Аварские народные сказки - [22]
Однажды во время урока кадию принесли огромное блюдо халвы. И тут его позвала жена.
— Дети, я покину вас на некоторое время, — сказал кадий. — Ведите себя хорошо, а самое главное — не трогайте халву, она отравленная.
Едва кадий вышел, Насреддин разделил халву на равные доли и роздал всем ученикам. Когда дети доедали последние крошки, вошел кадий и грозно спросил:
— Кто съел халву?
— Господин учитель! — ответил Насреддин. — Я сломал ваш перочинный нож. Горе мое было так велико, что я немедленно решил отравиться и съел халву. Но, увы, яд оказался слабым.
59. Молла Насреддин и вор
Однажды у Насреддина украли торбу.
В пятницу, когда около мечети собрался народ, он вышел вперед и громко закричал;
— У меня пропала торба. Верните ее поскорее, иначе я поступлю, как сочту нужным.
Вор испугался и бросил торбу во двор моллы Насреддина. На следующий день сельчане спросили его, нашел ли он пропажу.
— А как же, — ответил Насреддин. — Вчера кто-то подбросил ее ко мне во двор.
— А что бы ты сделал, если бы торбу не вернули?
— Разорвал бы переметную суму пополам и сделал бы две торбы, — ответил молла Насреддин.
60. Как Насреддин делил баранов
Как-то раз Насреддин встретил двух всадников.
— Салам алейкум, добрые люди!
— Ваалейкум ассалам! — ответили всадники и хотели ехать дальше.
— Подождите! — остановил их Насреддин. — Расскажите мне, куда вы едете.
Всадники долго отказывались, но Насреддин все-таки заставил их признаться, что они едут красть баранов.
— Возьмите и меня с собой, — попросил молла, и воры вынуждены были согласиться.
Все вместе они украли трех баранов и отправились в лес делить добычу.
— Делите вы, — сказал Насреддин.
Воры отказались. Они хотели, чтобы Насреддин сам разделил добычу.
— Согласны ли вы заранее с моим решением? — спросил Насреддин.
— Конечно, Насреддин, всем известна твоя справедливость и честность.
— Хорошо. Эти два барана и один молла будут три головы, этот баран и два вора будут тоже три головы. Итак, получиось как раз поровну.
— О, ты справедлив, Насреддин! — обрадовались воры, забрали свою долю и пошли домой.
61. Насреддин и жена
Умерла у Насреддина жена, и он женился на молодой вдове. Эта была и хороша собой и трудолюбива, но слишком часто восхваляла покойного мужа. И умен был он, и силен, не то что молла Насреддин.
Затаил обиду Насреддин, но виду не подавал.
Как-то раз, лежа в постели, жена особенно рьяно принялась восхвалять покойного мужа. Не выдержав, Насреддин столкнул жену с тахты и сказал:
— Троим слишком тесно в одной постели.
62. Насреддин и муталимы
Как-то Насреддин решил посмеяться над муталимами. Велел жене приготовить хинкал и позвал их к себе в гости.
Блюдо с хинкалом поставили в крохотной комнате, а каждому муталиму дали двухметровые вилки. «Вот потеха будет», — потирал руки Насреддин.
Велико же было его изумление, когда он увидел, что муталимы мигом опустошили громадное блюдо хинкала.
— Как это вы умудрились? — спросил Насреддин.
— Очень просто, — ответили муталимы. — Один из нас нанизывал хинкалы на вилку и отправлял в рот другому. Прикажи принести еще, и мы покажем, как это делается.
Понял тут Насреддин, что и ему не провести веселых муталимов.
63. Насреддин и кадий
Как-то случилось, что Насреддин подрался с односельчанином. Противник был известный силач и без особого труда одолел Насреддина. С разбитым носом пошел Насреддин к сельскому кадию жаловаться на обидчика.
— Досмотри, что сделал со мной этот негодяй. Неужели на него нет управы?
— В таких случаях полагается штраф в пользу пострадавшего — один аббаси, — ответил кадий, который недолюбливал Насреддина.
— Вот как, — ответил Насреддин, — и расквасил нос кадию. — Причитающийся тебе аббаси возьмешь с моего обидчика.
64. Как Насреддина хотели убить
Шутки и проделки Насреддина надоели аульским богатеям, и они решили погубить его. Пошли они к кадию и говорят:
— Житья нам нет от Насреддина. Да и тебе, наверное, немало достается от дерзкого богохульника. Научи нас, как избавиться от него.
— Хорошо, — согласился кадий. — Пусть все правоверные в пятницу придут в мечеть с куриными яйцами. Я скажу, что истинные мусульмане должны снести по куриному яйцу. У Насреддина яйца не окажется, мы его объявим гяуром[39] и убьем.
В пятницу, когда все верующие собрались в мечеть, кадий, приступая к молитве, предупредил:
— О правоверные! После этой молитвы истинные сыновья аллаха должны снести по куриному яйцу.
Закончив молитву, кадий; а вслед за ним и другие аульчане показали зажатые в кулаке яйца.
Молла Насреддин мигом взобрался на михраб[40] и заорал: «Кукареку!».
— Что ты делаешь, гяур! — спросили его.
— Как могут столько кур обойтись без петуха! — воскликнул Насреддин.
65. Как Насреддин помог бедняку
В одном ауле жил бедный молодой горец. Решил он обзавестись хозяйством и жениться. Но для женитьбы нужны деньги, и пришлось ему наняться батраком к одному богатею.
Долго он батрачил и еле-еле накопил десять туманов. «Что я сделаю с десятью туманами? — подумал бедняк. — Если я куплю быков, не хватит на свадьбу, а если женюсь, как обойдусь без быков в хозяйстве?»
И отправился бедняк в город на заработки, а накопленные десять туманов оставил у кадия.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.