Азартная игра - [4]

Шрифт
Интервал

А сейчас он наедине с «Харлем», сладкий горный воздух бьет в лицо, а внутри смешались радость и немного страх от возвращения домой. Если мать увидит его на мотоцикле без шлема, то сдерет шкуру заживо. Именно поэтому за сидением надежно приторочен шлем. На гору он заедет медленно и, как положено, – в шлеме. Отца, конечно, не проведешь, но Вульф Маккензи его не выдаст, так как понимает толк в том, что значит «летать высоко и свободно».

Ченс преодолел хребет и перед его взором оказался дом Зейна, а за ним – широкая долина. Дом у брата был просторный, с пятью спальнями и четырьмя ванными, но в глаза это не бросалось. Инстинктивно Зейн строил дом так, чтобы он не привлекал внимания. Здание выглядело не таким большим, каким было на самом деле, потому что часть помещений находилась под землей. А еще Зейн, потратив целое состояние, постарался сделать свое жилище настолько безопасным, насколько это вообще возможно, расположив его таким образом, чтобы открывался свободный обзор местности во все стороны, но естественные неровности затрудняли бы к нему доступ. Внешние стены усилены броней, в цокольном этаже установлен генератор, а также располагается запасной выход на всякий случай. Вокруг дома размещены датчики движения, и, направляя мотоцикл на подъездную дорогу, Ченс знал, что сигнал о его приближении уже подан.

Зейн не держал свою семью, словно в тюрьме, но условия безопасности, где это требовалось, соблюдались. Учитывая их занятие, осторожность была необходима, а Зейн всегда заранее готовился к неприятностям и имел запасной план.

Ченс заглушил двигатель и минуту посидел в тишине, приглаживая растрепанные ветром волосы и давая время органам чувств прийти в нормальное состояние. Затем он привстал над сидением, опуская боковую подножку, и соскочил с мотоцикла почти таким же движением, как с лошади. Достав из багажника тонкую папку, Ченс поднялся на широкое крытое крыльцо.

Стоял жаркий летний день середины августа, на голубом небе не было ни облачка. На пастбище беззаботно гарцевали лошади, несколько самых любопытных подошло к ограде, чтобы большими влажными глазами посмотреть на машину, которая так громко ревела по дороге к дому. Над цветами Бэрри гудели пчелы, а на деревьях, не переставая, щебетали птицы. Вайоминг. Совсем недалеко до Горы Маккензи и родного дома, где Ченсу подарили жизнь и все, что было для него дорого.

– Заходи, дверь открыта, – из интеркома рядом с входной дверью донесся низкий спокойный голос Зейна, – я в кабинете.

Ченс открыл дверь, зашел внутрь и направился по коридору в кабинет брата, неслышно ступая обутыми в ботинки ногами. Входная дверь с тихим щелчком автоматически закрылась за спиной Ченса. В доме было тихо, значит, Бэрри с детьми куда-то ушла. Если бы Ники находилась поблизости, она бы с визгом бросилась ему на руки, болтая без остановки на своем собственном диалекте английского. Племянница удерживала бы маленькими ладошками его лицо, чтобы внимание дяди ни на секунду не отвлекалось от нее. Как будто он решился бы глянуть в сторону! Ники напоминала Ченсу небольшую упаковку неустойчивой взрывчатки – за ней нужен глаз да глаз.

Неожиданно дверь в кабинет Зейна оказалась закрытой. Ченс замешкался на секунду, а затем открыл ее без стука.

Зейн сидел за компьютером. В открытые окна вливался теплый свежий воздух. Улыбнувшись брату редкой улыбкой, Зейн предупредил:

– Смотри под ноги, спиногрызики на полу.

Ченс непроизвольно поглядел вниз, осматривая пол, но не заметил ни одного из близнецов.

– Где?

Зейн немного откинулся на спинку кресла в поисках отпрысков, определил их местоположение и сказал:

– Под столом. Они услышали, как я с тобой разговаривал, и спрятались.

Ченс поднял брови. Раньше близнецы десяти месяцев от роду не имели привычки прятаться от кого-то или от чего-то. Присмотревшись внимательнее, он заметил под столом Зейна четыре пухленькие ручки с ямочками.

– Не очень-то у них получается, – отметил он, – я вижу их руки.

– Дай им время, они новички в этом деле. Начали прятаться только на этой неделе. Мальчики играют в «атаку».

– В «атаку»? – стараясь не рассмеяться, спросил Ченс. – И что я должен делать?

– Стой на месте. Они выползут из укрытия с максимальной скоростью, которую смогут набрать, и схватят тебя за ноги.

– Кусаться будут?

– Пока нет.

– Очень хорошо. И что они собираются со мной делать, когда поймают?

– Они еще не проработали эту часть. Мальчишки поднимутся, опираясь на твои ноги, и начнут хихикать, – Зейн почесал скулу, размышляя, – возможно, усядутся на твои ботинки и потянут тебя вниз, но чаще они предпочитают стоять, а не сидеть.

Атака началась. Даже после разъяснений Зейна близнецы удивили Ченса. Для карапузов они казались удивительно молчаливыми. Точность близнецов восхищала: они выползли из-под стола на хорошей скорости, стуча маленькими ножками по полу, и с совершенно одинаковым восторженным возгласом потянулись к дядиным коленям. Ручки в ямочках вцепились в его джинсы. Малыш слева шлепнулся на попу, секунду посидел, но передумал, извернулся и начал подниматься на ножки. Детские руки обхватили ноги Ченса, и два маленьких завоевателя завизжали от восторга, вызвав смех у обоих мужчин.


Еще от автора Линда Ховард
Инферно

Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Мистер совершенство

Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?


Охота за красоткой

Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.


Лицо из снов

Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…


Огненное прикосновение

Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.


Рекомендуем почитать
Долгая темная ночь...

Действие книги разворачивается в наши дни в Мексике. Девушка из бедной семьи знакомиться с криминальным авторитетом и он в нее влюбляется. Ей же нужны деньги на лечение матери, поэтому она соглашается на сделку - он ей деньги, она будет принадлежать ему. Но, давая слово, она даже не представляла чем обернется эта сделка...


Найти наследство Лисидцыной

Уважаемый читатель, вам никогда не хотелось изменить свою жизнь?Наверное, хотелось!Вот и героиня повести думала об этом, и не раз.Но только не предполагала она, что и в самом деле в один неприметный вечер её жизнь может измениться настолько! Что в ее жизнь вторгнется убийство, расследования, что в ней даже появятся вдруг люди, которых она давно похоронила!Теперь каждый день она говорит себе:— Это все происходит не со мной!Если бы не любовь, которую она встретила…


Публичное разоблачение

Все, во что ты верила годами, — ложь.Все, что ты считала незыблемым, — рассыпается в прах.В маленьком, тихом городке для тебя больше нет ни тишины, ни покоя.Потому что загадочное убийство, совершенное здесь недавно, все сильнее напоминает убийство твоего отца.Найдешь убийцу сейчас — отомстишь за то, что случилось двадцать лет назад.Вот только — где искать?Какие задавать вопросы?Кому верить?!


Разбуженная страсть

Элиза мечтала выйти замуж за человека, для которого станет смыслом жизни. Перспектива быть на вторых ролях ее не привлекала. Сирота, она никогда не ощущала себя по-настоящему необходимой кому-либо, поэтому вопрос замужества и создания семьи был для Элизы очень важным. Она стремилась к стабильности, к уверенности в будущем, и правильный выбор спутника жизни означал счастье и спокойствие на долгие годы. Сразу двое мужчин добиваются права назвать Элизу женой. Кому же отдать предпочтение?


Не играй со мной

Хотя они и не знали об этом, но их карты уже были сданы. Дэниел МакГрегор решил ничего не оставлять на волю случая - и отправил Джастина Блейда, команча-полукровку и заядлого игрока, в круиз по Карибскому морю, поскольку дочь Дэниела Сирина успешно избегала обязанности нарожать ему внуков, работая крупье на борту лайнера "Селебрейшн". Был шанс, что они встретятся. И Дэниел очень на это рассчитывал. Каким бы ни был расклад и кто бы ни оказался в выигрыше, они были предназначены друг другу судьбой, с легкостью опровергнув постулат о том, что когда везет в картах, не везет в любви.


Матрица Manolo

Дженнифер Крейн, официантка из кафе на Бродвее, мечтающая стать актрисой, неожиданно для себя оказывается вовлечена в игру, ставка которой — ее жизнь. Потерпев неудачу на очередном прослушивании для модного мюзикла, она вместо этого проходит своеобразный кастинг на роль Защитника в компьютерной игре «Играй. Выживай. Побеждай», перенесенной в реальную жизнь. Случайно столкнувшись в обувном салоне «Маноло» с неизвестной девушкой, Дженнифер и не подозревает, что механизм безумной игры уже запущен. Жертвой, которую она вынуждена защищать, является настоящий агент ФБР, однако смерть угрожает и самой Дженн, если она не разгадает многочисленные зашифрованные подсказки, которые позволят ей спастись.Книга написана в модном жанре детектива, замешенного на головоломных приключениях и не менее головоломных тайнах.


Миссия Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardМиссия Маккензи /Mackenzie's Mission, 1992Полковник Джо Маккензи, боевой позывной «Полукровка», возглавляет группу, проводящую испытания «Ночного крыла» ― новейшего самолёта-истребителя со сверхсекретной системой вооружения. Полковник полностью нацелен на этот проект, намереваясь с честью выполнить порученную ему задачу.Но вот на базе возникает отвлекающий фактор: в группе испытателей появилась красавица-блондинка, эксперт по лазерному оружию Кэролайн Эванс. Правда, она встретила полковника довольно холодно, но Джо не был бы лучшим из лучших, если бы спасовал перед женщиной, пусть даже самой умной.Позже он обнаружил, что кто-то из группы саботирует испытания.


Волшебство Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardВолшебство Маккензи /Mackenzie's Magic, 1996История Марис Маккензи.Однажды Марис проснулась и обнаружила в своей постели сексуального незнакомца. Марис не только не помнит Алекса Макнила, она не помнит весь предыдущий день и чистокровного призового жеребца, которого, судя по всему, украла.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод:Паутинка, barsa, Lady Melan, Janina, Barukka, СинчулРедактирование: Nara Вычитка: Партизанка.


Наслаждение Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardНаслаждение Маккензи / Mackenzie's Pleasure, 1996Бэрри Лавджой нужен спаситель. Группа террористов захватила ее в заложники и, без всяких сомнений, не собирается и дальше терпеть ее молчание. Но под покровом темноты появился «морской котик» ВМС США Зейн Маккензи и увел Бэрри из-под носа похитителей прямо в безопасное убежище своих рук.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: ПаутинкаРедактирование: ПартизанкаПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Гора Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardГора Маккензи / Mackenzie's Mountain, 1989Когда школьная учительница и старая дева Мэри Элизабет Поттер столкнулась с Вульфом Маккензи, отцом бросившего школу мальчика, она оказалась лицом к лицу с ожесточенным и опасно-привлекательным мужчиной, который до сих пор расплачивается за несовершенное преступление.  Но в том, в ком горожане видят опасного полукровку, Мэри разглядела честного, хорошего человека. А Вульф в серой мышке нашел прекрасную женщину, поверившую ему и подарившую мечту его сыну.