Атлас и кружева - [5]
— Знаю, миссис Палмер. Именно поэтому я и пришел. Видя, как хорошо вы справляетесь с такими делами, я бы хотел, чтобы вы помогли моей секретарше устроить маленький банкет по поводу ухода на пенсию Эдит Хоутин. Она проработала у нас много лет, и мы с женой решили, что такое событие следует отметить как-нибудь после закрытия универмага в узком кругу: заведующие отделами, старейшие сотрудники… в общем, что-то в этом роде. Что вы об этом думаете?
— Мысль отличная, но где вы собираетесь устроить чествование? В служебной столовой?
— Не приведи Господь! Мисс Хоутин заслуживает лучшего. Я думал, это случится в апартаментах за моим кабинетом.
Увидев растерянное лицо Салли, Хью догадался, что она ничего не понимает.
— Вы хотите сказать, что никогда там не были? Покойный отец устроил их во время войны и иногда оставался там. Попробуйте что-нибудь придумать до пятницы, ладно? Приходите в четыре часа, и я покажу вам это помещение.
ГЛАВА 2
К пятнице Салли и думать забыла про Ричарда и неудачное начало недели, а дом перестал напоминать рыночную площадь после окончания сезонной распродажи. Вечерами она, полная новых сил, выворачивала шкафы и ящики, набивая их содержимым мешки для мусора и коробки для благотворительных обществ.
— Как ни странно, у меня сильно полегчало на душе, — поделилась она с Роз во время ланча в служебной столовой. — Никогда бы не подумала, что возня с мусором может поднять человеку настроение!
— Догадываюсь, что тут сыграло роль и избавление от Ричарда. Ты и выглядишь намного лучше, чем во вторник. Как новое белье?
— Чудесно! Знаешь, удивительно приятно вставать по утрам и надевать такие красивые вещи! Я начинаю казаться себе настоящей нахалкой!
Роз засмеялась.
— Нахалкой? Салли, это слово к тебе ничуть не подходит. Зато очень подходит к ней. — Она указала вилкой на Мишелл Кеттл. — В один прекрасный день эта девица как следует наколется!
Салли вспомнила свой визит в «Кухонную утварь» для расследования жалобы Мишелл на сексуальные домогательства мистера Ноулса из отдела электротоваров. Сейчас, находясь в непосредственной близости от Леза Ноулса, Мишелл совсем не избегала его блудливых рук.
— Интересно, что он там нашел? Ни кожи ни рожи! — саркастически хмыкнула Роз и ткнула вилкой в тарелку. — Тьфу! Рыба в тесте омерзительная. Придется пожаловаться боссу.
— Хорошо, что напомнила, — отозвалась Салли. — Сегодня днем у нас с ним назначена встреча. Хочет поговорить насчет проводов Эдит на пенсию. Придется поторопиться, иначе я не успею подготовиться к уик-энду.
— Гм… Любопытно. Предстоит что-нибудь увлекательное?
Салли уловила в голосе Роз нотку подозрения.
— Едва ли, — ответила она, допивая кофе. — Если ты думаешь, что я собираюсь пощеголять перед кем-то в черном белье, то вынуждена тебя разочаровать. Приберегу его для особого случая.
— Уж не для проводов ли Эдит? — съязвила Роз. — В таком случае очень надеюсь получить приглашение!
— Обязательно получишь. Мистер Баррингтон велел пригласить всех старушек!
— Что ж, сама напросилась. И поделом. Нечего всюду совать свой нос. Впрочем, ты права. Еще пара лет, и ты будешь устраивать мои проводы… Пожалуй, тебе и вправду следует поторопиться. На какое время назначена встреча?
— На четыре.
— О, так тебе повезло! Наверняка будет чай и пирожные. Но помни: не притрагивайся к эклерам!
От такой осведомленности у Салли полезли глаза на лоб. Но из-за обилия дел времени на расспросы уже не оставалось. Пробираясь к двери, она на мгновение задержалась у столика, за которыми сидели Мишелл Кеттл и Лез Ноулс. Лез с руки кормил девушку чипсами, не обращая никакого внимания на неодобрительные взгляды соседей. Дожидаясь новой порции чипсов, обильно политых кетчупом, Мишелл обольстительно открывала губки, выкрашенные алой помадой.
В приемной Хью Салли перекинулась парой слов с его многолетней секретаршей. Тот, кто ожидал увидеть в приемной миловидную куколку, был бы сильно разочарован. Место длинноногой блондинки занимала коренастая коротышка Мюриел Бакстер.
Плотно сбитая, коротко стриженная, лупоглазая как сова, Мюриел подозрительно таращилась на каждого, кто смел являться к Хью Баррингтону без предварительной записи. Эта женщина ростом в сто пятьдесят восемь сантиметров, облаченная в кардиган, джемпер из той же шерсти и юбку в складку, охраняла кабинет шефа как образцовый старший сержант.
— Миссис Палмер, мистер Баррингтон примет вас сразу же, как только закончит разговаривать по телефону с женой. Присядьте и расскажите мне, что вы там придумали для проводов Эдит Хоутин. Знаете, я буду скучать по ней — ведь мы столько лет проработали вместе. Говорят, она с сестрой собралась в круиз. Я ей ужасно завидую. Я только что сказала мистеру Барри…
Дверь открылась, на пороге появился безукоризненно одетый джентльмен и улыбнулся Салли.
— Миссис Палмер, прошу прощения, что заставил вас ждать. Проходите. — Пропустив Салли в кабинет, он бросил Мюриел: — Миссис Бакстер, чай на двоих, пожалуйста.
Баррингтон усадил Салли в кресло и любезно сказал:
— Надеюсь, она не слишком надоела вам подробностями круиза мисс Хоутин?
— Нет, но была близка к этому.
Смерть — полный отстой… Выпускница старшей школы Эмбер МакУильямс знает об этом не понаслышке. После смертельной автокатастрофы, одаренная младшая сестра вернула ее к жизни. Теперь все, к чему прикасается Эмбер, умирает. На самом деле это реально бесит. Девушка придерживается политики «без прикосновений» со всеми живыми существами, включая парней. Когда в жизни Эмбер появляется Хайден Кромвел, цитирующий Оскара Уайльда и заявляющий, что ее проклятие на самом деле дар, она решает, что тот просто сумасшедший симпатяга.
Меня зовут Мелоди, и я влюблена в парня. Только он об этом не знает. Каждый день я замечаю, как он, проходя мимо, смотрит на меня и слушает, как я пою, аккомпанируя себе на гитаре. А я даже имени его не знаю. Понимаю, это безумие, но не могу перестать думать о Парне из офиса. В тайне я называю его именно так — Парень из офиса. Мы никогда не разговаривали друг с другом, но однажды он подошел ко мне и…
Спортсмен. Бабник. Плохиш... Отец? ДЭЙМОН Я не планировал становиться отцом в ближайшее время... Однако, незапланированное - не значит нежеланное. Я - звезда НФЛ и шикарно живу со всеми этими горячими цыпочками, которые ежедневно бросаются к моим ногам. Всё, как я люблю. Но неожиданно я слышу о своей старой знакомой, Фэйт Кортес. Мы давно не виделись, но, черт возьми, я помню ее. Умная, сексуальная, с пышными формами... мои самые грязные фантазии воплощаются в реальность. Ей вдруг захотелось снова встретиться со мной, и я не стал ее отговаривать.
Когда парень мечты просит познакомить его с ее идеальной старшей сестрой, шестнадцатилетняя Энди решает, что пора выйти из тени. Она создает программу, состоящую из 12 шагов, для братьев и сестер второсортного класса, чтобы помочь украсть внимание и парня у сестры Лаины. Шаг 1: Признать, что она бессильна изменить свою идеальную сестру, и смириться, что ее жизнь очень-очень хреновая. ……….. Шаг 4: Составить свой список хороших качеств. Даже если единственным пунктом будет то, что у нее очень хорошие волосы. ……….. Шаг 7: Привлекать внимание к себе (и не только своими косяками). ………. Но когда украденный поцелуй заканчивается катастрофой, Энди понимает, что ее принц не такой очаровательный, как она думала.
Сказка о прекрасной принцессе на белом... звездолёте. Ну, может быть, не совсем принцессе. И не совсем прекрасной — на любителя. Но если таки распробовать — м-м, бабушкино земляничное варенье не сравнится с этим! Незабываемые новогодние выходные обеспечены. Ну и, как водится, любовь- морковь... Но при чём здесь двулетнее травянистое растение семейства зонтичных? Пардон, небольшие недоработки словаря идиом и фразеологизмов.
Надо быть кому- нибудь нужным. Любить, творить, создавать. Если есть, ради кого или ради чего жить — есть и вероятность, что эта прекрасная осень подарит тебе шанс на спасение.
Благополучна жизнь героя романа. Ему чуть больше тридцати, он привлекателен и удачлив. Давно забыта пережитая им в три года трагедия, когда в автокатастрофе погибли его отец, мать и брат-близнец. Любящие приемные родители, счастливые школьные годы, интересная работа, подружки…Ничто не предвещает череды необъяснимых происшествий, страшных снов об убийствах. Считая, что сходит с ума, герой отправляется к врачу-психиатру, не подозревая, что встретит свою истинную любовь. Именно сила любви помогает возлюбленным преодолеть все опасности.
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.