Аварские народные сказки - [25]
Купеческий сын согласился и приказал разгрузить караван. После ужина все легли спать, а юноша в бурке остался за сторожа.
В середине ночи он не смог побороть сна и на некоторое время задремал. Открыв глаза, юноша обнаружил, что кони пропали, и кинулся на поиски.
Вскоре он увидел огромного аждаху, а рядом с ним взмыленных коней.
— А ну-ка отпусти наших коней! — закричал юноша и выхватил шашку.
Испугавшись, чудовище обратилось в бегство, а джигит пригнал коней в лагерь и лег спать.
Наутро караван отправился дальше, и вот уже вдали показались стены славного города Дербента.
Купцы совершили много удачных сделок и тронулись в обратный путь, а купеческий сын и его попутчик остались в городе.
— Давай-ка посватаем за тебя дочь дербентского хана, — предложил юноша в бурке.
Удивился купеческий сын и спросил:
— Разве ханы выдают своих дочерей за первого встречного?
— Это мое дело, — сказал джигит и смело зашагал во дворец.
Ханскую дочь охранял трехглавый аждаха, и все добивавшиеся ее руки погибали от ударов хвоста этого чудовища. Поэтому хан легко согласился на брак и велел привести чужестранца.
Молодых отвели в отдельную комнату, а юноша в бурке спрятался там за занавеской.
В полночь в комнату вошло страшное трехглавое чудовище и хотело наброситься на спящего жениха.
— Уйди прочь! — воскликнул юноша и начал сражаться с аждахой.
Долго они бились, пока джигит не отрубил все три головы мерзкого чудовища.
Наутро двое друзей и ханская дочь покинули Дербент. Дошли они до разрушенного аула, и юноша в бурке спросил:
— Скажи, ты не спас когда-то в Дербенте одного человека?
— Да, мне удалось вырвать из лап жестокого ростовщика одного больного юношу, — ответил купеческий сын.
— Вглядись в меня хорошенько, — сказал джигит, и купеческий сын узнал спасенного человека. Они обняли друг друга и побратались.
Затем все трое откопали сокровища, спрятанные жителями разрушенного аула, и поделили их поровну.
— А теперь нам остается разделить еще одно сокровище — ханскую дочь! — воскликнул юноша в бурке и быстро обнажил шашку.
— Что ты хочешь сделать с моей женой? Опомнись, не убивай ее! — закричал купеческий сын.
Но уговоры были тщетны.
Три раза сверкнула шашка, и три маленьких аждахи один за другим выскочили изо рта ханской дочери.
— Вот теперь ты можешь забрать свою жену! — воскликнул юноша в бурке и ускакал в горы.
А сын купца и его невеста благополучно добрались до Шуры.
Отец на радостях устроил невиданный пир. И молодые зажили спокойно и счастливо.
75. Медвежье Ухо
Жил не жил один хан. У него была дочь, прославившаяся своей красотой.
Каждый день ханская дочь и ее служанки выходили погулять в тенистый дворцовый сад. Однажды, когда они веселились, через ограду перепрыгнул большой медведь, схватил ханскую дочь и мгновенно исчез.
Долго тащил медведь девушку по густым лесам и опасным кручам. Наконец они добрались до пещеры, где жил медведь.
Хан поднял тревогу. Его нукеры искали повсюду, но так и не нашли пропавшую девушку.
Долго жила ханская дочь в пещере медведя. Убежать она не могла, потому что медведь каждый день до крови лизал ее пятки.
Со временем у них родился мальчик с медвежьими ушами, и назвали его Медвежье Ухо. Он быстро рос: день пройдет — для него что месяц, месяц — что год. Скоро Медвежье Ухо стал богатырем.
Однажды, когда медведь ушел на охоту, сын спросил:
— Расскажи мне мать, как ты попала в эту пещеру?
И ханская дочь рассказала все без утайки. Рассердился Медвежье Ухо и решил отомстить своему жестокому отцу.
Когда медведь возвращался домой, сын отломил большой кусок скалы, швырнул в медведя и размозжил ему голову. После этого сын и мать покинули горы.
На привале Медвежье Ухо сказал:
— Мать! Ты сейчас пойдешь к своему отцу и останешься там. Гордый хан не примет внука, родившегося от медведя. Земля большая, какой-нибудь уголок достанется и мне.
И Медвежье Ухо ушел.
Днем шел, ночью шел и дошел до большого города.
Стал он ходить по городу и громко кричать:
— Кому нужен работник?
Весть о том, что богатырского роста юноша с медвежьими ушами ищет работу, дошла до хана.
— Приведите-ка его сюда, — приказал он. — Хочу посмотреть на человека с медвежьими ушами.
Нукеры быстро разыскали юношу, и он предстал перед ханом.
— Кто ты такой и что умеешь делать? — спросил хан.
— Меня зовут Медвежье Ухо, а на что я способен, ты узнаешь очень скоро, если примешь меня на работу.
Хан согласился, и стал Медвежье Ухо у него батрачить. Однажды решил хан отправить в лес за дровами сто человек, а Медвежье Ухо говорит ему:
— Зачем тебе, хан, снаряжать в лес столько людей? Дай мне еды на сто человек, и я заготовлю тебе столько дров, сколько тебе и не снилось.
— Но как ты справишься один?
— Это мое дело. Если ты не будешь доволен — вот твоя шашка и моя шея.[45]
Согласился хан, и Медвежье Ухо съел обед на сто человек и отправился в лес. Обвязал он крепкими веревками сто чинар, дернул и вырвал их с корнем. Потом свалил деревья в огромную кучу и поволок в город, ломая заборы, сараи и даже дома.
Пришел Медвежье Ухо ко дворцу и закричал:
— Эй, хан! Отворяй ворота пошире!
Взглянул хан в окно и увидел кучу дров величиной с целую гору.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.