Аристократы - [19]
Джуди: Все равно ей пришлось бы играть.
Элис: Но тогда хотя бы не «Это мой самый счастливый день». Казимир, перестань маячить туда-сюда.
Казимир: Простите, извините…
Садится таким образом, как будто снова готов вскочить.
Элис: Кто был тот мужчина, который стоял позади Вилли у надгробья? В очках, полный и лысый. Я заметила его уже в церкви. Он сидел на первой скамье со стороны мужчин.
Имон: Джерри.
Элис: Кто?
Имон: Джерри Мак Лафлин.
Элис: Кто такой Джерри Мак Лафлин? Это который…?
ИМОН кивает ей.
Элис: Боже мой! Да он же ей в отцы годиться, Джуди!
Джуди: Вполне.
Музыка внезапно останавливается. Тишина.
Элис: Она ведь не слышала меня?
Клер: Казимир?
Казимир: Да.
Клер: Как это называется?
Элис: (облегченно) О господи.
КАЗИМИР вскакивает.
Казимир: Она меня проверяет. Проверяет опять! (кричит) Начинай! Я готов! Я жду!
Проходит назад и становится в позу ожидания. Глаза плотно закрыты, все как в прошлый раз…
Музыка: Баллада Ля-бемоль мажор Op.47
Элис: Ты мне никогда не рассказывала, что он такой.
Джуди: Какой?
Элис: Пожилой человек. (Имону) А ты знал об этом?
Казимир: Боже мой… боже мой… боже мой…
Элис: Ей ведь только… Сколько? Двадцать семь? Двадцать восемь?
Казимир: Я знаю это… Я прекрасно это знаю. Но что это? Что это?
Элис: Слава Богу, свадьбу отложили на три месяца. Может быть, она одумается за это время. Боже мой, как же она, бедный ребенок… как же она может выйти замуж за такого… мужчину?
Джуди: Я не знаю. (Поднимается) Есть некоторые вещи, которые мы должны обговорить, перед тем, как вы все разъедетесь. (Кричит) Клер, можно тебя на пару минут?
Элис: Итак, это и есть Джерри Мак Лафлин.
Имон: Он выглядит старше своих лет.
Джуди: Клер!
Элис: О Господи… Господи… Господи….
Музыка останавливается. Казимир подходит к краю сцены.
Казимир: (Имону) Это соната… соната… Я ведь знаю. 58 или 59, но какая именно? Какая?
Имон: Не спрашивай меня.
Элис: (Имону) Сколько ему лет?
Казимир: Боже, Я должен это помнить… Элис?
Элис: Что?
Казимир: 58 или 59?
Элис: Серьезно?
Казимир: Я думаю –59.
Элис: Где-то так. Ты прав.
Казимир: Да?
Элис: Ему, наверное, столько. Бедный ребенок!
Входит Клер, она не в трауре. Элис внимательно изучает ее лицо.
Клер: (Казимиру) Ну?
Казимир: Это соната.
Клер: Ты уверен?
Казимир: Уверен?..
Элис: Клер, дорогая, как ты прекрасно играла.
Клер: Благодарю.
Казимир: Да. Это соната.
Клер: Твое последнее слово?
Казимир: А что, разве нет?
Элис: Сядь сюда: здесь больше солнца.
Клер: Я в порядке (Казимиру) Ты не знаешь!
Джуди: Все внимание, пожалуйста….
Казимир: Это или… я не совсем уверен..
Клер: Ты не знаешь!
Джуди: Клер…
Казимир: Это или…
Джуди: Можно мне…
Казимир: 58. Правильно?
Джуди: Можно мне сказать?
Клер: (шепчет) Ты ошибся.
Казимир: (шепчет) 59?
Джуди: Можно мне обратиться к вам, пока мы все вместе?
Казимир: Прости, прости, Джуди
Клер: (шепчет) Ты не угадал.
Джуди: У нас не так много времени. (Казимиру) Здесь есть стул.
Он садится. Клер ухмыляется ему из-за спины Джуди. Он показывает ей другой ответ. Она отвергает. Казимир в замешательстве. Элис не сводит глаз с Клер. Подходит к ней.
Элис: Сегодня утром я мельком увидела, как ты шла по центральному проходу в церкви и вдруг вспомнила тебя, вот так проходящей в день твоего Причащения. Сегодня ты была такой же, как тогда… Красивым, невинным ребенком. Она нисколько не изменилась, правда? (Смотрит вокруг, ожидая подтверждения, но все сидят тихо и ждут). Что-то не так?
Джуди: Я хочу поговорить с вами, пока вы все здесь. Как мы будем жить дальше? Теперь, когда Отец умер…
Элис: Прости, пожалуйста… Продолжай.
Джуди: Я знаю, что он все оставил нам четвертым: дом, мебель, землю… Вопрос в том, что мы будем с этим делать.
Элис: Насколько я понимаю: мой дом в Лондоне, у Казимира в Гамбурге, а этот дом, безусловно, твой и Клер. (Казимиру) Верно?
Казимир: Да, да, конечно, конечно…
Элис: Естественно, мы будем приезжать сюда. Но Усадьба должна быть твоим домом. Когда мы приедем сюда в следующий раз, мы подготовим документ для передачи наших долей тебе. Или ты можешь подготовить бумаги и выслать нам на подпись. Все должно быть абсолютно официально. (Казимиру) Ты согласен?
Казимир: Я… я…
Элис: (Джуди) Не вижу никаких проблем.
Имон: Ты что-то хотел сказать, Казимир?
Казимир: Я?… Да, Элис права, абсолютно права. В смысле, я буду рад привезти сюда своих мальчиков на какое-то время, на маленькие каникулы, если удастся. Но я буду очень счастлив, если это будет вашим. Да, да, буду очень счастлив. Вы заслуживаете этого. Все должно стать вашим. Джуди… Клер… Должно. Да, да.
Элис: Итак, мы все решили.
Казимир: Одна маленькая просьба. Можно ли мне, если вы не очень возражаете, взять мамину фотографию в серебряной рамке. На память, понимаете…
Элис: Ту, что стоит на камине в гостиной?
Казимир: Да, да… Такая небольшая. Но она мне дорога и я буду ее очень беречь… Если можно..
Элис: И чем скорее это поместье будет закреплено за вами, тем лучше. Пока мы все в один прекрасный день не переругаемся. Вот и все. Все устроилось. (Имону) Нужна какая-нибудь юридическая помощь?
Имон: Думаю, у Джуди есть свои соображения на этот счет.
Элис: Да? Какие соображения?
Джуди: Владеть этой Усадьбой, продолжать жить здесь не так просто, как может показаться. Фактически — это невозможно.
В спектакле, как и в романе, дело происходит в середине девятнадцатого века, накануне отмены крепостного права. Мы встретимся с известными по школьной программе персонажами — студентом-медиком, нигилистом Евгением Базаровым, его другом Аркадием и их семействами; помещицей Анной Сергеевной, под власть которой оба попадают. Однако, стирая с первоисточника хрестоматийный глянец, театр вслед за английским драматургом прямо подчеркивает близость происходящего дню сегодняшнему. На это указывают не только манера и способ общения персонажей, предметы, их окружающие вплоть до грохочущего мотоцикла.
Несколько дней из жизни одной семьи, состоящей из пятерых сестер, в ирландском захолустье. История, рассказанная по детским воспоминаниям сыном одной из них. Смех и слезы, возвышенное и пошлое, любовь и ненависть ежеминутно перемешиваются в этом доме, где пятеро женщин, отрываясь от домашней работы, самозабвенно танцуют под звуки музыки из древнего радиоприемника…
Сборник из семи рассказов известного ирландского прозаика Франка О'Коннора и семи рассказов известного ирландского драматурга Брайана Фрила о жизни ирландской провинции первой четверти XX века, о детях, о сложных взаимоотношениях с родителями.
Ирландия, 1833 год. В деревушку Бейле Бейг/Бэллибег, где в школе изучают греческий и латынь и живут в своем утопическом мирке, приезжают английские военные составлять топографические карты местности. Больше не будет колоритных, звучащих, как музыка, названий, а будут «Черная гряда», «Свиной форт» и так далее. Английский лейтенант Йолланд, влюбившись в местную красотку Мейре, пропадает, а это грозит всем жителям выселением и уничтожением деревни…
Необычная интерпретация чеховской «Дамы с собачкой». Конец 19 века. Ялта. Курортный роман неожиданно перерастает в настоящее чувство двух зрелых людей, которые с тех пор уже никогда не смогут расстаться. Брайан Фрил озвучивает мысли чеховских героев, чем помогает зрителю глубже проникнуть во внутренний мир их взаимоотношений.Чеховский водевиль «Медведь», где вдова и помещик объясняются в любви с оружием в руках.«После занавеса» — оригинальное авторское сочинение Брайана Фрила — возможная встреча Сони Серебряковой («Дядя Ваня») и Андрея Прозорова («Три сестры») в затрапезном привокзальном буфете, в советской Москве 20х годов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.