Астрея. Имперский символизм в XVI веке - [101]

Шрифт
Интервал

Соединение змея со сферой и сердцем является объединением этих двух аллегорий. Змей мудрости или благоразумия (prudence) мудр не только в вопросах рассудочного знания и понимания высоких материй, но и в вопросах сердца, знания того, как, прислушиваясь к внутреннему голосу, принимать мудрые и добродетельные решения.

Нам может показаться странным, что художник или автор идеи картины ожидал от зрителя понимания таких сложных аллюзий. Но символизм и аллегория являлись предметом широкого изучения в эпоху Ренессанса. Справочники вроде тех, что упоминались выше, имелись в библиотеках большинства образованных людей. И поскольку всё указывает на то, что художник, или тот, кто давал ему советы, использовал книгу Рипы, первое издание которой вышло в 1593 г., картина, вероятно была написана после этой даты.

Корсаж и рукава платья королевы покрыты цветочным орнаментом, в котором можно различить розы, анютины глазки, жимолость, первоцветы и другие растения. Такое разнообразие английских полевых цветов на портретах Елизаветы, часто на платье, отнюдь не редкость и может быть связано с одним из её наиболее часто используемых символических образов Астреи, Справедливой девы золотого века, в котором, как мы знаем из Овидия, «вечно стояла весна; приятный, прохладным дыханьем ласково нежил зефир цветы, не знавшие сева»[667]. Стихи поэтов о Елизавете как Астрее обычно представляют идею о том, что она возвращает в Англию вечную весну золотого века. Например, «Гимны Астрее» сэра Джона Дэвиса из Херефорда содержат такие строки:

Reserve (sweet Spring) this Nymph of ours,
Eternall garlands of thy flowers,
Green garlands neuer wasting;
In her shall last our State's faire Spring,
Now and for euer flourishing,
As long as Heauen is lasting.
(Храни, прекрасная весна, ту нашу нимфу,
Гирлянды вечные твоих цветов,
Венков невянущую зелень.
Весна державы нашей будет в ней жива,
Во веки вечные цветя, Покуда живы небеса).

Здесь четко проводится связь между цветами весны в золотом веке с весной или золотым веком «нашей державы», Англии. А начальные буквы первых слов каждой строки образуют сверху вниз слово REGINA.

Большая нить жемчуга, жемчужный кулон и множество жемчужин на голове снова указывают на девственность. И если внимательно изучить необычный головной убор, можно заметить в нём имперскую корону, унизанную жемчужинами и увенчанную драгоценностью в форме полумесяца, также украшенной жемчугом. Так в этой картине присутствует аллюзия на королеву как непорочную луну.

А что же насчет самого главного символа, радуги, которую она держит в правой руке и над которой написаны слова Non sine sole iris («Без солнца нет радуги»)? Радуга означает мир (peace). Другая королева XVI века, Екатерина Медичи, также использовала радугу в качестве своего символа (Илл. 23b) с написанным по-гречески девизом «Она несёт свет и покой». Рушелли в уже упоминавшейся нами книге «Impresse illustri» трактует значение её герба так, что радуга, являющаяся после бури, предвещает мир и спокойствие. Так Екатерина выражала надежду, что правление её мужа, короля Франции, принесёт успокоение всему христианскому миру. Возможно, радуга на портрете Елизаветы несёт в себе некий схожий смысл. Королева-дева, окутанная аллегориями своей славы и мудрости, выглядит почти как небесное знамение, предвещающее новый золотой век мира и солнечный свет после бури.

Так называемый «портрет из Дитчли» (Илл. 13), находящийся сейчас в Национальной портретной галерее, имеет много общего с «радужным» портретом. Он изображает королеву стоящей на карте Англии; позади неё небо на одной стороне тёмное и грозовое, а на другой освещено большим выходящим солнцем. Идея солнца после бури, натуралистически выраженная на картине из Дитчли через победу света над грозой в небе, представлена на портрете из Хэтфилд-хаус в символической форме через радугу и девиз. Эти две картины имеют и другие сходства, хотя написаны явно разными людьми. Портрет из Дитчли был создан, как считается, в память о визите Елизаветы к сэру Генри Ли в Дитчли в 1592 г. Сэр Генри занимал должность королевского чемпиона до 1590 г., когда передал её Джорджу Клиффорду, графу Камберленду. В этом качестве он организовывал ежегодные турниры в день восшествия королевы на престол, часто проводившиеся в очень сложных аллегорических декорациях, в разработке которых сэр Генри был большим специалистом. Мы знаем, например, что для турнира Дня восшествия 1590 г. на арене воздвигли модель вестальского храма, содержавшую сложные символические аллюзии на королеву. Учитывая очевидную смысловую связь между «радужным» портретом и портретом из Дитчли, а также то, что последний может отражать символизм, придуманный блестящим рыцарем сэром Генри Ли, сама собой напрашивается мысль, что, возможно, решение самой большой загадки «радужного» портрета – драгоценности в форме рыцарской перчатки на внутренней стороне воротника Елизаветы – может лежать в толковании её как рыцарского мотива, который связывает эту сложную картину с каким-нибудь церемониальным турниром, где рыцари королевы демонстрировали свою доблесть во славу «величайшей королевы или императрицы» и «добродетельнейшей и прекраснейшей дамы».


Еще от автора Фрэнсис Амалие Йейтс
Искусство памяти

Книга широко известного автора — Френсис Амелии Йейтс рассказывает о герметической и классической традиции искусства памяти. Ф. А. Йейтс (1889–1981) является крупным представителем того исследовательского направления британской философской школы, которое получило название `история идей`. В этой ее работе рассматривается, что есть память, какой наделен человек, и какое место целенаправленное обращение сознания к этой способности занимает в античном космосе, в средневековом мире и пронизанном магическими силами универсуме Возрождения.


Джордано Бруно и герметическая традиция

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Утраченное время

Утраченное время. Как начиналась вторая мировая война. Сокращенный перевод с английского Е. Федотова с предисл. П. Деревянко и под редакцией О. Ржешевского. М., Воениздат, 1972 г. В книге известного английского историка подробно анализируются события предвоенного периода. На основании архивных документов, мемуаров видных государственных и политических деятелей, а также материалов судебных процессов над военными преступниками автор убедительно вскрывает махинации правящих кругов западных держав, стремившихся любой ценой направить гитлеровскую агрессию против СССР. Автор разоблачает многие версии реакционной историографии, фальсифицирующей причины возникновения второй мировой войны.


Москва и татарский мир

В числе государств, входивших в состав Золотой Орды был «Русский улус» — совокупность княжеств Северо-Восточной Руси, покоренных в 1237–1241 гг. войсками правителя Бату. Из числа этих русских княжеств постепенно выделяется Московское великое княжество. Оно выходит на ведущие позиции в контактах с «татарами». Работа рассматривает связи между Москвой и татарскими государствами, образовавшимися после распада Золотой Орды (Большой Ордой и ее преемником Астраханским ханством, Крымским, Казанским, Сибирским, Касимовским ханствами, Ногайской Ордой), в ХѴ-ХѴІ вв.


Книн пал в Белграде. Почему погибла Сербская Краина

Одними из первых гибридных войн современности стали войны 1991–1995 гг. в бывшей Югославии. Книга Милисава Секулича посвящена анализу военных и политических причин трагедии Сербской Краины и изгнания ее населения в 1995 г. Основное внимание автора уделено выявлению и разбору ошибок в военном строительстве, управлении войсками и при ведении боевых действий, совершенных в ходе конфликта как руководством самой непризнанной республики, так и лидерами помогавших ей Сербии и Югославии.Исследование предназначено интересующимся как новейшей историей Балкан, так и современными гибридными войнами.


Осада Благовѣщенска и взятiе Айгуна

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Залив Свиней. Кубинская катастрофа ЦРУ, апрель 1961

Когда мир затаил дыхание…Прошло уже более 25 лет с окончания холодной войны, возраст целого поколения. Она началась более 75 лет назад, в 1944 — задолго до того как последние выстрелы Второй Мировой эхом разнеслись по пустошам Восточной Европы — с жестокой гражданской войной в Греции. Линии фронтов больше не рисуют, но они сохраняются в таких конфликтных зонах как Ирак, Сирия, Сомали и Украина. В эру массового производства АК-47 и ICBM, одной из таких горячих точек была Куба.Возможно, не с точки зрения потерь, а с точки зрения престижа и положения в мире, вторжение в заливе Свиней в 1961 г.


Афганистан, Англия и Россия в конце XIX в.: проблемы политических и культурных контактов по «Сирадж ат-таварих»

Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.