Аварские народные сказки - [4]
— Здравствуй, Шудукай! Куда идешь? — спросил волк.
— В лес я иду, — ответила Шудукай и зашагала дальше.
А волк побежал к домику Шудукай и закричал:
— Девушки, откройте дверь вашей матушке Шудукай!
— Не откроем, не откроем. У нашей матушки не такой голос. У нее голос тонкий и приятный. А ты, враг, убирайся подальше!
Немного погодя волк пропищал тонким голосом:
— Девочки, девочки, откройте дверь вашей матушке Шудукай!
Девочки и открыли дверь, а волк ворвался в дом и устроил страшный погром. Одну дочь спрятал в золе, другую в сундуке, третью подвесил к потолку, а двух самых маленьких проглотил. Затем он до дна вылизал все кувшины с маслом, медом и урбечем, поел каши и убежал в лес.
Вернулась Шудукай домой и глазам своим не поверила.
— Кто здесь был? Где вы, дочки? Отзовитесь! — запричитала она.
— Это волк все наделал, проклятый, он и сестричек наших проглотил, — ответили полумертвые от страха девочки.
Заплакала Шудукай, залилась горькими слезами. На ее плач прибежала лиса.
— Что с тобой, Шудукай? Почему ты плачешь?
Выслушав Шудукай, лиса сказала:
— Не плачь! Твоему горю помочь легко. Только ты мне приготовь кашу повкуснее.
Пошла лиса в лес и видит: лежит под деревом волк и отдыхает. Лиса говорит ему:
— Вижу, ты, брат, пообедал сытно. Теперь хорошо бы с горы покататься.
Долго отказывался волк, да плутовка уговорила. По дороге лиса захватила кувшин с водой. Дошли они до высокой горы и чачали кататься.
Когда волк съехал с горы, лиса вылила воду и волчий хвост примерз.
— Вай, лиса! Что ты делаешь! — крикнул волк, задергался, но не смог освободиться.
На шум прибежала Шудукай с дочерьми. Они взяли палки и колотили волка до тех пор, пока из одной ноздри не вылезла самая маленькая девочка, а из другой — ее сестра.
Целую ночь выл волк на льду, а лиса целую ночь пировала в гостях у Шудукай.
5. Лиса и верблюд
Однажды, когда верблюд мирно щипал траву, к нему подошла лиса.
— Эй, горбатый! Как ты смеешь пастись на моих землях? Немедленно убирайся отсюда!
— Да почему же эта земля твоя? — рассердился верблюд.
— А потому, что она перешла ко мне в наследство от отца, а к тому — от деда. Если ты не веришь, то позовем свидетеля, — и лиса позвала волка.
— Как ты смеешь, жалкий верблюд, пастись на чужом поле? Ты провинился, и за это я должен съесть тебя, — зарычал волк.
— Правильно, правильно, съешь его! — затараторила лиса, надеясь, что и ей кое-что перепадет.
— Ну что ж, раз так, то начинайте с самого вкусного — с моего языка, — сказал верблюд и открыл пасть.
Волк просунул в нее голову и хотел вырвать язык, но верблюд стиснул челюсти, и разломилась волчья голова, как гнилой орех. А лиса, видя, что дела плохи, пустилась бежать.
Говорят, и сейчас она бежит не оборачиваясь.
6. Неблагодарный богач и великодушные звери
Возвращался однажды с базара бедный горец. Дорога шла через густой лес. Незаметно стемнело, и путник ускорил шаг.
Вдруг он услышал крики о помощи. Вскоре бедняк подошел к глубокой яме, откуда раздавались крики:
— Помогите, помогите мне!
Бедняк узнал аульского богатея и спросил:
— Как я могу помочь тебе?
— Сруби длинную жердь и брось ее в яму. По ней я выберусь, — посоветовал богач.
Бедняк быстро срубил жердь и бросил ее в яму. В это время из ямы вылез большой волк.
— Спасибо тебе, добрый человек. Я постараюсь отблагодарить тебя, — сказал волк и скрылся в лесу.
— Что ты там мешкаешь, несчастный! — закричал богач. — Кидай скорей жердь.
— Уже кинул, вылезай, — сказал бедняк.
Тем временем из ямы выбралась лиса, поблагодарила человека и убежала в лес.
— О аллах, неужели ты не хочешь помочь мне! — закричал богач и начал осыпать бедняка проклятиями.
— Но я же кинул жердь! — возмутился бедняк. — Вылезай скорее.
На этот раз из ямы выползла змея, поблагодарила бедняка и уползла в лес.
Наконец бедняк с трудом вытащил из ямы толстого богача.
— Я отблагодарю тебя потом, — сказал богач и ушел.
Наутро бедняк проснулся и увидел, что во дворе лежит куча дров и большой моток шерсти.
— Откуда все это? — спросил он жену.
— Дрова притащил волк, шерсть — лиса, а змея вот принесла большую жемчужину.
Взял бедняк жемчужину и пошел на базар, чтобы продать ее. Не успел он вытащить драгоценность, как его окружила толпа. Все стали расхваливать жемчужину.
Вдруг подбежал аульский старшина и закричал:
— Откуда у тебя эта жемчужина? Не иначе как ты ее украл. Немедленно отдай ее мне.
Бедняк рассказал, что жемчужину принесла, ему змея, которой он помог выползти из ямы.
— Ври, да знай меру. Разве может змея приносить жемчуг! — закричал старшина и отобрал у бедняка жемчужину.
Вдруг бедняк увидел в толпе спасенного им богача.
— Помоги мне, добрый человек, скажи старшине, что я вытащил тебя из ямы. Правда же, что и змея была там?.
— Убирайся прочь, вор и бесстыдник! — закричал богач. — Я тебя и знать не знаю.
Так звери оказались благодарнее богача.
7. Ворона и вороненок
У вороны был сын, которого она очень любила и берегла.
— Слушай, сын мой, и запомни навсегда, — сказала как-то она вороненку. — Больше всего на свете бойся человека. Как только он нагнется за камнем — сразу улетай. Не дай бог, камень еще попадет в тебя.
— Хорошо, матушка. Я взлечу, даже если увижу человека издали, — ответил вороненок.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волшебные сказки, вошедшие в данный сборник, созданы гением и фантазией народа. В них происходят необычайные события, и через увлекательные сюжеты выражаются народные мечты о счастье и свободе, раскрываются такие извечные качества народа, как доброта, честность, справедливость.Представляя собой поистине бесценное духовное богатство, сказка учит мыслить, развивает воображение, облагораживает чувства.В основе ее лежит неистребимое жизнелюбив, жажда правды и добра, безграничная любовь к простым людям.
Эта книга — уникальная антология фольклора евреев Восточной Европы. Основой для нее послужило собрание Ефима Райзе, который посвятил более полувека исследованию письменных источников, а главное — записи устных преданий и легенд, еще бытовавших среди тех, для кого идиш был родным языком. Огромный пласт фольклора на этом уходящем в историю языке дошел до нас только в записях Райзе и, соответственно, доступен только из этого сборника, который уже переведен на несколько европейских языков. Собрание Райзе было систематизировано и подготовлено к печати специалистом по восточноевропейскому еврейскому фольклору Валерием Дымшицем.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения Западной Полинезии. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.