Апостол Павел в свете Посланий - [45]

Шрифт
Интервал

Нечто детское, инфантильное чувствуется в этих жалобах. Как будто читаешь чувствительные письма сентиментальных романов начала XIX века. В них не ощущаешь непримиримого борца, ещё недавно предававшего своих противников анафеме. Если, это, конечно, не сознательная спекуляция ритора.

Но тем не менее, повороты к «огорчению» продолжаются. Но уже к «всеобщему»: «Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью, – чтобы не сказать много, – и всех вас. Для такого довольно сего наказания от многих, так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью И потому прошу вас оказать ему любовь» (2:5–7). Данная просьба связана с «сбившемуся с пути истинного». Возможно, с упомянутым в Первом Послании Коринфянам, ибо, как уже отмечалось. Павел с какой-то болезненной обусловленностью избегает конкретности в любых конфликтных ситуациях.

Но любопытно следующее объяснение: «ибо я того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли послушны» (2:9). Т. е. такого рода эксперименты провокационного типа он считал возможными и не стеснялся об этом говорить. Что это? Инфантильность или неуважение доверившихся ему? Или он чувствовал себя на ином уровне порядочности и ответственности?

Следующее далее прощение так же произносится от имени многих: «А кого вы в чем прощаете, того и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова» (2:10). Павел вполне четко определяет субординацию прощения: Я, Павел, от имени Христова кого прощаю, то прощаю для вас. Все делается во имя блага вашего и я к тому уполномоченный Господом исполнитель. И для убедительности противопоставляет свою деятельность Сатане, чтоб «не сделал он ущерба». Он мыслит себя, определённо, не на земном уровне.

Но личные переживания Павла не оканчиваются, ибо «придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и была дверь Господом, я не имел покоя духу моему, потому что не нашёл там брата моего Тита; но простившись с ними, я пошел в Македонию». Если это объясняет намерение Павла пойти в Македонию, а не в Коринф, то оно явно неубедительно, Его, попросту нет. Но далее последовательность прерывается в очередной раз и следует панегирик Богу и «нам как благоуханию Христову»: «Но благодарение Богу, который всегда дает нам торжествовать во Христе и благоухание о Себе распространяет нами во всяком месте. Ибо мы Христово благоухание Богу в спасаемых и погибающих: для одних запах смертоносный на смерть и для других запах живительный на жизнь. И кто способен к сему? Ибо мы не повреждаем слова Божие, как многие, но проповедуем искренно, как от Бога, пред Богом, во Христе» (2:14–17). Понятно, что это прославление направлено на посрамление оппонентов «из многих», искажающих слова Божие, но неназванных, и, тем самым, звучащим очередной декларацией, обращённой в пустоту. А противопоставлять пустоте слова истины, пусть даже и «проповедуемые искренно» представляется делом неблагодарным. Разве что, похвалить себя лишний раз во рвении? Но какое отношение это имеет к проблемам, волнующим коринфян, можно спросить ещё раз? Равно как и огорчения, испытываемые Павлом, из-за отсутствия Тита?

Глава 3

Полемика с необозначенными в предыдущей главе оппонентами о праве на апостольство разворачивается Павлом уже в пространном тексте, занимающим значительную часть главы. Вопрос слишком болезнен для самолюбия Павла: «Неужели нам снова знакомится с вами? Неужели нужны для нас, как для некоторых, одобрительные письма к вам или от вас?» – восклицает он с негодованием. «Что важнее письма о кого-то или наши конкретные дела у вас», – задаёт он сомневающимся и отвечает: «Вы – наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками; вы показываете собою, что вы – письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живаго, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца» (3:1–3). Это уже не отвлечённые заученные рассуждения, но крик сердца самого Павла, носящего в глубине себя слово Божие и живущего Христовой проповедью. Это живой человек «Бога живаго» и несёт он людям слово Господа, запечатлённое Духом не на мёртвых скрижалях каменных, но в сердцах их. Это борец, ведомый Духом Господнем к исполнению славы Бога, – это Павел, явленный в осознании своего служения. Он это утверждает со всей убеждённостью» «Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа, не потому, чтобы мы сами способны были помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога». И завершает известной максимой, ставшей руководящей для многих: «Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит» (3:6).

И приводит сравнение столь кощунственное для уха иудея, как и близкое его сердцу: «Если же служение смертоносным буквам было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лицо Моисеево по причине славы лица его преходящей, – не гораздо ли более должно быть славно служение духа?» (3:7–8).

Очевидная филиппика против Закона, начавшись с упоминания «смертоносных букв», она заканчивается «славой преходящей» Моисеевой, умирающей. И неопровержимое тому объяснение: «Ибо служение осуждению славно, то тем паче изобилует славою служение оправданию» (3:9). «По причине преимущественной славы последующего» добавляет он. «Ибо имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением» (3:13), – приписывая Моисееву покрывалу сокрытие уходящей славы Закона. Справедливость этого упрёка можно оставить на совести Павла, но как полемический приём он безусловно выразителен и запоминающ. Но произведёт ли он желаемое впечатление на собеседников? На сторонников иудохристиан безусловно произведёт и очень отрицательное. На бывших язычников – вряд ли. Им подробности Писания не слишком знакомы. Так что этот выпад, скорее всего, так останется неэффективным с точки зрения результативности. Но, впрочем, переживёт века. Заготовка, так сказать, для будущего, в бессмертие.


Рекомендуем почитать
Левитикон, или Изложение фундаментальных принципов доктрины первоначальных католических христиан

Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная мистификация, принадлежащая перу выдающегося созидателя Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма, врача, филантропа и истинно верующего христианина Бернара-Раймона Фабре-Палапра, которая, разумеется, приведет к катарсису всякого человека, кто ее прочитает.


Каноническое право. Древняя Церковь и Западная традиция

В основу книги легли лекции, прочитанные автором в ряде учебных заведений. Автор считает, что без канонического права Древней Церкви («начала начал»)говорить о любой традиции в каноническом праве бессмысленно. Западная и Восточная традиции имеют общее каноническое ядро – право Древней Церкви. Российскому читателю, интересующемуся данной проблематикой, более знакомы фундаментальные исследования церковного права Русской Православной Церкви, но наследие Западного церковного права продолжает оставаться для России terra incognita.


Апостол Германии Бонифаций, архиепископ Майнцский: просветитель, миссионер, мученик. Житие, переписка. Конец VII – начало VIII века

В книге рассказывается о миссионерских трудах и мученической кончине святого Бонифация (672—754) – одного из выдающихся миссионеров Западной Церкви эпохи раннего Средневековья. Деятельность этого святого во многом определила облик средневековой Европы. На русском языке публикуются уникальные памятники церковной литературы VIII века – житие святого Бонифация, а также фрагменты его переписки. 2-е издание.


Константинопольский Патриархат и Русская Православная Церковь в первой половине XX века

Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.


Код завета. Библия: ошибки перевода

Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью.


Первобытная культура

Книга известного английского этнографа Э.Тайлора (1832–1917) посвящена вопросам происхождения и развития религии. Его теория рассматривает анимизм (веру в души и духов) как зародыш, из которого развились все религии. Несмотря на то что сегодня многие теории ученого отвергаются исследователями, его книга, содержащая огромный фактический материал, продолжает служить важным источником для изучения проблемы происхождения религии.Рассчитана на широкий круг читателей.