Атлас и кружева - [5]
— Знаю, миссис Палмер. Именно поэтому я и пришел. Видя, как хорошо вы справляетесь с такими делами, я бы хотел, чтобы вы помогли моей секретарше устроить маленький банкет по поводу ухода на пенсию Эдит Хоутин. Она проработала у нас много лет, и мы с женой решили, что такое событие следует отметить как-нибудь после закрытия универмага в узком кругу: заведующие отделами, старейшие сотрудники… в общем, что-то в этом роде. Что вы об этом думаете?
— Мысль отличная, но где вы собираетесь устроить чествование? В служебной столовой?
— Не приведи Господь! Мисс Хоутин заслуживает лучшего. Я думал, это случится в апартаментах за моим кабинетом.
Увидев растерянное лицо Салли, Хью догадался, что она ничего не понимает.
— Вы хотите сказать, что никогда там не были? Покойный отец устроил их во время войны и иногда оставался там. Попробуйте что-нибудь придумать до пятницы, ладно? Приходите в четыре часа, и я покажу вам это помещение.
ГЛАВА 2
К пятнице Салли и думать забыла про Ричарда и неудачное начало недели, а дом перестал напоминать рыночную площадь после окончания сезонной распродажи. Вечерами она, полная новых сил, выворачивала шкафы и ящики, набивая их содержимым мешки для мусора и коробки для благотворительных обществ.
— Как ни странно, у меня сильно полегчало на душе, — поделилась она с Роз во время ланча в служебной столовой. — Никогда бы не подумала, что возня с мусором может поднять человеку настроение!
— Догадываюсь, что тут сыграло роль и избавление от Ричарда. Ты и выглядишь намного лучше, чем во вторник. Как новое белье?
— Чудесно! Знаешь, удивительно приятно вставать по утрам и надевать такие красивые вещи! Я начинаю казаться себе настоящей нахалкой!
Роз засмеялась.
— Нахалкой? Салли, это слово к тебе ничуть не подходит. Зато очень подходит к ней. — Она указала вилкой на Мишелл Кеттл. — В один прекрасный день эта девица как следует наколется!
Салли вспомнила свой визит в «Кухонную утварь» для расследования жалобы Мишелл на сексуальные домогательства мистера Ноулса из отдела электротоваров. Сейчас, находясь в непосредственной близости от Леза Ноулса, Мишелл совсем не избегала его блудливых рук.
— Интересно, что он там нашел? Ни кожи ни рожи! — саркастически хмыкнула Роз и ткнула вилкой в тарелку. — Тьфу! Рыба в тесте омерзительная. Придется пожаловаться боссу.
— Хорошо, что напомнила, — отозвалась Салли. — Сегодня днем у нас с ним назначена встреча. Хочет поговорить насчет проводов Эдит на пенсию. Придется поторопиться, иначе я не успею подготовиться к уик-энду.
— Гм… Любопытно. Предстоит что-нибудь увлекательное?
Салли уловила в голосе Роз нотку подозрения.
— Едва ли, — ответила она, допивая кофе. — Если ты думаешь, что я собираюсь пощеголять перед кем-то в черном белье, то вынуждена тебя разочаровать. Приберегу его для особого случая.
— Уж не для проводов ли Эдит? — съязвила Роз. — В таком случае очень надеюсь получить приглашение!
— Обязательно получишь. Мистер Баррингтон велел пригласить всех старушек!
— Что ж, сама напросилась. И поделом. Нечего всюду совать свой нос. Впрочем, ты права. Еще пара лет, и ты будешь устраивать мои проводы… Пожалуй, тебе и вправду следует поторопиться. На какое время назначена встреча?
— На четыре.
— О, так тебе повезло! Наверняка будет чай и пирожные. Но помни: не притрагивайся к эклерам!
От такой осведомленности у Салли полезли глаза на лоб. Но из-за обилия дел времени на расспросы уже не оставалось. Пробираясь к двери, она на мгновение задержалась у столика, за которыми сидели Мишелл Кеттл и Лез Ноулс. Лез с руки кормил девушку чипсами, не обращая никакого внимания на неодобрительные взгляды соседей. Дожидаясь новой порции чипсов, обильно политых кетчупом, Мишелл обольстительно открывала губки, выкрашенные алой помадой.
В приемной Хью Салли перекинулась парой слов с его многолетней секретаршей. Тот, кто ожидал увидеть в приемной миловидную куколку, был бы сильно разочарован. Место длинноногой блондинки занимала коренастая коротышка Мюриел Бакстер.
Плотно сбитая, коротко стриженная, лупоглазая как сова, Мюриел подозрительно таращилась на каждого, кто смел являться к Хью Баррингтону без предварительной записи. Эта женщина ростом в сто пятьдесят восемь сантиметров, облаченная в кардиган, джемпер из той же шерсти и юбку в складку, охраняла кабинет шефа как образцовый старший сержант.
— Миссис Палмер, мистер Баррингтон примет вас сразу же, как только закончит разговаривать по телефону с женой. Присядьте и расскажите мне, что вы там придумали для проводов Эдит Хоутин. Знаете, я буду скучать по ней — ведь мы столько лет проработали вместе. Говорят, она с сестрой собралась в круиз. Я ей ужасно завидую. Я только что сказала мистеру Барри…
Дверь открылась, на пороге появился безукоризненно одетый джентльмен и улыбнулся Салли.
— Миссис Палмер, прошу прощения, что заставил вас ждать. Проходите. — Пропустив Салли в кабинет, он бросил Мюриел: — Миссис Бакстер, чай на двоих, пожалуйста.
Баррингтон усадил Салли в кресло и любезно сказал:
— Надеюсь, она не слишком надоела вам подробностями круиза мисс Хоутин?
— Нет, но была близка к этому.
![Превращение в бабочку](/storage/book-covers/03/03589dc10973a2b66a5284e7faaffd9a457c6889.jpg)
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
![Сердце Снежной королевы](/storage/book-covers/61/61ff1a5eb46f1dd3b0b691d129aa9ad8e8d7861e.jpg)
Для Сони важна лишь музыка, а мужчины, наряды и быт - мелочи жизни. Лишь после знакомства с местным любимцем дам - Вольфом она понимает, чего ей на самом деле не хватает.
![Цвет небес](/storage/book-covers/d8/d83d2e0770bbf3c66b2d347e042e5599a2d6ae17.jpg)
"Вся жизнь проносится перед глазами, когда умираешь..." Так начинается история Софи Дункан, успешной журналистки, чей идеальный мир рушится после неожиданной болезни дочери и отвратительной измены мужа. Когда кажется, что хуже уже быть не может, машину Софи заносит на обледенелой дороге, и она падает в замерзшее озеро. Там, в холодной темной толще воды, Софи переживает нечто глубокое и потрясающее, нечто, что раскроет тайны её прошлого и научит её, что значит жить и любить по-настоящему. Софи — персонаж потрясающей искренности, она изливает душу на страницах этой книги и разделяет с читателями потрясающий путь самоосознания, душевного слома и искупления.
![Охотница](/storage/book-covers/a7/a7fc9f3902c3d4ac61e3c124b7062c374b584afb.jpg)
Встретив в поезде красивого молодого человека, художница Тереза решает во что бы то ни стало завоевать его сердце. От бабушки она унаследовала деньги и колдовские способности. Тереза способна видеть чувства и угадывать будущее других людей. Она решает использовать этот дар, чтобы увести любимого у соперницы.
![Дон Иван](/storage/book-covers/71/71ff5b4dce9f02925dca8927df674d76428b10eb.jpg)
Алан Черчесов – прозаик, филолог, автор романов «Венок на могилу ветра», «Вилла Бель-Летра», в разные годы входивших в шорт-лист премии «Русский Букер».«Дон Иван» – роман о любви, написанный языком XXI века.Два места действия – Москва и Севилья – стремительно сменяют друг друга; две главные линии – история Дон Жуана и жизнь писателя, который рисует ее, – переплетаются, граница между их мирами стирается, и вот уже автор разговаривает с героем, а герой сражается с собственным двойником.
![38 1/2: 1 муж и 2 любовника](/storage/book-covers/ab/ab8f297fb7692c75bcce4be66e8e988b6e41fc36.jpg)
Книга-открытие в Европе. Забавная и дерзкая история о четырех успешных дамах бальзаковского возраста, которые решают встряхнуться в нудно-размеренной благополучной жизни.
![Двое](/storage/book-covers/28/28ac747f1572c8bbe202d5423c8b59289a2f5454.jpg)
Преуспевающий бизнесмен Зак Райес приезжает в маленький техасский городок Десперадо с целью уговорить гордую и независимую хозяйку фермы Анни Аквилар продать землю, на которой расположена ее ферма. Однако его попытки встречают решительный отпор со стороны Анни, вызывающий невольное уважение Зака, не привыкшего ни в чем видеть отказа. Плененный красотой молодой женщины, Зак Райес совершенно забывает о деле, ради которого забрался в такую глушь, и о своей невесте, взбалмошной избалованной красотке Лу-Энн.Однако Лу-Энн готова на все, лишь бы вернуть своего жениха…
![Брачный танец](/storage/book-covers/ad/adf3197c4bd1e2c3d1b76c326ef29787a927c73d.jpg)
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
![Карибское пламя](/storage/book-covers/80/8047aaa053916d24c2c241a536295095a6fe184d.jpg)
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
![Дорогой враг](/storage/book-covers/d6/d670b36070994bb6a2ab6b6ecc0d962ac9000b07.jpg)
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.