Автостоп - [4]

Шрифт
Интервал

Немур, Монтаржи, Бурж, Невер, Мулен, Руан, Анонай, Алес… Ручка шла от севера к югу, расставляя крестики до черной точки в самом низу карты, которая и была город Ним в департаменте Гар. Люк не мог отвести от нее глаз. Потом он ткнул пальцем в Руан.

— А мы не смогли бы отсюда рвануть до Клермон-Феррана, оттуда видна вершина Пюи-де-Дом?..

— Нет, это исключено, — возразил Симон. — Терпеть не могу большие города. Например, Лион. Конечно, маршрут этот предварительный, уточнится он только в пути. Если нам понравится пейзаж, поедем дальше, а не понравится — свернем в сторону. Кто нам может помешать? Никто… У тебя есть немного монет?

— Двести девяносто франков, я только что сосчитал.

— И у меня — двести пятьдесят. Таким образом, у нас вместе пятьсот сорок. Это куда больше, чем надо, чтобы прожить две недели. Теперь давай укладывать рюкзаки.

— Мой уже сложен, — сказал Люк. — Только вот нет фонарика, я его забыл в Париже. Знаешь, я, пожалуй, сейчас сбегаю в электромагазин и куплю новый. Пока, старичок!

И Люк побежал вниз по лестнице так стремительно, что на последней ступеньке столкнулся с бабушкой, которая как раз выходила из кухни.

— Извините, — пробормотал он, — я очень торопился, ведь завтра мы с Симоном уезжаем. Мы… Ой… Мы как раз собирались сказать вам об этом.

От удивления бабушка широко раскрыла свои голубые глаза.

— Какие вы все быстрые! — весело воскликнула она. — Впрочем, вы, наверное, правы, надо воспользоваться хорошей погодой. Все еще собираетесь посмотреть эти арены? Хорошо, хорошо… Пойду хоть испеку вам пирожок на дорогу. Альпинистам я уже все собрала.

У ворот Фредерик возился с машиной, укладывая в багажник ботинки, крюки и репшнур — одним словом, всю свою горную амуницию. Вышел Бертран с аккуратно сложенной красной нейлоновой курткой в руках.

— И не думай, что я позволю занимать место такой чепухой! — заявил Фредерик.

— Ну как же… — начал было Бертран.

— Я тебе уже сказал, оставь ее здесь. По-моему, понятно? Лучше помоги мне приторочить палатку и ледорубы к седлу, где должен был ехать этот предатель Станислав… Ну так, вроде все, если не считать спальных мешков… Куда это ты намылился? — добавил Фредерик, взглянув на Люка.

— За электрическим фонариком, — сухо ответил Люк. — Мы с Симоном уезжаем одновременно с вами.

— Ах, да-да, римские арены… Ну конечно, каждый выбирает меч по руке…

Люк сжал кулаки, но сдержался. Если бы не бабушка, которая его так ласково встретила в своем розовом домике, он бы сейчас как следует врезал этому задавале. Он быстро вышел из сада. В конце концов какое ему дело до Фредерика? Скорей всего, он никогда в жизни его больше не увидит…

На покупку фонарика ушло немало времени, потому что пришлось обойти несколько магазинов, прежде чем найти такой, какой ему хотелось. Когда он снова появился в саду, Симон, к его крайнему изумлению, был уже совсем в другом настроении. Он упрекал его за долгое отсутствие, критиковал выработанный маршрут, предлагал почему-то заехать в Бриансон… Короче, теперь все ему не нравилось.

— Что случилось? Что с тобой? — растерянно спросил Люк, совершенно сбитый с толку поведением товарища.

— Отстань, понял! — буркнул Симон. — И вообще, кончай бездельничать! Собирай-ка вещи, хватит мне за двоих вкалывать! А я пошел к ребятам.

В течение всего вечера Симон не проронил ни слова. А Фредерик на лужайке под липой во всех подробностях расписывал свои будущие подвиги. Девочки и Бертран слушали его, затаив дыхание, а «Всеобщая бабушка» согласно кивала головой. Чем больше увлекался Фредерик, тем мрачнее становился Симон. Люк терялся в догадках, что же все-таки произошло, пока он ходил за фонариком. Потом решил больше об этом не думать. Завтра в пути все, наверное, рассеется.

Но, увы, за ночь все только ухудшилось. Накануне было решено, что Люк и Симон выйдут из дому рано утром, а альпинисты уедут попозже. Симон тащил свой рюкзак с отвращением, словно это был не дорожный мешок, а какой-то тюк с грязным бельем, и глядел на всех с видом жертвы. Фредерик не спускал с него глаз.

— Что ж, пеняй на себя, — резко бросил он ему.

Люк услышал эту фразу и весь напрягся. Опять этот Фредерик что-то химичит. Что ему надо? Люк подошел к своему другу с твердым намерением объясниться, но появление бабушки с пакетом в руках остановило его.

— Вот, — защебетала она, — пирог еще горячий. Вы мне потом скажете, пришелся ли он вам по вкусу. Но ваши рюкзаки битком набиты, мои бедные дети. Суньте-ка все это в один из наружных карманов. Симон, ты меня слышишь?

— Угу, — весьма нелюбезно пробурчал Симон.

Бабушка взглянула на него с изумлением.

— Ты все еще ходишь с похоронным видом? Если тебе так не хочется ехать, никто тебя не неволит. Я уверена, что Люк…

— Об этом и речи быть не может, — оборвал ее Симон. — Нет, нет, в путь, и чем скорее, тем лучше. А все эти сладости…

Он сунул пакет Люку под клапан, вскинул на плечи свой рюкзак и, рассеянно чмокнув бабушку, кинулся к калитке так стремительно, словно убегал от кого-то.

— Эй, Симон! Ты со мной даже не попрощался! — крикнула ему вдогонку Валентина.

— Привет… Пошли, Люк.

Но Люк не спешил. Он не собирался на всем пути от Фонтенбло до Нима терпеть капризы Симона. Надо, чтоб Симон это понял с самого начала. Поэтому он нарочито медленно пожал всем руки, сделав вид, что не слышит, как Фредерик насмешливо бросил ему: «Ни пуха вам, ни пера!»


Еще от автора Колетт Вивье

Дом на улице Четырех Ветров

Париж. 1943 год. Дом, где живет семейство Селье, стоит на улице Четырех Ветров. Обитатели его — небогатые люди, разные по характеру, симпатиям и привычкам. Но все они едины в своем чувстве ненависти к оккупантам и страстно ждут дня, когда война окончится и Франция снова станет свободной.


Полярная звезда

Пронизанная теплым и мягким юмором повесть о дружбе, горячей, преданной, облагораживающей. Герои повести — два двенадцатилетних школьника. Поль и Николя Товье — двоюродные братья, но растут они в совершенно разных условиях. Поль живет в атмосфере чрезмерной материнской любви и деспотичной придирчивости отца, живет без сверстников, в тепличной обстановке. Родители его люди обеспеченные, но детство Поля безрадостно.Николя — полная противоположность своему брату. Он рано узнал лишения и необходимость зарабатывать на кусок хлеба.


Маленький театр

Эта книга рассказывает о доброте, мужестве, отзывчивости и дружбе, которые помогают маленьким бродячим актёрам преодолеть все трудности, найти себе дело по душе.


Рекомендуем почитать
Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.