Авантюристка - [78]

Шрифт
Интервал

Калеб поднялся; одеяло, которым Луиза заботливо накрыла его плечи, соскользнуло на пол.

– В тени вы, конечно, сойдете за молодого человека, но, честно говоря, если какой-нибудь моряк вас раскусит, за последствия я не ручаюсь.

– Я от вас этого и не жду, мистер Уинтер. – Из внутреннего кармана Ирен достала револьвер и проверила его готовность. – Просто покажите, где вы расстались. Дальше я справлюсь сама.

– Но в том самом месте скончался бедняга Сингх!

– Тем лучше. Я предпочитаю осматривать тело прямо на месте преступления. Не откажусь взглянуть и на татуировку. Идемте?

Калеб лишился дара речи, что, судя по моим наблюдениям, не так уж часто случается с американцами.

– Я тоже пойду, – тотчас вызвалась я.

– В муаровом платье?

– Переоденусь.

– Мистер Уинтер прав: женщинам не стоит появляться в подобных местах.

– Тогда я тоже наряжусь мужчиной.

Примадонна застыла на месте.

– Мысль неплохая, но нам нельзя терять ни минуты. Мы выходим прямо сейчас. Мистер Уинтер, хватит ли вам сил спуститься вниз через окно спальни?

– Я, конечно, выпил, но не напился же, в конце-то концов.

– Ну что вы. Я имела в виду ваши вечерние приключения, – улыбнулась подруга и повела американца в спальню.

Я последовала за ними. Шествие замыкала Луиза, потрясенная не меньше своего американского кавалера.

– Ирен! А ну как Годфри вернется, а тебя нет? – спросила я, пока подруга сосредоточенно оглядывала набережную, опершись на балконную балюстраду.

– Ничего страшного. Подождет, пока мы не вернемся.

– А если он захочет пойти за вами?

Ирен перекинула ногу через каменную балюстраду, да так проворно, словно садилась в седло:

– Ну, в таком случае нам придется искать друг друга до восхода солнца. При свете дня мы уж точно не потеряемся.

Покрытая фуражкой голова скользнула под перила. Я тотчас бросилась к окну. Затянутыми в перчатки руками подруга держалась за подножие балюстрады.

– А что, если он вообще не вернется? – прохрипела я.

– Значит, нам придется его разыскать, – донесся откуда-то снизу голос подруги.

Лишь только Ирен исчезла из виду, мистер Уинтер лихо перескочил через балкон. В цветущих кустарниках послышался беспокойный шорох, и вновь воцарилась тишина.

– Ах, Нелл! – взволнованно прошептала Луиза, стоявшая за моей спиной. – Они сошли с ума? Я покончу с собой, если из-за моих неприятностей погибнет Калеб! Или мистер и миссис Нортон.

Я развернулась:

– Чушь! «Лишь тот из вас слуга, ему любезный, кто, не ропща под ношею своей, все принимает и превозмогает»[50], – процитировала я знаменитого поэта. – Однажды ты уже попыталась покончить с собой по еще менее веской причине, и ни к чему хорошему это не привело. Присядь, выпей бренди, хорошенько отдохни и не забивай себе голову до тех пор, пока они не вернутся целыми и невредимыми.

Привыкшая к моему приказному тону, Луиза безропотно опустилась в кресло. Я принесла стаканчик бренди, и та мгновенно его осушила, словно в нем было молоко. Ох уж эти французы! Как можно приучать детей к алкоголю в столь раннем возрасте?

– Как тяжко ждать! – посетовала Луиза. – Чем ты пока займешься?

Я села за стол:

– Во-первых, перерисую сей невзрачный набросок на свежий лист бумаги. Очевидно, мистер Уинтер весьма талантлив, но, боюсь, ему пришлось рисовать на коленке.

– Скажи… как выглядит эта татуировка? – спросила девушка дрожащим голосом.

– Подойди и взгляни своими глазами, – сказала я, убежденная, что любопытство – первый признак возрождения боевого духа.

Луиза послушно подошла к столу.

– Сегодня твой жених сделал весьма любопытное открытие, – отметила я. – Неудивительно, что Годфри постарался обеспечить ему спокойную обстановку для копирования рисунка. Видишь ли, под всеми этими расписными завитушками скрывается благородная литера «N».


– О-о-о… – простонала Луиза и залилась слезами.

– Ну что опять случилось?

– С этой буквы начинается фамилия Нортонов!

– Ну и что? «Нет» и «ничего подобного» тоже начинаются с нее же. Все с ними будет в порядке, не переживай. Нортонов не проведешь. Это мы с тобой, две глупышки, в опасности. Что ж, пора бы мне уже взяться за перо. А ты, если хочешь, сравни пока новую татуировку с эскизами предыдущих – я храню их между страницами. Иные, знаешь ли, кладут туда засушенные цветы, а вот мне приходится собирать татуировки. Мир, в котором мы живем, имеет и свою изнанку, со временем ты сама в этом убедишься. А пока давай попытаемся разобраться в витиеватых узорах – тогда нам тоже будет что показать друзьям, когда они наконец вернутся.

Глава двадцать пятая

Критский заговор

В течение следующего часа выяснилось, что я не только прекрасный образчик благопристойного поведения, но к тому же обладаю даром предвидения. Хотя, говоря откровенно, мы так и не разгадали тайный смысл новой татуировки.

Заслышав шелест листвы, мы с Луизой бросились в спальню и выглянули в окно. Словно сбежавшие обезьянки, по шпалере проворно карабкались Ирен, мистер Уинтер и – о чудо! – Годфри Нортон.

Счастливая Луиза тут же стиснула меня в объятиях. Впрочем, в этом не было необходимости: я никак не поспособствовала скорому возвращению наших друзей, а лишь помогла ей отвлечься. Порой подобные мелочи кажутся юным девицам истинным подвигом.


Еще от автора Кэрол Нельсон Дуглас
Красный замок

Расследование зловещих деяний Джека-потрошителя приводит ловкую сыщицу в глубь трансильванских лесов.


Доброй ночи, мистер Холмс!

Благодаря дневникам Пенелопы Хаксли, подруги блистательной Ирен Адлер, перед читателем предстает новая, яркая и убедительная трактовка событий, описанных в рассказе Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии».


Роковая женщина

Примадонна отправляется в Соединенные Штаты, чтобы узнать тайну своего появления на свет.


Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления.


Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства.


Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы.


Рекомендуем почитать
Мейсенский узник

Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…


Забытое убийство

В основе исторического детектива – реальные события, произошедшие в Инсбруке в ноябре 1904 года. Всего один день и одна жертва! Но случившееся там получило широкий резонанс. Мы вглядываемся в эту трагедию из дня нынешнего и понимаем, что мир тогда вступал в совершенно иную эпоху – в драматичный и жертвенный XX век, в войнах которого погибли миллионы. Инсбрукские события, по мнению автора, стали «симптомом всего, что произошло позднее и продолжает происходить до сих пор». Вот почему «Чёрная пятница Инсбрука», столь детально описанная, вызывает у читателя неподдельный интерес и размышления о судьбах мира.


Проклятие Дома Ланарков

1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.


Невеста смерти

Судьба молодой чешки Маркеты была предопределена с самого ее рождения. Дочь цирюльника, а также владельца бани, она должна была, как и ее мать, стать банщицей – помогать посетителям мыться и позволять им всевозможные вольности. Но однажды ее судьба круто изменилась…В городок, где жила Маркета, привезли на лечение внебрачного сына императора Рудольфа II, дона Юлия, подверженного страшным приступам безумия. Ему требовались лечебные кровопускания, которые и должен был производить местный цирюльник – отец Маркеты.


Евангелие от Иуды

Неподалеку от Иерусалима во время археологических раскопок обнаружен бесценный свиток — «Евангелие от Иуды». Расшифровка текста поручена католическому священнику Лео Ньюману. Лео переживает кризис веры в Бога. Он понимает: если свиток будет признан аутентичным, это пошатнет основы христианства и скажется на судьбах миллионов верующих… Священник задается вопросом: что важнее — спокойствие незнания или Истина?Действие романа то забегает вперед, повествуя о жизни Лео после своеобразного воскрешения, то возвращается в фашистский Рим 1943 года.


Тайная книга Данте

Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.


Черная часовня

Ирен Адлер и ее верная компаньонка Нелл Хаксли начинают расследование жестокого двойного убийства в парижском доме свиданий.


Железная леди

Ирен Адлер, примадонна с железным характером, вновь переходит дорогу прославленному детективу с Бейкер-стрит.


Танец паука

В жизнь примадонны вторгаются тени прошлого, и главная из них – знаменитая авантюристка, исполнительница «танца паука» Лола Монтес.