Айрис - [62]
На отдаленном бугорке застыла одинокая антилопа, наблюдая за стадом, которое покидало место ночевки и, не спеша, начало разворачиваться на север. Жалобно мычали коровы-матери, обступив фургон, где были помещены их отпрыски. Сегодня грузовые фургоны с телятами представляли особую ценность. Монти намеревался покрыть как можно большее расстояние и надеялся, что матери будут безропотно следовать за своими детенышами.
– Сегодняшний день вроде бы спокойный, – сказал Монти, подводя своего жеребца к лошади Айрис. – Но через пару дней нам придется действительно туго.
– Но мы же выдержим? – Айрис безгранично верила в Монти, однако перспектива потери стада повергала ее в ужас.
– Обязательно выдержим, – подбодрил девушку Рандольф перед тем, как уехать.
Айрис не помнила, чтобы когда-нибудь в это время года было так жарко. К полудню солнце припекало как в середине августа. Но хотя жара стояла уже несколько недель, девушка обратила на нее внимание только сейчас, когда возникла угроза потерять стадо. При одной мысли об этом ее тут же начинала мучить жажда.
День действительно прошел спокойно. Скот был в хорошей форме и, не сопротивляясь, продолжал покорно двигаться по дороге даже в сумерки. Затем ковбои примерно час пасли стадо, а потом согнали в одно место на ночь.
– Сегодня мы прошли двадцать пять миль, – сообщил Монти подручным. – Я хочу, чтобы вы все как следует выспались. Никаких посиделок у костра, никакой болтовни, никаких карт. Не тратьте время и на письма. Через пару дней, вероятно, вам совсем не доведется спать.
Это предупреждение встревожило девушку и долго не давало ей уснуть. Несколько ночей в свое время она провела без сна, размышляя, как заставить Монти помочь ей. Но сейчас она боялась другого: девушка предчувствовала, что его помощи может оказаться недостаточно, и она потеряет последнее, что у нее осталось, – стадо!
Скот стал вялым и беспокойным. Непрекращающееся жалобное мычание и пыль, столбом поднимавшаяся из-под тысяч копыт, вызывали у Айрис чудовищную головную боль. Изнывающие от жажды животные постоянно старались отбиться от стада. За ними теперь требовался тщательный присмотр. Айрис сменила уже шесть лошадей. У некоторых ковбоев вообще уже не осталось свежих коней в запасе.
– Он слишком быстро их гонит, – сказал Фрэнк на третий день. – Половина скота собьет копыта и не сможет добраться до Канадиана.
– Монти надеется, что в Вошите будет достаточно воды, чтобы напоить все стадо. И уверен, что стадо может дойти до озера.
– Последний раз, когда я проезжал, там были зыбучие пески.
– На этот раз об этом не стоит беспокоиться, – сказал Монти, подходя к ним сзади. – Воды недостаточно, чтобы пески стали зыбучими.
– Можно только надеяться на это, – в голосе Фрэнка прозвучал откровенный вызов.
– Надеюсь или нет – неважно, – парировал Монти. – Сейчас я собираюсь проведать другую часть стада. – Он повернулся к Айрис. – Если Хен появится до моего возвращения, скажи ему, чтобы подождал меня.
– Я не верю ему, – с ненавистью сказал Фрэнк, едва только юноша скрылся из вида. – Думаю, он и сам не знает, что делает.
Айрис уже устала от постоянных жалоб Фрэнка на Монти. Она понимала, что нытье управляющего, было вызвано завистью, но ей становилось все труднее и труднее, выслушивая его, сохранять доверие. Она не могла не видеть, как с каждым часом обессилевал скот. Нет, девушка не сомневалась, что Монти делает все возможное, но со страхом думала, достаточно ли этого.
– Я тоже беспокоюсь, – сказала она Фрэнку, – ведь стадо – это все мое состояние. Что ты собираешься делать?
Фрэнк удивился, услышав вызывающие нотки в голосе хозяйки.
– Хочу разведать другую дорогу! – с раздражением ответил он, застигнутый врасплох прямым вопросом.
– Так вот, пока ты ничего не разведал и не нашел другого способа сохранить животных, я хочу, чтобы ты выполнял все указания Монти! – отчетливо проговорила Айрис. – Понятно?
– Да, понятно, – ответил управляющий, пораженный ее властным и решительным тоном. – Но, может быть, вы недостаточно обо всем подумали. Большая часть вашего скота находится во втором стаде. Если в реках будет вода, то ее выпьет первое стадо. Его коровы. Задумайтесь об этом на досуге.
Айрис перевела взгляд на стадо. Да, все животные имели клеймо Рандольфов. Но где же ее коровы? Почему они не в первом стаде? Она знала, что этому должно быть какое-то объяснение. Надо обязательно поговорить с Монти!
Несколько человек, которым повезло освободиться раньше, развалились у костра и увлеченно играли в карты, курили, плели небылицы. Они были грязные и пыльные, так как из-за нехватки воды люди несколько дней не мылись и не брились. Лохматые свалявшиеся волосы мужчин, которые не стриглись уже два месяца, космами свисали до плеч.
Да и запах от них исходил не очень-то приятный…
Ни Хен, ни Монти не вернулись в лагерь в этот вечер.
– Интересно, почему Монти не вернулся? – полюбопытствовал один из ковбоев.
– Вероятно, захотел поужинать у своего фургона, – проворчал один парень, которому, видно, не понравился ужин. – Я слышал, что его брат, повар, просто чудо.
– Нет, он не мог остаться из-за еды, – возразил повар Айрис. – Этот человек способен есть жареную шкуру буйвола, если потребуется.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…