Аврора из корпуса «Ц» - [20]
— Теперь и у нас есть ёлка, — сказала Аврора Сократику. — Вон она стоит на балконе, посмотри! Можешь радоваться.
И Сократик обрадовался.
Последняя глава
С бабушкиным приездом у папы и Авроры всё изменилось. Бабушка сама готовила обед, убирала квартиру и стирала пелёнки. Она не пускала на кухню ни маму, ни папу, ни Аврору. Теперь папа мог подолгу заниматься историей, и у него ещё оставалось время погулять с Авророй и Сократиком. А два раза он даже уходил вечером играть на рояле. Папа хотел по секрету от мамы заработать немного денег, чтобы купить ей новый свитер вместо того, который он так неудачно прокипятил. Но куда он уходит, не знал никто, кроме Авроры, а уж она-то умела хранить тайны.
И вот настал канун рождества — сочельник. Мама с утра ненадолго уехала на работу, бабушка хлопотала на кухне, и тут Аврора сказала папе:
— Мы так и не сходили с тобой в лес.
— Давай сейчас пойдём! — предложил папа. — Мама, можно мы с Авророй пойдём гулять в лес? — спросил он у бабушки. — Мы уже давно с ней собирались, да тяжело тащить коляску по сугробам. А сегодня Сократик может остаться с тобой.
— Ну конечно, иди, мой мальчик! — сказала бабушка. — Ты слишком мало бываешь на свежем воздухе. Смотри, какой ты худой и бледный. И не забудь надеть тёплую шапку!
Бабушка никак не могла привыкнуть к тому, что папа давно уже взрослый и сам умеет заботиться не только о себе, но и о других.
— Папа, сделай нам с собой бутерброды, мы их съедим в лесу, — попросила Аврора.
— Что ты, деточка, я сама сделаю вам бутерброды, — сказала бабушка. — Ни один мужчина, даже твой папа, не сумеет сделать самый обыкновенный бутерброд. Я думаю, мужчина просто умрёт с голоду, если ему придётся самому готовить себе обед.
Тут уж Аврора не выдержала.
— Нет, — сказала она, — только не мой папа.
— А твой папа тем более, — сказала бабушка. — Мне ли его не знать. Он за всю жизнь ни разу ничего не приготовил.
— Он каждый день готовит обед, да ещё какой вкусный! — сказала Аврора.
Тут в их разговор вмешался папа.
— Аврора, бабушка тебе всё равно не поверит, пока не увидит собственными глазами, как я готовлю, — сказал он. — А я рад, что она освободила меня от хозяйства и ни за что не покажу ей, как я умею готовить. Вдруг ей так понравится мой обед, что она заставит меня готовить каждый день?
Бабушка рассмеялась. Она подумала, что папа шутит.
— Ну ладно, ладно, — сказала она, — идите гулять. Но только ненадолго. К приезду Марии вы должны быть дома.
И папа с Авророй пошли в лес.
— Скажи, Аврора, ты для всех успела приготовить рождественские подарки? — спросил папа по дороге.
— Да, — ответила Аврора.
— А я сегодня купил две книжки. Давай подарим их Агате и Брите?
Аврора сперва удивилась, но потом ей это понравилось.
— Я и для Кнюта купил книгу, про Древнюю Грецию, — сказал папа. — Это будет подарок от нас всех. Может быть, он станет историком, как я? Когда мы вернёмся домой, ты отнесёшь им подарки.
В лесу было тихо и безлюдно. Лес был замечательный. Аврора больше не жалела, что они переехали из города в Тириллтопен.
Неожиданно тропинка вывела папу и Аврору к маленькому домику, возле которого росла большая берёза.
— Как здесь красиво! — сказал папа. — Совсем как в сказке. Наверно, здесь живут гномы и ниссе.
— Да, — сказала Аврора. — Но только и люди здесь тоже живут. Вот этот дым я видела из окна.
Тут дверь распахнулась, и, хотя папа с Авророй стояли далеко, они увидели, что из дома вышла старушка в белом платочке. Она несла котелок. Старушка пересекла двор и поставила котелок возле сарая.
— А ведь мы с тобой знаем эту старушку, — шёпотом сказала Аврора. — Помнишь, она научила нас молоть кофе?
— Да, да, я тоже её узнал, — сказал папа. — Наверно, она тут живёт.
Старушка вернулась к дому. Ей навстречу выбежала длинная тёмная собака на коротких лапках. Почуяв чужих, она громко залаяла.
— Перестань, Самоварная Труба! — сказала старушка собаке. — Разве ты забыла, что сегодня сочельник? А ну домой!
И старушка с собакой скрылись в домике. А папа с Авророй ещё долго стояли и любовались лесом. В хлеву замычала корова.
— Сколько у них всяких животных, — сказал папа.
— И детей, — сказала Аврора. — Смотри, вон в окошке восемь голов, и все смотрят на нас.
— Давай уйдём, — сказал папа. — Не будем мешать им.
— А когда-нибудь мы придём сюда снова и познакомимся с ними, — сказала Аврора. — Наверно, старушка — это бабушка, а дети — её внуки.
И они пошли домой. Теперь Аврора умела сразу и без ошибки узнавать свой корпус. Никогда он не казался Авроре таким красивым, как в этот вечер. На всех окнах были наклеены золотые и серебряные звёзды, кое-где на ёлках уже зажгли свечи. Весь корпус сверкал и выглядел очень нарядным.
Возле дома они встретили маму — она только что вернулась из города, — и все вместе поднялись на свой этаж.
Дома бабушка качала Сократика на коленях и пела ему рождественские песни.
— Аврора, — сказал папа, — отнеси всем подарки, пока мы не сели за стол.
Папа надписал книги и завернул их в цветную бумагу.
На лестнице Аврора задумалась: к кому пойти в первую очередь? Лучше начать с Агаты. Агата жила на тринадцатом этаже. Там на площадке дверь в одну квартиру была распахнута настежь. Аврора знала, что в этой квартире живут люди, которые разговаривают не по-норвежски. Проходя мимо, она увидела, что квартира у них украшена разноцветными лампочками, услышала громкие голоса. Но о чём они говорили, не поняла. Интересно, откуда они?
Если вы любите книги Анне-Катрине Вестли про маму, папу, бабушку, восемь детей и грузовик, значит, истории про Малыша и его лучшего друга Щепкина вам обязательно понравятся.Малыш, которому вот-вот исполнится четыре года, переехал с папой, мамой и старшим братом в новый дом у дороги. По соседству других детей нет, но Малышу без компании совсем нескучно, ведь он познакомился с необычным человечком – Щепкиным, и они сразу стали закадычными друзьями.Как и все книги Вестли (а она за свою творческую жизнь написала 56 книг, которые переведены на шестнадцать языков), эти истории лучше всего читать всей семьёй, ведь они полны сердечности и душевного тепла.
В повестях современной норвежской писательницы с большим юмором рассказывается о дружном и веселом семействе, состоящем из папы-шофера, мамы, бабушки и восьми детей, в котором ни минуты не бывает тихо, потому что Марен любит танцевать, Мартин — прыгать, Мадс — стучать, Мона — петь, Милли — бить в барабан, Мина — вопить, а Малышка Мортен — колотить чем попало по всему, до чего только дотянется. Жить такой большой семьей, конечно, не просто, но зато тут никто никогда и не скучает. Членом семьи можно считать и папин грузовик, потому что наравне со всеми он помогает справляться с жизненными трудностями, которых немало у этой семьи.Норвежская писательница Анне-Катарина Вестли, придумавшая истории про дом, где растут сразу восемь мальчиков и девочек, популярна во всей Европе, наверное, не меньше, чем знаменитая Астрид Линдгрен.
Малышу, которого на самом деле зовут Андреас, скоро исполнится пять лет. Он вместе с мамой, папой и братом уже год живёт в новом доме у дороги. Мама по-прежнему работает продавщицей в магазине, чтобы помочь папе выплатить кредит за дом. И Малыш каждый день ездит с мамой на работу. А пока она занята делами, он со своим лучшим другом Щепкиным играет на улице. И вот однажды они придумали игру, в которой Щепкин понарошку стал водителем грузовика. И надо же было такому случиться – Щепкин и в самом деле уехал на грузовике.
В этой книге вы снова встретитесь с Малышом и его другом, деревянным человечком Щепкиным. Малыш и Щепкин по-прежнему ездят на красном автобусе вместе с мамой «на работу», чтобы папа поскорее мог расплатиться за их но-вый дом. Но теперь у Малыша появилась заветная мечта…
Помните замечательную книжку про «Папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик»? Ну так вот: теперь у вас в руках новый сборник увлекательных повестей о дружном и веселом семействе, в котором ни минуты не бывает тихо.С писательницей Анне-Катерина Вестли норвежские дети познакомились в начале 50-х годов. Она читала по радио сочинённые ею маленькие забавные истории, из которых и сложились потом её книги.Человек, прочитавший эти книги никогда не сможет их забыть. И всегда с улыбкой будет вспоминать «Мáрен, Мáртин, Мáрта, Мадс, Мóна, Мúлли, Мúна и Малышка Мóртен».
Повесть о шестилетней девочке Гюро и её маме. О том, как в поисках работы мама устраивается дворником в новом районе большого города с его социальными контрастами.
В книгу Бориса Николаевича Шпажникова вошли семь рассказов о природе и животных. Название сборнику дал рассказ «Удивительное похищение». Но это вовсе не криминальная история, рассказ о том, как пчелы перетаскали целую банку варенья к себе в улей. Здесь же можно прочитать рассказы о жизни бурундуков, о жизни шмелей и их отличии от пчел, о ручной рыси, которую спас человек, об уже, которого почему-то назвали Карлушей, о маленьком медвежонке и о паре веселых енотов, которых звали Ен и Енька. Автор очень любит животных и умеет заботиться о них.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
«В джунглях Юга» — это приключенческая повесть известного вьетнамского писателя, посвященная начальному периоду войны I Сопротивления (1946–1954 гг.). Герой повести мальчик Ан потерял во время эвакуации из города своих родителей. Разыскивая их, он плывет по многочисленным каналам и рекам в джунглях Южного Вьетнама. На своем пути Ан встречает прекрасных людей — охотников, рыбаков, звероловов, — истинных патриотов своей родины. Вместе с ними он вступает в партизанский отряд, чтобы дать отпор врагу. Увлекательный сюжет повести сочетается с органично вплетенным в повествование познавательным материалом о своеобразном быте и природе Южного Вьетнама.
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.