Авитель: восьмая гильдия - [30]
— Мда…
Лида не знала, что ответить. Тан, конечно, никогда не отличался добротой и любовью к простым людям. К тому же был горд, тщеславен и порой жесток. А в начале их знакомства совершенно несносен. Но потом он вырос, стал мудрее. К тому же Агед вложил очень много усилий в то, чтоб воспитать Тана как настоящего правителя.
— Он очень изменился. — Наконец произнесла Лида. — Теперь бы он так не сделал.
— Моего брата это не вернет.
— Это правда. Мертвые не оживают. Но ты можешь что-нибудь попросить у Тана. — Лида представила, как бы это могло выглядеть и, вспомнив название тановой гильдии, добавила, — главное, не проси его вернуть тебе брата.
— Я ничего не буду просить у этого мерзавца.
— Тогда прости его. Ты ведь сильный человек. Преодолел горе потери, стал уважаемым человеком. А сильные умеют прощать. Разве ты никогда не совершал плохих поступков.
— Плохие поступки бывают разные.
— Ты так считаешь? А когда ты меня звал в эту комнату, разве ты хотел быть хорошим? Что бы со мною было, если бы я была обычной крестьянкой, которой представилась?
— Ну….хех. — Стражник замялся. — Время то военное.
— Ты бы сломал мне жизнь. — Подытожила Лида. — Так вот, для правителя мирного времени не существует. Подумай над этим. А мне пора идти.
Лида стояла в просторном коридоре. За ее спиной беззвучно вращался воздух в воротах телепортации, перед ней простирался пол, устеленный темной ковровой дорожкой с высоким, густым ворсом, в котором тонут шаги. Каменные стены коридора, в котором она очутилась, светились изнутри голубоватым светом. В разные стороны разбегались закрытые двери. В противоположном конце коридора располагался вход в ярко освещенное помещение. Лида тяжело вздохнула. Ей не то что было страшно, но ужасно хотелось сбежать. Однако, сделать это было уже нельзя. Ворота пропустят ее только если она станет членом Совета или по велению Агеда. Она еще раз повторила про себя все наставления, которые дали ей Агед и Тан, собрала волю в кулак и пошла в сторону света. Где-то здесь, в одной из закрытых комнат должен был бы быть Тан. Где-то в этом здании находится Агед. Если, конечно, Обитель Совета можно назвать зданием. Окон в коридоре не было, но Лида и так знала, что Обитель висит в воздухе над Северным морем.
Этой Обители почти столько же лет, сколько Авителю. Ее создали первые маги, основатели гильдий. Магические знания у них были тогда на зачаточном уровне. Непонятно, как они вообще смогли создать Обитель, и сколько энергии потребовалось для ее строительства. Об этом даже записей не сохранилось. Здесь все излучало древнюю мощь. Это место стало точкой единения сильнейших Авителя. Вторым домом для тех, кто властен над судьбами других. Если Совет признает Лиду Мастером Очарования, ей придется привыкнуть к Обители.
Посреди просторного, ярко освященного зала располагался круглый стол и восемь стульев, стоящих вокруг. Лида подошла к столу, но не села. Ведь она всего лишь претендент на место за этим столом.
— Рад приветствовать Вас, милая леди. — Раздался писклявый голос за ее спиной.
Лида обернулась. В воздухе, висел небольшой человечек. Его рост был не более полуметра, за спиной стройной фигурки располагались четыре небольших, прозрачных, как у стрекозы, крылышка. Крылышки не двигались, человечек просто висел в воздухе.
— Добрый день. — Лида слегка склонила голову в знак приветствия.
Раньше ей приходилось слышать от Агеда о феях, и читать об этом народе в книгах, но живого фея она видела впервые.
— Вам прочат место в Совете. Будем знакомы, я — Джидиол, Мастер Иллюзий.
— Очень приятно. — Лида улыбнулась. — Еще неизвестно, как проголосует Совет. Но я в любом случае рада знакомству с Вами.
— Мой голос отдан Вам. — Заверил Лиду фей. — Я не сомневаюсь в том, что вы к нам присоединитесь. Так что осваивайтесь.
— Хорошо.
— Помню, как я первый раз оказался здесь. Мне было не по себе. — Фей явно хотел ободрить Лиду. — Теперь я не могу представить жизни без этих стен. Здесь все такое родное, неизменное.
— Здесь много правил. Я боюсь, что забуду какое-нибудь из них.
— Можете не бояться. Сейчас Вам стоит помнить только одно. Сидеть за столом имеют право лишь Мастера. Вы не сели на один из стульев и выдержали первый экзамен. Следует дождаться решения Совета. Если Вы станете Мастером Очарования, в чем я не сомневаюсь, ваше место будет вот это.
С этими словами фей указал на один из стульев.
— Рядом со мной. — Добавил он. — Думаю, Совет не займет много времени. Все остальное откроется позже. Мастера общаются между собой и вне Совета, так что когда мы станем коллегами, я с удовольствием расскажу о важнейших правилах.
— Добрый день. — Произнес знакомый Лиде голос.
В зал вошел Тан. В отличие от фея, он был не один. Его сопровождали двое магов в рясах, показывающих их принадлежность к гильдии Некромантии. Тан проследовал к столу и сел на один из стульев, спутники встали у него за спиной. Следом за ним прошел к своему месту эльф Денеривил, Мастер Боевой Магии. Его тоже сопровождали двое. Главой гильдии Призывателей был невысокий, плотный мужчина, с залысиной на большой голове.
Сын короля, лишенный престола, возвращается в свою страну, чтобы отомстить сводному брату и взять законную власть. А по его следу идут странный маг, эльф и юный воин, движимый местью.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
В попытках доставить в Хогвартс могущественный артефакт, способный изменить ход борьбы между Светлыми и Темными магами, Гарри, Рон и Гермиона сталкиваются с непредвиденными трудностями. Смогут ли они выбраться?.. (жесточайший экшн)Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерРон Уизли, Гарри Поттер, Гермиона ГрейнджерAngst/ Приключения/ Ужасы || джен || PG-13Размер: макси || Глав: 13Начало: 12.06.06 || Последнее обновление: 03.12.06.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.