Аристократы - [15]

Шрифт
Интервал


Она прикуривает сигарету. Пауза


Имон: Как угодно леди.


Том присоединяется к ним. Имон поднимается и одаривает его лучезарной улыбкой).

Имон: Semper permanemus (Почти прямо в лицо Тому, проходя мимо него) Па-ду-бе-да-да-да-бу-да.


Том игнорирует его. Имон поднимает пустую винную бутылку и очень внимательно изучает ее.


Том: Мне нужно начинать упаковывать вещи. Передайте Казимиру мою благодарность за обед.

Джуди: Хорошо.

Том: Поберегитесь солнца. Лучше накрыть голову.


Уходит вправо. Вилли, на корточках, посылая воображаемый мяч через воображаемые воротца.


Вилли: Давай, милый, давай, еще несколько дюймов… Давай. Есть… Он проскочил… Я выиграл, выиграл!


Светится от счастья. Его восторг совершенно искренен, он уже не является частью игры. Его триумф придает ему уверенности в себе. Он поднимает свой пиджак и с уверенностью покидает поле.


Клер: Игра еще не закончена.

Вилли: Все. Закончена. Тебе засчитано поражение. Имон, я победил…

Клер: У меня еще один удар.

Вилли: Все…Ты просто валишься с ног от усталости …

Клер: Смотри, как я, Вилли.

Вилли: Что смотреть!? Ты продулась в пух и прах. Надо было раньше чесаться… Игра закончена. (к Имону:) Что ты думаешь об этом, парень?

Имон: «Так темна эта ночь…»

Клер: Попала!


Элис просыпается от шума. Вилли следует за Имоном.


Вилли: В жизни клюшки не держал в руках. Поле видел только на картинке. Жуть как хорошо!

Имон: Замечательно! Ты теперь классный инсайдер. (Он имитирует Казимирову улыбку).

Вилли: Давай пропустим по глотку. У меня в горле все пересохло. Что здесь?


Имон подает ему пустую бутылку.


Имон: На!

Вилли: Да она пустая!

Имон: А ты вообрази, что она полная. Напряги свою мужицкую фантазию, приятель.


КАЗИМИР заканчивает разговор по телефону. Выходит на улицу. Он чувствует себя не очень хорошо, но пытается скрыть это.


Казимир: Вот и хорошо. Все сделано. Можно забыть об этом. Что здесь происходит?

Джуди: Дозвонился?

Казимир: Я говорил с Генрихом… Он еще маленький… Семь лет… Малыш Генрих… Хельга на встрече СГ. Ха… ха..

Элис: Что такое СГ?

Казимир: Спиритическая Группа. Она верит во все эти потусторонние вещи: разговоры с духами, гадания… Они встречаются каждые две недели. Так страстно во все это верит. Очень искренне. Я делаю вид, что я не против. Понимаете? Гармония семьи. Хе. хе… Сейчас она именно на этой встрече СГ…

Элис: Уверена, Генрих скучает по тебе.

Казимир: Да… да… К сожалению, плохая связь… Другая беда, все-таки его английский так же плох, как мой немецкий… Нет никаких проблем, когда мы вместе: мы можем улыбаться, шалить, объясняться знаками… Но по телефону это так сложно. Ну, конечно, Хельга права: они были маленькой немецкой семьей. Они все родились в Германии, они немцы… Нет, они замечательные. Все будет в порядке. Генрих просил передать вам всем «Grüsse», т. е. «привет» по-немецки. О, он очень умный мальчик. Независимый, самостоятельный… Да, я действительно должен заняться своим немецким.

Джуди: Пора здесь немного прибраться.

Казимир: Нет, нет…не сейчас. У меня для всех для вас сюрприз- кассета Анны!

Элис: О! Я и забыла об этом.

Казимир: Идите все сюда: мы будем слушать кассету Анны, которую она прислала мне на Рождество. Здесь послание для каждого из нас! Это настоящий сюрприз!

Вилли: Может, мне лучше уйти…

Казимир: Уйти? Ради Бога! Нас очень огорчит, если вы уйдете. А также это огорчит Анну.


Он расставляет стулья полукругом лицом к сцене. Все помогают ему и собирают остатки пикника. Пока они это делают проскальзывают следующие фразы.


Джуди: (Клер) Что за кассета?

Клер: Понятия не имею…

Элис: (Вилли) Как все прошло?

Вилли: Что?

Элис: Ваша глупая игра.

Вилли: Я выиграл.

Элис: Ты в этом уверен? А может быть, все-таки проиграл?

Казимир: Имон, ты здесь сядешь?

Имон: Где скажешь.

Казимир: Прекрасно. Где Том?

Джуди: Укладывает вещи. Просил поблагодарить тебя за обед.

Казимир: Ему тоже будет интересно. (Меняет кассету Клер на кассету Анны). Клер, мы немного отдохнем от тебя, но не волнуйся, потом поставим.


Все устроились. Казимир выходит вперед, держа кассету в руках. Он с удовольствием организовывает церемонию.


Казимир: Хорошо… Отлично… Великолепно…. Все устроились? Прежде, чем начать, я хочу кое-что пояснить нашим гостям.

Клер: А кто здесь гости?

Элис: Например, я.

Казимир: Вилли — наш гость, и очень почетный гость. (Элис хлопает) Я хочу пояснить, что Анна ушла в монастырь двадцать лет назад, когда ей было всего семнадцать…

Элис: Восемнадцать.

Казимир: …и с тех пор, не считая одного визита домой, она находится в Африке, поэтому ее знания о нас, возможно, немного отстают от реальной…

Элис: Казимир, включай, ради Бога.

Казимир: Да. да… действительно… включаю.

Джуди:: Шшшш.

Клер: Что?

Джуди: Слышите? (Все прислушиваются). Простите. Мне показалось, я слышала его голос. Продолжайте.

Казимир: Может, позвать Дядю Джорджа?

Элис: Казимир!

Казимир: Простите, извините… Все готовы. Прекрасно. Итак: сестра Джон Генри. Наша маленькая Анна.


Ставит магнитофон на газон и включает его. Голос Анны — детский. Говорит медленно и разборчиво, как будто читает школьный учебник.


Анна: Здравствуйте, Папочка и Джуди, и Элис, и Казимир и малышка Клер.

Элис: Здравствуй, Анна.


Еще от автора Брайан Фрил
Отцы и сыновья

В спектакле, как и в романе, дело происходит в середине девятнадцатого века, накануне отмены крепостного права. Мы встретимся с известными по школьной программе персонажами — студентом-медиком, нигилистом Евгением Базаровым, его другом Аркадием и их семействами; помещицей Анной Сергеевной, под власть которой оба попадают. Однако, стирая с первоисточника хрестоматийный глянец, театр вслед за английским драматургом прямо подчеркивает близость происходящего дню сегодняшнему. На это указывают не только манера и способ общения персонажей, предметы, их окружающие вплоть до грохочущего мотоцикла.


После занавеса Чеховские мотивы [=После Чехова]

Необычная интерпретация чеховской «Дамы с собачкой». Конец 19 века. Ялта. Курортный роман неожиданно перерастает в настоящее чувство двух зрелых людей, которые с тех пор уже никогда не смогут расстаться. Брайан Фрил озвучивает мысли чеховских героев, чем помогает зрителю глубже проникнуть во внутренний мир их взаимоотношений.Чеховский водевиль «Медведь», где вдова и помещик объясняются в любви с оружием в руках.«После занавеса» — оригинальное авторское сочинение Брайана Фрила — возможная встреча Сони Серебряковой («Дядя Ваня») и Андрея Прозорова («Три сестры») в затрапезном привокзальном буфете, в советской Москве 20х годов.


Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]

Несколько дней из жизни одной семьи, состоящей из пятерых сестер, в ирландском захолустье. История, рассказанная по детским воспоминаниям сыном одной из них. Смех и слезы, возвышенное и пошлое, любовь и ненависть ежеминутно перемешиваются в этом доме, где пятеро женщин, отрываясь от домашней работы, самозабвенно танцуют под звуки музыки из древнего радиоприемника…


Протест настоящего мужчины

Сборник из семи рассказов известного ирландского прозаика Франка О'Коннора и семи рассказов известного ирландского драматурга Брайана Фрила о жизни ирландской провинции первой четверти XX века, о детях, о сложных взаимоотношениях с родителями.


Нужен перевод

Ирландия, 1833 год. В деревушку Бейле Бейг/Бэллибег, где в школе изучают греческий и латынь и живут в своем утопическом мирке, приезжают английские военные составлять топографические карты местности. Больше не будет колоритных, звучащих, как музыка, названий, а будут «Черная гряда», «Свиной форт» и так далее. Английский лейтенант Йолланд, влюбившись в местную красотку Мейре, пропадает, а это грозит всем жителям выселением и уничтожением деревни…


Колесо фортуны  [=Кристал и Фокс]

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Да. Да? Да!

Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.


Как украсть бриллианты

В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?


С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.


Девушка с Андроса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.