Авантюрист - [32]

Шрифт
Интервал

Фрэнк прекрасно понимал, что задумал сэр Альфред. Если бы прииски оправдали его надежды, он получил бы безграничную власть в финансовых сферах. Он владел бы контрольным пакетом акций приисков, и его состояние, и так огромное, удваивалось бы с каждым годом. И никто в Сити не посмел бы бросить ему вызов.

Фрэнк посмотрел на Уинтера и увидел, что по его щекам текут слезы. Бедняга лишился не просто шефа, в которого верил всей душой, а близкого человека.

Фрэнк подошел к окну.

— Вам лучше вернуться в контору, Уинтер, — нарушил он гнетущую тишину. — Я дождусь жены и сообщу ей обо всем, а потом позвоню вам. Как вы думаете, его привезут сюда?

— Не знаю, господин Суинтон, — высморкавшись, ответил Уинтер.

— Пока не говорите ничего слугам, — попросил Фрэнк. — Я бы хотел, чтобы госпожа Суинтон первая узнала обо всем.

— Конечно, сэр, — пробормотал Уинтер.

Отвернувшись от окна, Фрэнк протянул Уинтеру руку.

— Я очень сожалею, — сказал он. — И сочувствую вам. Я знаю, как вы любили покойного.

Подступившие рыдания помешали Уинтеру ответить. Он лишь кивнул и поспешил прочь из библиотеки.

Фрэнк стоял неподвижно, обдумывая дальнейшие действия. Позвонить ли Эдит в модный магазин или дождаться ее возвращения? Он посмотрел на часы. Только четверть четвертого. Сорок пять минут назад сэр Альфред был жив, а теперь…

Он огляделся по сторонам. Итак, все это заложено. Внезапно он расхохотался. Забавная ситуация! Он женился ради денег — ради огромного состояния, которое казалось ему неуязвимым. И вот это состояние исчезло словно по мановению волшебной палочки.

Фрэнк понимал: Уинтер, единственный человек на свете, досконально знавший все дела сэра Альфреда, не преувеличивал, когда утверждал, что его патрон вложил в прииски все деньги. Таким образом, все возвращалось на круги своя. Фрэнк опять оказался там, откуда начинал. Ему суждено снова дрожать над каждым пенсом, все его существование будет подчинено необходимости добывать деньги… И не только для себя — вдруг сообразил он. Подле него всегда будет Эдит.

Его взгляд случайно упал на газету.

КАНАДА — СТРАНА
БЕЗГРАНИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

Почему-то Фрэнку показалось, что эти слова обращены именно к нему. Канада — страна безграничных возможностей! Он подошел к столу, за которым впервые, четыре месяца назад, увидел Хельгу, и, выдвинув верхний левый ящик, достал из маленькой коробочки ключ. Затем он повернулся к стене и нажал на скрытую пружину. Одна из панелей отодвинулась — за ней был сейф. Фрэнк открыл его и уставился на его содержимое.

Перед ним лежали драгоценности леди Стин, которые в один прекрасный день должна была унаследовать Эдит, и деньги — сэр Альфред предпочитал иметь определенную сумму наличными на тот случай, если деньги понадобятся срочно, а банки будут закрыты.

В коробке Фрэнк насчитал девяносто фунтов золотом и немного серебра. Несколько минут он смотрел на монеты, прежде чем собрал их и ссыпал в карман. Из-под коробки он вытащил банкноты — всего двадцать два фунта — и тоже сунул их в карман. Только после этого он спросил себя, что он собирается делать дальше.

Его взгляд устремился на футляры с драгоценностями. Нет, они принадлежат Эдит. Прикинув, он решил, что они стоят примерно пятнадцать — двадцать тысяч фунтов. Сэр Альфред всегда был щедр к своей больной жене.

Кроме драгоценностей от матери Эдит унаследовала годовой доход в триста пятьдесят фунтов. Иногда она потешалась над этой суммой, заявляя, что ее едва хватит ей на чулки.

С тремястами пятьюдесятью фунтами в год и деньгами, вырученными от продажи драгоценностей, голод Эдит не грозит.

Фрэнк запер сейф и положил ключ на место, затем сел за стол и написал жене коротенькую записку, которую вложил в конверт. Часы пробили половину четвертого.

Он открыл дверь в коридор, огляделся по сторонам и поспешил вверх по лестнице. Оказавшись в спальне, он собрал запонки, золотые портсигары и прочие дорогие безделушки, подаренные ему Эдит за время супружества. Потом после непродолжительного колебания он достал большую сумку и быстро упаковал вещи.

Часы пробили четыре раза. Поспешно сунув в сумку последние мелочи, Фрэнк вынул из шкафа пальто и, крадучись, вышел на лестничную площадку. Он перегнулся через перила и посмотрел вниз. Там никого не было, и он спустился на первый этаж. Оставив конверт с запиской для Эдит на ломберном столике, он вышел на улицу.

Некоторое время Фрэнк двигался вдоль проезжей части, прежде чем заметил такси.

— На Юстон-стейшн, — велел он водителю, — и побыстрее.

Глава 8

1918 год

Шуршание накрахмаленного передника радовало слух, приятный аромат щекотал ноздри. Открыв глаза, Фрэнк увидел сестру милосердия, которая заботливо поправляла весенние цветы на тумбочке у кровати.

— Это мне? — спросил он.

— Вам, — ответила сестра. — Я привезла их сегодня утром из дома — я живу за городом.

— Вы очаровательны, — улыбнулся Фрэнк.

На щеках девушки появились ямочки, но в следующую секунду ее лицо снова стало серьезным, и она строго проговорила:

— Сколько раз я вас предупреждала, капитан Уод: не смейте флиртовать с сестрами, которые находятся на дежурстве.

— Если хотите, чтобы я придерживался этого правила, — ухмыльнулся Фрэнк, — вам придется перевести меня в другую палату.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Над бурей поднятый маяк

Это роман о Ките Марло и Уилле Шекспире. Да-да, вы не ошиблись. Те самые Уильям Шекспир и Кристофер Марло — гений и его предтеча, соперники, соавторы, а может и вовсе любовники? Жизнь в елизаветинском Лондоне небезопасна, особенно для поэтов и шпионов. И ничего хорошего не получится, если не научиться любить, прощать, а самое главное — доверять друг другу.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».