Авеста - [13]
13. Его глаза сверкают Издалека, как звёзды, Светясь во тьме ночной. Плюется белой пеной Он сам себе на морду, И под ноги плюет. Стоит и смотрит прямо, Как повелитель властный, Явился так Вэртрагна. Молясь я ради счастья...
14. Помолимся Бэртрагне...
15. Явился Заратуштре На пятый раз Бэртрагна, Создание Ахуры, Рассвирепевшим Вепрем, Злым, острыми зубами И острыми клыками Разящим наповал, Взбешенным, неподступным, Сердитым, пестромордым, Увертливым, проворным, Явился так Вэртрагна. Молюсь я ради счастья...
16. Помолимся Бэртрагне...
17. Явился Заратуштре Шестой раз так Вэртрагна, Создание Ахуры: Прекрасным юным Мужем. Пятнадцати годов, Красивым, ясноглазым, Высоким, быстроногим, Явился так Вэртрагна. Молюсь я ради счастья...
18. Помолимся Вэртрагне...
19. Явился Заратуштре Седьмой раз так Вэртрагна, Создание Ахуры, Летя как птица Вараги, Терзая жертву снизу, Дробящий жертву сверху, Быстрейший из всех птиц, Скорейший из пернатых.
20. Один он догоняет Из всех одушевленных Полёт стрелы, что пущена Без промаха летящей. Летит, топорща перья, Он на зари сиянье, Под вечер ищет ужин, Наутро ищет завтрак.
21. Касаясь дна ущелий, Вершины гор касаясь, Касаясь рек пучины, Верхушек древ касаясь, Внимая птичьим кликам, Явился так Вэртрагна. Молюсь я ради счастья...
22. Помолимся Вэртрагне...
28. Явился Заратуштре Восьмой раз так Вэртрагна, Создание Ахуры: Бараном горным диким, Прекрасным, круторогим,- Явился так Вэртрагна. Молюсь я ради счастья...
24. Помолимся Вэртрагне...
25. Явился Заратуштре Девятый раз Вэртрагна, Создание Ахуры; Козлом явился диким, Прекрасным, остророгим,- Явился так Вэртрагна. Молюсь я ради счастья...
26. Помолимся Вэртрагне...
27. Явился Заратуштре Десятый раз Бэртрагна, Создание Ахуры: Великолепным Мужем, Прекрасным, богоданным, Златой клинок держащим, Что разукрашен весь, Явился так Вэртрагна. Молюсь я ради счастья...
28. Помолимся Бэртрагне, Созданию Ахуры, Чудесному, могучему, Дарующему доблесть, Дарующему мир. Ему молился праведный Спитама-Заратуттра, Просил победы мысли, Просил победы слов, Во всех делах победы, Победы в изреченьях,, Победы в возраженьях.
29. И дал ему Бэртрагна, Создание Ахуры, Мощь рук, мужскую силу, Здоровье всего тела, Выносливость и стойкость И зренья остроту, Такую, как у рыбы, Живущей в водах Ранхи (Широкой и глубокой, В рост тысячи мужей), Которая заметит Водоворот подводный И в волос толщиной. Молюсь я ради счастья...
30. Помолимся Вэртрагне, Созданию Ахуры, Чудесному, могучему..
31. И дал ему Вэртрагна, Создание Ахуры, Мощь рук, мужскую силу, Здоровье всего тела, Выносливость и стойкость И зренья остроту, Которой обладает Тот жеребец, что может Во тьме туманной ночи Заметить конский волос, Лежащий на земле, И знать - с хвоста ли, с гривы. Молюсь я ради счастья...
32. Помолимся Вэртрагне, Созданию Ахуры, Чудесному, могучему...
33. И дал ему Вэртрагна, Создание Ахуры, Мощь рук, мужскую силу, Здоровье всего тела, Выносливость и стойкость И зренья остроту, Которой обладает Стервятник златошеий, Из-за земли девятой Что видит кусок мяса, С кулак величиной, Иль видит, как сверкает Иголки остриё. Молюсь я ради счастья...
34. Помолимся Бэртрагне, Созданию Ахуры. Спросил Ахура-Мазду Спитама-Заратуштра: "Скажи мне, Дух Святейший, Создатель жизни плотской, Коль буду заколдован Заклятием враждебным, То как могу спастись?"
35. Сказал Ахура-Мазда: "Возьми перо, Спитама, Ширококрылой птицы, Перо от птицы Варагн И, проведя по телу, Пером заклятье снимешь Ты своего врага.
36. Дают нам благо перья И кости сильной птицы, Могучей птицы Варагн. Никто того не может Сразить, повергнуть в бегство, Кому дает удачу, Кому дает поддержку, Перо той птицы птиц..
101
37. Его убить не может Тиран или убийца, Никто убить не может Владетеля пера Один он всех сразит!"
38. Пусть все меня боится Владетеля пера, Пусть все враги боятся, Все недруги боятся Той силы и победы, Что я с собой ношу.
39. Такой боятся силы, Которой обладают Правители, владыки И сыновья владык. Проворный Кави-Усан Владел такою силой, Которой обладают Конь-жеребец бегущий, Верблюд в порыве страсти,, Текущая река.
40. Трайтаона могучий Владел такою силой, Когда сразил он Змея Трёхглавого Дахаку. Трёхпастый, шестиглазый, Коварный, криводушный, Исчадье дэвов, злой, Могущественный, сильный, Он сделан Анхра-Манью Сильнейшим быть во Лжи, На гибель всего мира, Всех праведных существ. Молюсь я ради счастья...
41. Помолимся Вэртрагне, Созданию Ахуры. Вэртрагна облекает Дома скотом и счастьем, Как Саэна огромная И тучи дождевые Окутывают горы. Молюсь я ради счастья...
42. Помолимся Вэртрагне, Созданию Ахуры. Спросил Ахура-Мазду Спитама-Заратуштра: "Скажи мне, Дух Святейший, Создатель жизни плотской" Когда призвать Вэртрагну Нам следует на помощь, Когда ему молиться, Когда его хвалить?"
43. Сказал Ахура-Мазда: "Когда войска сойдутся, Спитама-Заратуштра, Стоят друг против друга, Свои ряды ровняя Никто не побеждает, Никто не побежден.
44. Возьми тогда четыре Пера от птицы Варагн И перед каждым войском Те перья подержи. И первым кто помолится, Кто призовет Бэртрагну И всеблагую Силу, Тому тогда и будет Принадлежать победа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.
Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.