Восклицание «Ты с ума сошел!», может быть, и говорит о непосредственности наших реакций, но решительно не украшает разговор. Гораздо лучше сказать: «Ошибаешься, дорогой».

Даже в шутливых обращениях лучше не употреблять резких выражений. Реакция на наши слова не всегда совпадает с ожидаемой, и, сами того не желая, мы иногда больно раним собеседника.

СЕМЕЙНЫЕ СОБЫТИЯ

ЧЕЛОВЕК РОДИЛСЯ

Появление нового человека на свет – радостное событие. Родные и друзья спешат поздравить счастливых родителей, сделать подарки матери и новорожденному. В качестве подарков малышу могут быть игрушки, детская одежда и др. Подарки сопровождаются цветами.

Регистрация в загсе и крещение в церкви должны проходить в торжественной обстановке.

Крещение – обряд, сопровождающий или символизирующий очищение души от грехов и преданность Богу; был известен издревле в среде израильского народа, веровавшего во единого живого Бога, создателя Вселенной. Проведение крещения («крестин») – центральный момент обряда, который символизировал идею принятия новорожденного в семью и общество.

Пока кумовья были в церкви или костеле, гости собирались в доме родителей новорожденного. Обычай обязывал женщин приносить на крестины мучные изделия (пироги или вареники). Зажиточные выпекали пироги из пшеничной муки, блины, хворост. Бедные шли на крестины с хлебом, посыпанным солью. Приглашенные мужчины несли с собой деньги и спиртные напитки.

Кумовьев по возвращению из церкви в дверях встречала повитуха в вывернутом кожухе, чтобы по народным приметам уберечь ребенка от сглаза. После обмена приветствиями и объявления имени ребенка кума передавала его матери, накрыв покрывалом, и высказывала пожелания: «Дай Бог твоему сыну (дочке) стоять так под венцом, как под крестом».

Крещение включало и общее угощение. На стол подавали пищу, приготовленную хозяйкой и принесенную гостями. Самое почетное место за столом принадлежало кумовьям и бабке-повитухе. Кумовья, сидя за столом, придерживались следующих правил. Они должны сидеть близко друг к другу, чтобы у ребенка выросли густые зубы и чтобы он жил в согласии с людьми. Им также следовало быть разговорчивыми, веселыми, приветливыми, чтобы их крестник (крестница) рос разговорчивым, вежливым.

Специальной обрядовой пищей на крестинах была бабина каша. Чаще всего это была гречневая, пшенная, рисовая каша, которую варили вкрутую на молоке, добавляя масло или сало и мед или сахар. Кашу украшали бумажными или живыми цветами, конфетами.

Подавали горшок с кашей в конце обеда. Бабка обращалась с пожеланием: «Дай же Бог, чтобы в этом доме было много детей, много скотины на дворе и всякого добра!» Горшок баба передавала куму. Кум брал из него три ложки, клал на тарелку, рядом клал деньги и нес матери новорожденного (новорожденной). Женщина одаривала его куском полотна или другим подарком.

Затем кум возвращался на свое место, поднимал горшок над столом и кричал: «Аи, горячо! Аи, горячо!» И при этом как бы нечаянно ронял его на стол, да так, чтобы он обязательно разбился. Бабка убирала черепки, а каша должна была оставаться на столе. Если каша не развалилась, ребенок (по народной примете) будет жить долго, в почете и богатстве.

Кашу раздавали всем гостям. При этом бабка приговаривала: «На-ка бабиной каши! Посмотрим на рублики ваши. Водочки выпей, кашей закуси, тарелочку позолоти».

Веселым обрядом является и приход на крестины «аиста» – мужчины в вывернутом наизнанку кожухе и с завязанными сзади рукавами. Он поздравляет родителей с рождением ребенка и дарит им куклу («следующего ребенка») со словами: «Если будете хорошо просить, то я их (детей) буду носить, носить и носить».

ПОМОЛВКА

Говоря о помолвке, мы понимаем под этим обряд, когда полюбившие друг друга молодые люди решают пожениться. Молодой человек просит руки девушки. О своем решении вступить в брак они сообщают родителям, учтиво прося их дать согласие. Вежливость требует, чтобы молодой человек, прежде не бывавший в доме родителей девушки, явился к ним возможно скорее с визитом.

Официальная помолвка празднуется в кругу семьи в доме невесты. Жених может позвать своих ближайших родственников и даже – по соглашению с родителями невесты – хороших друзей. По традиции, жених дарит невесте обручальное кольцо.

При торжественном угощении по случаю помолвки жениха и невесту сажают на почетные места, против них – родителей, дальше – остальных гостей по степени родства с женихом и невестой.

Близким друзьям, знакомым и родственникам сообщают о помолвке письменно на специальных открытках-приглашениях. В ответ следует написать поздравление или нанести визит в дом невесты.

Торжество помолвки является как бы официальным сообщением молодой пары родителям, родственникам, знакомым и всей общественности о своем решении заключить брак.

БРАЧНЫЕ ФОРМАЛЬНОСТИ И СВАДЬБА

Не все молодые люди знают, спустя какое время после помолвки можно заключать брак. Раньше это зависело от того, готово ли приданое, необходимое, как считали, для начала супружеской жизни. По традиции свадьбу планировали на ближайший карнавал или весенний бальный сезон. Теперь брак можно было бы оформлять даже на следующий день после принятия решения, если бы не закон, по которому он может быть заключен только по прошествии одного месяца.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.