Армейские байки - [48]
Капитан Ефремов икнул от воспоминания, потом встал, изображая стреляющую Соколинскую, его сильно качало, и он долго пытался зафиксировать какую-то позу, пока, наконец, не встал, выгнувшись животом вперед, как скобка. Если бы он выстрелил из такого положения даже из «макарова», боюсь, что упал бы от отдачи.
– Вот стоит эта э-эсэсовка вот так вот и говорит: «А пошел он…» – БАХ! – стреляет, понимаешь. Так вот: «А пошел…» БАХ! «…он…» БАХ!! «…на х***!» БАХ!!! Пыжов как это услышал, так в тройку и залепил. Никогда с ним такого не было. А она – пуля на пулю, все в десятку. Пу-пуля на пулю-ю-ю! Проверяющий, этот полковник, обалдел. Попросил ее еще пострелять. Так она, э-эсэсовка, две обоймы в яблочко высадила. Пы-пыжов там стоял б-бледный совсем. Ф-фсе тоже пострелять х-хотел. Только е-его ни-никто не-не просил.
Ефремова развозило все больше и больше.
Вскоре в моей писарской карьере произошел крутой поворот.
Полкану нашему звездануло убрать из части всех людей, которые сидели на липовых должностях, и меня отправили на последние полгода в командировку в роту обслуживания при одном управлении. Назад я вернулся только за пять дней до дембеля. В штаб меня больше не вызывали.
Как-то, слоняясь по городку и считая, сколько часов мне осталось служить, я наткнулся на Соколинскую. Она очень изменилась в хорошую сторону. Это была спокойная красивая женщина без малейших признаков истеричности.
Как мне сказали, на тех самых стрельбах она рикошетом поразила в сердце штабс-капитана Габайдулина, довольно умного и несколько странного малого, все лицо которого состояло, по-моему, из усов. Штабс-капитаном его прозвали за то, что он очень любил дореволюционные звания и всех лейтенантов называл подпоручиками, старлеев – поручиками, а равных себе, соответственно, штабс-капитанами.
Он, кстати, был одним из немногих, кому я ни разу не делал никаких заданий. Только один раз он спросил меня, что означает выражение Wie Gott in Frankreich. После того как я ему сказал, он стал донимать меня тем, что приходил ко мне в самый неподходящий момент и требовал, чтобы я сказал ему значение той или иной немецкой идиомы, которую он только что вычитал из словаря, и очень радовался, когда я не знал. Впрочем, он действительно сносно знал немецкий.
Так вот, этот штабс-капитан Габайдулин с его замечательными усами и стал тем самым призом, который прапорщица Соколинская получила за меткую стрельбу. Кстати, новый особист очень ее уважал, а она была единственной, кто перед ним не дрейфил.
Куда делся Майор Шухер, я не знаю. Видимо, этот тыловой Штирлиц где-то продолжает понарошку воровать документы.
Искренне надеюсь, что с Соколинской все в порядке, так как я обязан ей тем, что перестал бояться гэбэшников на несколько лет раньше основной части населения страны, еще только готовившейся к перестройке, и не боюсь по сей день.
Все еще не боюсь.
Андрей Мигачев
Подстава
К ебле я не имел никакого отношения до двадцати лет. Голых баб не видел. Во время экскурсии по пушкинским местам, в которую повезла меня, школьника, бабушка, незнакомая девушка коснулась меня грудью. Все, пиздец. Мне хватило на несколько лет…
Начштаба батальона выкинул нас, чуть просчитавшись.
Километров на восемьдесят.
Леса дремучие. Район то ли Каргополя, то ли не помню уже чего. Где-то наверху карты. Варианта два. Либо, как последние лохи, переться по лесу и по болотам, безо всякой надежды прийти по времени, либо идти вроде назад от цели, но в сторону тракта. Пошли назад.
На тракте сразу поймали 66-й «ГАЗ» с пехотинцем за рулем. Ему – крюк небольшой, скажет, что сломался, – и бутылка водки, а нам – уважение и взаимовыручка родов войск. Поехали.
Проехали деревуху в пять домов. Девушка в телогрейке и сапогах кирзовых – все почти как у нас, только без оружия – махнула рукой.
Глаза серые, блестящие. Ей в ту же сторону. Километров тридцать. В кабине нас трое – она посередине, я и водила. Бойцы в кузове.
Дорог у нас ведь практически нет. Ехали мы, ехали, прижимался я к ней на ухабах, когда качало. Водила был модный молодец – у него стоял магнитофон, и музыка была правильная. Серьезная, по тем временам. Цой, «Мы ждем перемен». Тогда все приличные люди это слушали и все ждали.
– Нравится вам? – спрашивает водитель, желая завести разговор.
Девушка молчала, как в рот воды. Сидит, смотрит на дорогу. И молчит.
– Может, вам «Комбинацию» поставить? – с какой-то скрытой неприязнью уточняет у нее наш продвинутый водила.
А она даже голову не поворачивает в его сторону. Смотрит прямо перед собой. Разговор не клеится.
Едем. Так вот – дороги… Лес. Мох, как ковер зеленый. Хвойный лес. Красивый. Мостик через речушку-ручей то ли смыло, то ли сгнил, но водила ехать через него отказался. И правильно отказался. Надо было рубить окрестные елки и накидывать бревна.
Солнышко. День как нарисованный. Молчунья тут выходит, смотрит на моих спешившихся бойцов, поворачивается ко мне и спрашивает:
– Ну что? Ебать-то вы меня будете?
Это были ее первые слова за всю дорогу. Других или не было, или я не помню.
Такая вот у меня смертельная сексуальная травма. Пришел тот самый северный пушной зверек. Пришел и сидит.
В этой книге – лучшие и давно разошедшиеся на цитаты гротесковые рассказы Горчева: «Настоящее Айкидо», «Высшая Справедливость», «Мировое господство», «Путь Джидая», «Поселок Переделкино» и другие. Здесь по-прежнему тонет волшебный материк Гондвана, академики Зельдович и Шнеерзон изобретают Православную Бомбу, в Летнем Саду скачет животное Кухельклопф, баржа везет воду из Ладожского озера в Финский залив, всё так же работает фантомное радио, а в Крещенский сезон всегда идет дождь…
«План спасения» — это сборник рассказов, объединенных в несколько циклов — совсем сказочных и почти реалистичных, смешных и печальных, рассказов о людях и вымышленных существах, Пушкине и писателе Сорокине, Буратино и Билле Гейтсе...
Смешные «спиртосодержащие» истории от профессионалов, любителей и жертв третьей русской беды. В сборник вошли рассказы Владимира Лорченкова, Юрия Мамлеева, Владимира Гуги, Андрея Мигачева, Глеба Сташкова, Натальи Рубановой, Ильи Веткина, Александра Егорова, Юлии Крешихиной, Александра Кудрявцева, Павла Рудича, Василия Трескова, Сергея Рябухина, Максима Малявина, Михаила Савинова, Андрея Бычкова и Дмитрия Горчева.
Можно, конечно, при желании увидеть в прозе Горчева один только Цинизм и Мат. Но это — при очень большом желании, посещающем обычно неудовлетворенных и несостоявшихся людей. Люди удовлетворенные и состоявшиеся, то есть способные читать хорошую прозу без зависти, увидят в этих рассказах прежде всего буйство фантазии и праздник изобретательности. Горчев придумал Галлюциногенный Гриб над Москвой — излучения и испарения этого гриба заставляют Москвичей думать, что они живут в элитных хоромах, а на самом деле они спят в канавке или под березкой, подложив под голову торбу.
Во втором издании своей первой книги автор поднимает многие Серьезные Вопросы: «Почему?», «По какой причине?», «И какой же отсюда следует вывод?». Неудивительно, что порой автор вообще перестает понимать, о чем же он, собственно, говорит.
«Бортовой журнал 5» замечательного русского прозаика Александра Покровского, автора знаменитых книг «…Расстрелять!», «72 метра», «Бегемот», «Калямбра» и многих других, – представляет собой собрание кратких наблюдений, поденных записей, лирических воспоминаний, глубокомысленных умозаключений, аналитических заметок, едких шуток и нежных провокаций. Жанр лирических журнальных заметок необыкновенно идет перу этого писателя.В пятом «журнале» замечательный русский писатель продолжает серьезный, зачастую рискованный разговор, завуалированный легкой стилистической формой.
Книга иронических сказок и рассказов о поисках земли обетованной в природе и человеческом обществе, а также об опыте ее строительства на земле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Написанная в форме дневников министра Джеймса Хэкера, якобы обнаруженных в 2019 году, книга обращена в наше время. В центре событий - вымышленный образ министра административных дел. В сатирическом плане показано, как любая попытка Хэкера принять серьезное государственное решение наталкивается на жесткий отпор бюрократической машины.
Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".
В сборник вошли произведения известных русских писателей начала XX века: Тэффи (Надежды Лохвицкой), Аркадия Аверченко, Исаака Бабеля и Даниила Хармса, а также «Всеобщая история, обработанная „Сатириконом“».
«Всегда сваливай свою вину на любимую собачку или кошку, на обезьяну, попугая, или на ребенка, или на того слугу, которого недавно прогнали, — таким образом, ты оправдаешься, никому не причинив вреда, и избавишь хозяина или хозяйку от неприятной обязанности тебя бранить». Джонатан Свифт «Как только могилу засыплют, поверху следует посеять желудей, дабы впоследствии место не было бы покрыто растительностью, внешний вид леса ничем не нарушен, а малейшие следы моей могилы исчезли бы с лица земли — как, льщу себя надеждой, сотрется из памяти людской и само воспоминание о моей персоне». Из завещания Д.-А.-Ф.
«Составляя том, я исходил из следующего простого соображения. Для меня «одесский юмор» – понятие очень широкое. Это, если можно так сказать, любой достойного уровня юмор, связанный с Одессой. Прежде всего, конечно, это произведения авторов, родившихся в ней. Причем независимо от того, о чем они писали и где к ним пришла литературная слава. Затем это не одесситы, но те, кто подолгу жил в Одессе и чья литературная деятельность начиналась именно здесь. Далее, это люди, не имевшие никаких одесских корней, но талантливо и весело писавшие об Одессе и одесситах.
Сборник составлен известным писателем-сатириком Феликсом Кривиным. В книгу включены сатирические и юмористические рассказы, повести, пьесы выдающихся русских и советских писателей: «Крокодил» Ф. М. Достоевского, «Левша» Н. С. Лескова, «Собачье сердце» М. А. Булгакова, «Подпоручик Киже» Ю. Н. Тынянинова, «Город Градов» А. П. Платонова и другие.Темы, затронутые авторами в этих произведениях, не потеряли своей актуальности и по сей день.