Авантюрист - [36]

Шрифт
Интервал

— Вы любили своего мужа? — спросил он.

Фрэнк понимал, что жестоко задавать такой вопрос собственной жене, которую он же и бросил, однако сложившаяся ситуация настолько забавляла его, что он не смог устоять против искушения.

— Я боготворила его, — совершенно серьезно ответила Эдит. — И он боготворил меня, когда мы поженились. Наверное, внезапная смерть моего отца помрачила его рассудок. Мы… я имею в виду… я… думаю, только этим можно объяснить его внезапное исчезновение.

Фрэнк едва удержался от смеха. Эдит в своем тщеславии отказывается смотреть правде в глаза и признавать, что он женился на ней ради денег и бросил ее, когда она лишилась их. Преодолев первый приступ ярости, она убедила саму себя в том, что у ее мужа была иная причина исчезнуть.

— А вы не искали его? — поинтересовался он.

Все эти годы он изредка спрашивал себя, сообщила ли Эдит о нем в полицию.

Она покачала головой и чопорно произнесла:

— Это не та тема, которую можно было обсуждать с посторонними, тем более с полицией.

В те далекие дни она призвала на помощь всю свою гордость, а гордость не позволила во всеуслышание заявить, что муж бросил ее. Все это в конечном счете сослужило Фрэнку хорошую службу.

Эдит взяла вырезку из газеты и сунула ее в сумку, затем надела перчатки и встала.

— Простите, что побеспокоила вас, капитан Уод, — сказала она. — Я должна была приехать к вам и воочию убедиться… Теперь я вижу, что ошиблась.

— Сожалею, что ваша поездка оказалась бесполезной, — вежливо произнес Фрэнк.

— О, ничего страшного, — возразила Эдит. — В машине меня ждет кузина. С тех пор как наш шофер ушел на фронт, она сама водит автомобиль.

— Для вас это очень удобно, — заметил Фрэнк.

— Вы абсолютно правы, — серьезно согласилась с ним Эдит и, попрощавшись, ушла.

«Совсем не изменилась», — подумал Фрэнк, глядя ей вслед.

Эдит обладала потрясающей способностью находить таких людей, которые соглашались заботиться о ней и выполнять за нее всю работу, видя в ней беспомощного, не приспособленного к жизни человека.

Подобно плющу она постоянно искала себе опору и находила ее в человеке более сильном и так «оплетала» его, что тому приходилось предпринимать отчаянные меры, чтобы освободиться от нее.

Фрэнку стало жаль кузину Эдит, он надеялся, что она окажется достаточно уверенной в себе и здравомыслящей женщиной, чтобы держать Эдит в определенных рамках.

Внезапно со всей ясностью осознав, чего ему удалось только что избежать, Фрэнк почувствовал невероятное облегчение и в изнеможении откинулся на подушку. А если бы ему не удалось обвести Эдит вокруг пальца? А если бы она твердо заявила, что узнала его? Он с ужасом представил, как возвращается к ней, терпит отвратительные сцены и приступы ревности, не в силах что-либо изменить.

Оглядываясь в прошлое, Фрэнк вспомнил, до какой степени Эдит была равнодушна ко всему, что окружало ее: к книгам, театру, газетам, политическим событиям. У него возникло подозрение, что талоны на продукты интересуют ее больше, чем списки погибших, лимитированная продажа бензина — больше, чем победы или поражения союзников.

Но ее нельзя винить в этом, она эгоцентрична по своей натуре, и переделать ее невозможно.

— Для меня было такой неожиданностью то, что к вам пришла посетительница, — вывел Фрэнка из задумчивости голос очаровательной сестры милосердия.

Открыв глаза, он увидел ее, стоящую рядом с подносом в руках.

— Как оказалось, она приходила не ко мне, — сказал Фрэнк.

— Наверное, вы страшно разочарованы.

— Да, очень, — подтвердил Фрэнк. — Она решила, что я тот, кого она знала в далеком туманном прошлом.

— А я-то считала, что она все выдумала, чтобы получить у вас автограф, — улыбнулась ему девушка. — Вообще-то она не похожа на «охотницу за автографами», но, правда, теперь кто только не преследует знаменитостей вроде вас!

— Если вы и дальше будете дразнить меня, — пригрозил Фрэнк, — я вас поцелую.

— Ничего такого вы не сделаете, — поспешно проговорила девушка, — иначе меня уволят, а вас переведут в другой госпиталь, где вам будет гораздо хуже, чем здесь, поверьте мне.

— Ладно, подождем до завтра, когда мне выдадут новые костыли, — пообещал Фрэнк.

Весело рассмеявшись, сестра принялась разливать чай другим больным.

Фрэнку понадобилось некоторое время, чтобы привыкнуть к новым костылям. После нескольких прогулок по саду он уже ловко передвигался с их помощью и вскоре как выздоравливающий офицер получил привилегию выходить за пределы госпиталя.

Он любил пообедать на Пиккадилли, а затем немного прогуляться. Его радовало то, что город, несмотря на четыре года войны, продолжает жить своей жизнью и прилагает все усилия к тому, чтобы люди в военной форме могли отдохнуть и повеселиться.

Обитатели госпиталя леди Худ, выходя в город, надевали военную форму, однако они обязаны были повязывать на рукав голубую ленту, по которой владельцы кафе и ресторанов определяли, что им нельзя подавать спиртные напитки. Нет надобности говорить о том, что вырвавшиеся на свободу больные первым делом снимали эти повязки, отправляясь в ресторан или бар.

Была середина марта. Фрэнк сидел в небольшом баре на Шафтсбери-авеню, который в последнее время стал его излюбленным местом. Неожиданно в бар вошел мужчина.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Над бурей поднятый маяк

Это роман о Ките Марло и Уилле Шекспире. Да-да, вы не ошиблись. Те самые Уильям Шекспир и Кристофер Марло — гений и его предтеча, соперники, соавторы, а может и вовсе любовники? Жизнь в елизаветинском Лондоне небезопасна, особенно для поэтов и шпионов. И ничего хорошего не получится, если не научиться любить, прощать, а самое главное — доверять друг другу.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».