Аулия - [25]

Шрифт
Интервал

Когда Лейла вернулась в Ачеджар, было уже светло.

Дорога

Для араба-бедуина ад – небо с пылающим на нем солнцем, а само солнце – не что иное, как старая и злая жена: сильная, костлявая и ненавидящая, она иссушает пастбища и кожу мужчин. Луна же, напротив, видится ему живым и легким на подъем юношей, который хранит покой кочевника, когда тот спит, и служит ему проводником, когда тот пускается в путь ночью. А еще он приносит дождь и утреннюю росу, что падет на каждую травинку. Араб-кочевник имеет несчастье быть мужем солнца. Проведя с супругой ночь, он становится худым и изможденным. Чтобы восстановить силы, ему требуется не меньше месяца.

Из Записок Брюса Чатвина

Небо раскинулось над головой синим, как сердце пламени, колоколом. Лощина, в которой текла речушка, расширялась по мере того, как Аулия все дальше и дальше уходила в пустыню; река тоже растекалась, а вода в ней делалась все мутнее и темнее и теперь уже едва доходила девушке до щиколоток. Живущие по берегам лягушки куда-то пропали.

На горизонте виднелись очертания гор. Аулия знала: они только кажутся небольшими, на самом же деле горы эти – колоссальных размеров. Каменные хребты, окрашенные в синее и лиловое, приводили ее в изумление: они были гораздо выше окружавших Ачеджар скал. Пустыня оказалась невообразимо широкой. Аулии были пока непонятны разбросанные тут и там по пустыне знаки, она еще только училась их подмечать: заросли кустарника, темное пятно акаций, разные цвета дюн. Как будто сама она родилась не в песках. Только теперь, проникнув, подобно караванам и кочевникам, в сердце пустыни, она становилась ее частью.

Счет прошедшим дням Аулия вела, опуская в котомку по камешку: по одному за каждый день, приближавший ее к океану. Она упрямо выискивала признаки этого приближения: ей казалось, что она увидит, сможет разглядеть их в скелете змеи, в засохшем колодце, в панцире жука.

Когда солнце склонялось к закату, к ней прилетал аль-Хурмак, чтобы поужинать в ее компании. Аулия отводила взгляд от огромной птицы, терзающей клювом то маленького пустынного кролика песочного цвета, то змею. Сама она с трудом вскрывала раковины и жевала мясо моллюсков, которых находила между камнями на дне речушки. По вкусу было похоже на сыр, но во рту оставался горький привкус.

После еды она плотнее закутывалась в шерстяной халат и посохом очерчивала вокруг себя и коршуна круг. Потом вставала на колени, большими пальцами рук затыкала себе уши, указательными закрывала глаза, а средними ноздри – отделяла себя от запахов, звуков и света. И начинала дышать через рот, все быстрее и быстрее. Так девушка погружалась в транс, начиная слышать голоса предков-кочевников, и голоса эти диктовали ей особые защитные слова. Кто были эти предки – Аулия не имела ни малейшего понятия. Порой ей не удавалось проследить даже нити своих собственных мыслей и предчувствий. Что-то внутри нее нашептывало важные сведения о пустыне: этот переход пробудил воспоминания, спавшие глубоко в крови кочевников, которая текла и в ее жилах.

Выслушав голоса, она вытягивалась на земле, стараясь устроиться возле больших валунов, окаймлявших берега речушки, и пыталась расслабить мышцы сведенных усталостью икр.

Ночи с течением времени становились все холоднее, и она укладывалась спать между камней, долго хранивших дневное тепло.

Однажды ночью Аулия принялась расспрашивать коршуна:

– Скажи мне, вольная птица, ты видел море?

– Нет, никогда, – ответил ей коршун. – Мне приходилось летать вдоль реки, но я вижу только пески да кустарник. Да неподалеку отсюда есть акация. Под ней спит шакал. А ты точно знаешь, что море существует?

– Да, – отвечала она, улыбаясь и дрожа от холода. – Совершенно точно, потому что я видела его во сне. Разве ты не знаешь, Непокорный, что все реки текут к морю?

– Я ничего не знаю о воде. Мне известно имя тех гор, что виднеются на юге, – их называют Хоггар. И я знаю ветра. Я пил воду из этой реки, а также из нескольких прудов, но в прудах вода часто соленая и протухшая. Я нашел оазис Хауаси – «того, кто не пьет». Туда на водопой приходят звери и мирно, бок о бок, пьют воду: львы с ланями, гиена рядом с кроликом, – однако моря я не видел.

Глубоко задумавшись, Аулия умолкла и принялась растирать свои мозоли песком, чтобы они подсохли. Потом встала, погладила птицу по голове и снова улеглась, глядя в небо.

Много позже, когда ночь уже полностью вступила в свои права, она вдруг спросила:

– А этот Хауаси – он кто? Человек? Или длинноухий лис?

Коршун, проснувшись, распушил перья.

– Не человек. Он белый, с длинными рогами. Из всех, кто ходит по земле, он – единственный, кто пропускает ветер под копытами, как я – под крыльями. Он чует воду, что струится под песком: слушает ее, вынюхивает. Ищет ее там, куда покажет молния.

– Так это коза?

– Козы только и умеют, что карабкаться вверх, – презрительно ответила птица. – Хауаси – любимое дитя пустыни. Люди это знают. А теперь спи. Завтра мне на охоту.

Аулия уснула.

Иногда, сквозь сон, в лунном свете ей виделись силуэты самых фантастических животных: звери ходили вокруг нее и коршуна кругами, их влекло любопытство, а может, и голод. Она их не боялась. Творимая ею магия была как стеклянный колпак, накрывавший ее и коршуна, он укреплял их силы. Слова заклинаний представлялись кирпичиками воздвигаемой ею защитной стены.


Рекомендуем почитать
Пионер, 1954 № 02

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похититель тайн

Джиа Кернс предпочла бы драться с парнями, а не целовать их. Так и было, пока Арик, одетый в кожу красавчик из Бостонского Атенеума, внезапно не исчезает. Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса. Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам. Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном.


Брешь

Прошла неделя с возвращения Лилы в Род-Айленд, но она уже не та. Она — капитан Стражей, а Малачи назначен её заместителем. В местных новостях вещают о пугающих случаях наблюдений человекоподобных существ, бегающих на четвереньках. Но Лила знает — этому есть только одно объяснение: Мазикины проникли в мир живых. Из-за необходимости поддерживать видимость нормальной жизни для своей приёмной матери, надзирателя и одноклассников, Лила возвращается в старшую школу Варвика. Но уже в компании Малачи. По ночам они тайно охотятся, выискивая гнездо Мазикинов.


Между этажами

Мне нельзя без присмотра переходить грани реальности. И тем более я не должна тащить за собой в Между копа. Но всякое случается, понимаете? Привет. Я — Пэт. Точнее не совсем Пэт. Я — питомец. Ничего сложного: просто готовлю и стираю для жителей За пределами, которые захватили мой дом. Легкотня. Но вот недавно один из моих владельцев пропал. Он фейри, поэтому, вроде бы, переживать не о чем. Но если по улицам бродит что-то, способное похитить фейри, встречаться с этим я точно не хочу. Хорошо, что у меня есть ещё два владельца и друг-коп… Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ http://vk.com/club43447162.


Ключ

Семнадцатилетняя Рема живет в жестоком королевстве, где запрещены путешествия между регионами, люди голодают, а не такой взгляд на человека может привести к смерти. Девятнадцатилетний Дармик — сын короля и командир армии. Он днями выполняет поручения отца, катается по острову и пытается сдерживать пыл народа. Когда случайная встреча сводит Рему и Дармика, между ними возникает связь, но отношения между ними строго запрещены. Брат Дармика, кронпринц, замечает интерес Дармика к Реме и хитрым политическим ходом шантажирует ее.


Сережа Нестроев

Георгий Иванович Чулков (1879–1939) — русский поэт, прозаик, литературный критик. Роман «Сережа Нестроев», 1914 г.«Сережу чрезмерно занимали всякого рода трудные темы — «проклятые вопросы»…»Электронная версия книги подготовлена журналом Фонарь. Источник текста: «Русская мысль» № 5–8, 1915 г.


Царская дочь

В этом увлекательном романе библейская притча переплетается с рассказом о Зиссель, незаконнорожденной дочери простой девушки Лидии и царя Соломона. Немая от рождения, Зиссель слышит и понимает всё. И в ночь, когда на свет появляется её младший брат, Зиссель невольно становится свидетельницей немыслимого заговора. Так она отправляется ко двору царя Соломона – мудрого, но жестокого и развратного правителя. Никто, в том числе и сам Соломон, не знает об истинном происхождении Зиссель. Но её выдает цвет глаз.


Мирелла

В славном Гамельне жизнь течет мирно: город погряз в грехах, богачи набивают сундуки золотом, а бедняки живут впроголодь. Рыжеволосая сирота Мирелла выросла в детском приюте и работает носильщицей воды в городе. Тяжкий труд и лишения закалили волю Миреллы – она знает себе цену и умеет за себя постоять. Чуткая и сердобольная девушка помогает даже тем, кто стоит ниже нее на социальной лестнице – детям и прокаженным, которые смирились со своей долей и покорились тем, кто выше и сильнее. Но Мирелла не хочет склонять голову и подчиняться воле других.