Авантюристка - [77]

Шрифт
Интервал

– И зачем ты потратила столько времени на этого гнусного типа? – возмутилась я.

– Ну что ты. Виконт – джентльмен старой школы; к тому же двоюродный брат принца, – ответила Ирен, бросив на меня веселый взгляд.

– Приемный, – поправила я, как совсем недавно поправил ее виконт. – Уверена, у тебя была причина выслушивать его комплименты.

Ирен мечтательно улыбнулась, чем-то напомнив мне легкомысленную Лилли Лэнгтри, внемлющую восторженным речам своих обожателей. В жизни не думала, что Ирен способна снисходительно отнестись к неприкрытой лести. Может, Годфри слишком часто отлучался в портовые закусочные, увлекшись ролью Черного Отто? Надо бы тонко намекнуть ему, чтобы он проводил больше времени с супругой, решила я, но вслух ничего не сказала, и мы трое отправились в отель.

Увы! В тот вечер мне так и не удалось поведать Годфри об ухаживаниях виконта Д’Энрике. Пока воспоминания эти будут храниться на полях моего дневника: когда-нибудь Годфри непременно обо всем узнает.

В отеле нас встретил Калеб Уинтер. То, что он рассказал, поразило нас до глубины души, и на какое-то время я и думать забыла о непристойном поведении подруги, равно как и о загадочной княжеской печати.

Глава двадцать четвертая

Три мертвых моряка

– Скончался? – недоверчиво переспросила Ирен. Лицо ее, словно луну, укрытую покровом густых облаков, окаймлял расшитый стеклярусом шарф. – А где Годфри?

– Он пропал, – пробормотал Калеб, потупив взор.

Перед поездкой в порт жених Луизы тоже переоделся моряком. Грубая одежда прекрасно сочеталась с резкими чертами его лица; внешность американцев вобрала в себя множество ответвлений англо-саксонской расы. Сейчас, однако, его лицо огрубело и исказилось. С волос его стекала влага – если не хуже, – а бушлат источал неприятный запах мокрой шерсти и протухшей рыбы.

– Калеб! – вскричала Луиза и бросилась к возлюбленному, невзирая на зловоние, исходившее от его одежды.

Он жестом велел ей остановиться:

– Нет, Луиза. Сейчас не время. Сегодня мы вновь отправились в «Копченого поросенка». Там мы и нашли Сингха. Вскоре он ушел, и мы тотчас последовали за ним, но потеряли его из виду. У берега мистер Нортон наткнулся на кучу сырых лохмотьев, которые скрывали то, что осталось от индуса.

– Но отчего же он умер?

Прежде чем ответить, Калеб Уинтер разразился мучительным кашлем.

– Трудно сказать. Единственным источником света была мокрая спичка. Их, кстати, понадобилось немало, чтобы кое-что записать. – Он достал скомканный лист бумаги из внутреннего кармана бушлата. – По долгу службы мне порой приходится рисовать портреты подсудимых, поэтому мистер Нортон настоял на том, чтобы я сделал один набросок. А когда мимо нас проходила компания пропойц, распевавших «Прощай, Ливерпуль», мистер Нортон тотчас к ним присоединился и оставил меня за этим пренеприятным занятием. Вот что у меня получилось. Конечно, располагая временем и хорошим освещением, я смог бы нарисовать гораздо лучше. – Его снова одолел приступ кашля.

Ирен положила скомканную бумажку на стол, разгладила и осветила парафиновой лампой.

– Еще одна татуировка! И совершенно в ином стиле, – выдохнула она. – Это все, что я могу сказать навскидку. Но как же Годфри?

– Ушел вслед за моряками. По крайней мере, мы знаем, что мистер Нортон сделал это по доброй воле. Я закончил набросок и направился в отель, рассчитывая, что он вернется раньше меня.

– Долго ли вы уже ждете, мистер Уинтер?

– Полчаса. Услышав стук в дверь, я был уверен, что это он.

– Нет, Черный Отто не стал бы стучаться – он влезает в номер через окно.

С этими словами Ирен заторопилась в спальню, но, увы, вернулась по-прежнему одна.

– Пока никого, – покачала головой подруга. – Нелл, будь любезна, достань из буфета бутылку бренди для мистера Уинтера. Я скоро вернусь. – Примадонна скользнула в спальню.

Какая досада! Питая отвращение к спиртному, я совсем забыла, что мистеру Уинтеру необходим бодрящий глоток бренди – разумеется, исключительно из медицинских соображений. Калеб жадно припал губами к спасительному напитку.

– Вам… пришлось искупаться? – спросила я.

– Нет, мисс Хаксли, но стоит накалившейся на солнце воде пасть в объятия вечерней прохлады, как с морских волн поднимается густой туман и окутывает каждый закоулок, особенно вблизи воды. Безусловно, порт – место довольно зловещее: кишмя кишит мерзавцами, иностранцами и бродягами. На узеньких улочках случается и стрельба, но за нож берутся куда чаще. Держу пари, так и погиб Сингх.

Мы с Луизой слушали его затаив дыхание. Мистер Уинтер описывал свои впечатления весьма красноречиво. Неудивительно, что он избрал стезю журналиста. После глотка бренди американцу заметно полегчало. Вдруг он уставился в одну точку, словно увидел привидение. Я развернулась.

В дверном проеме спальни стоял мужчина в темных штанах и бушлате.

– Мистер Нортон! – облегченно воскликнул Калеб.

– Миссис Нортон, – поправила я, вынужденная его разочаровать.

Ирен энергичной походкой вошла в комнату. В свете ламп стало заметным отличие ее изящной фигуры, пусть и в мужском наряде, от более внушительного облика супруга.

– Готовы, мистер Уинтер? Отведите меня туда, где последний раз видели Годфри.


Еще от автора Кэрол Нельсон Дуглас
Красный замок

Расследование зловещих деяний Джека-потрошителя приводит ловкую сыщицу в глубь трансильванских лесов.


Доброй ночи, мистер Холмс!

Благодаря дневникам Пенелопы Хаксли, подруги блистательной Ирен Адлер, перед читателем предстает новая, яркая и убедительная трактовка событий, описанных в рассказе Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии».


Роковая женщина

Примадонна отправляется в Соединенные Штаты, чтобы узнать тайну своего появления на свет.


Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления.


Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства.


Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы.


Рекомендуем почитать
Его кровавый проект

Шотландия, 1869 год. Жуткое тройное убийство, происшедшее в отдаленной сельской общине в Хайленде, закончилось арестом 17-летнего юноши по имени Родрик Макрей. Из его личных дневников абсолютно ясно, что он виновен в этом преступлении. Но они же привлекли к себе внимание лучших юристов и психиатров страны, стремящихся выяснить, что именно заставило Макрея совершить этот чудовищный акт насилия. Безумен ли он? Впрочем, для суда дело уже фактически решено. И один лишь адвокат, изо всех сил старающийся спасти своего подопечного, стоит сейчас между Родриком и виселицей…


Мейсенский узник

Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…


Забытое убийство

В основе исторического детектива – реальные события, произошедшие в Инсбруке в ноябре 1904 года. Всего один день и одна жертва! Но случившееся там получило широкий резонанс. Мы вглядываемся в эту трагедию из дня нынешнего и понимаем, что мир тогда вступал в совершенно иную эпоху – в драматичный и жертвенный XX век, в войнах которого погибли миллионы. Инсбрукские события, по мнению автора, стали «симптомом всего, что произошло позднее и продолжает происходить до сих пор». Вот почему «Чёрная пятница Инсбрука», столь детально описанная, вызывает у читателя неподдельный интерес и размышления о судьбах мира.


Проклятие Дома Ланарков

1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.


Евангелие от Иуды

Неподалеку от Иерусалима во время археологических раскопок обнаружен бесценный свиток — «Евангелие от Иуды». Расшифровка текста поручена католическому священнику Лео Ньюману. Лео переживает кризис веры в Бога. Он понимает: если свиток будет признан аутентичным, это пошатнет основы христианства и скажется на судьбах миллионов верующих… Священник задается вопросом: что важнее — спокойствие незнания или Истина?Действие романа то забегает вперед, повествуя о жизни Лео после своеобразного воскрешения, то возвращается в фашистский Рим 1943 года.


Тайная книга Данте

Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.


Черная часовня

Ирен Адлер и ее верная компаньонка Нелл Хаксли начинают расследование жестокого двойного убийства в парижском доме свиданий.


Железная леди

Ирен Адлер, примадонна с железным характером, вновь переходит дорогу прославленному детективу с Бейкер-стрит.


Танец паука

В жизнь примадонны вторгаются тени прошлого, и главная из них – знаменитая авантюристка, исполнительница «танца паука» Лола Монтес.