Антология современной словацкой драматургии - [161]
Л. Да? По мне видно?
Р. Ты ж сама меня сюда позвала, ясно, что паришься…
Л. Знаешь… я уже просто не в силах.
Р. Ну-ну, ладно…
Л. Нет, правда, я уже так не могу…
P. He заводись, у тебя просто предменструальный синдром. Можешь спокойно мне все это вывалить, я привыкла уже…
Л. Точно? Я тебя не гружу?
Р. Нет, давай…
Л. Ну хорошо… Но точно — не гружу?
Р. Говорю тебе, я уже привыкла… ну давай, не тяни…
Л. Я похоронила здесь свои лучшие годы!
Р. Прости, я задумалась, о чем ты говорила?
Л. О том, что я похоронила здесь свои лучшие годы.
Р. Ах, ты про это…
Л. И я уже в том возрасте, понимаешь?
Р. Хм.
Л. Слушай, если тебе не хочется, скажи, я позову кого-нибудь другого…
Р. Нет-нет, все в порядке…
Л. Я уже это чувствую, понимаешь?
Р. Так, наверно, ты еще не хочешь, раз ничего не происходит.
Л. Но я как раз хочу!
Р. Тогда, наверно, ты еще в этом не убеждена внутренне. Ты же до сих пор пахала ради того, чтобы оказаться там, где ты сейчас…
Л. Ты что, журналы не читаешь? Сейчас все заводят детей, реально, бабы вроде нас берутся за это… точно говорю! Откладывают все эти свои дела на пару месяцев, или сколько там надо… и вперед!
Р. Ну, знаешь ли… Ты как-то жутко об этом говоришь. Вообще ты слышишь себя, как ты жестко об этом говоришь? Как о каком-то плане или…
Л. Да ведь это и есть план!
Р. Не знаю, я-то, правда, эту тему давно для себя закрыла, но, по-моему, должно быть какое-то чувство в первую очередь…
Л. Да знаю, что чувство, но я в первую очередь хочу, чтобы этот ребенок хорошо выглядел. Поэтому мне нужно, главное, найти какой-нибудь подходящий генетический материал, понимаешь? В этом-то все и дело. Я тут нашла одного такого высокого, брюнета…
Р. Ну, ты совсем с ума сошла… именно так, точно… я просто не могу этого понять…
Л. Чего?
Р. Того, что часто женщины не хотят признаться самим себе, к чему их действительно тянет, и следуют каким-то шаблонам или советам каких-то журналов…
Л. Нет, послушай, этот правда классный, видела бы ты его…
Р. И в чем же тогда проблема?
Л. Ну, я хотела бы, чтобы и он теперь об этом заботился.
Р. А он не хочет?
Л. Он меня сейчас в упор не замечает.
Р. Погоди, ты что, уже беременна?
Л. Да ведь я же тебе об этом битый час говорю. Я хочу этого ребенка! У меня с этим большие планы… знаешь, сколько всего можно сейчас сделать? Если бы это была девочка, например, так сейчас есть такие магазины, что ты будешь одета точно так же, как твой ребенок, это же просто шикарно!
Р. Ну, как я понимаю, тебе, наверно, придется решать, кто тебе нужен больше — он или этот ребенок.
Л. Ты так думаешь?
Р. Ну, по крайней мере, на начальном этапе наверняка. Ты же его напугала. Еще даже не на первом месяце, а уже грузишь его этой информацией и какими-то требованиями, чтобы он заботился о каком-то ребенке, которого хочешь только ты сама, так нельзя, это же все-таки процесс…
Л. Считаешь, мне все это нужно еще раз обдумать?
Р. Ни в коем случае, ничего не обдумывай, пойми, тебе ведь уже 35…
ЛЮБО. Сколько ей?
Р. Смотри, ты просто вызвала у него такое чувство, будто его использовали. Здесь тебе, на мой взгляд, надо было действовать осторожнее. Он же не пошел с тобой, чтобы создать какую-то там семью…
ЛЮБО. Это уж точно. Он шел на это с добрым намерением просто перепихнуться…
Р. Смотри, у каждого мужчины есть некие инстинкты, это его ребенок, поэтому у тебя в руках сильное оружие. Только не дави на него… пусть он исчезнет… а потом вернется. Мужчине необходимо пройти через этот обряд инициации, потеряться в этом лесу, а потом сражаться и выйти из всего этого вроде бы победителем. Главное — позволь ему войти в этот лес…
Л. А я что пока буду делать?
Р. А ты жди. Материнство — это ожидание.
КОЛЛЕГА. Меня бы интересовало только одно — по какому критерию вы выбирали этот генетический материал?
Л. Послушайте, вам что, делать нечего?
КОЛЛЕГА. Вовсе нет, работы у меня выше крыши, я просто шел заварить себе чай, как обычно, и вдруг мне показалось, будто вы говорите обо мне.
КОЛЛЕГА. Мне тоже кажется, что это касается меня…
КОЛЛЕГА. Как же так, почему вы не сообщили нам, что ищете генетический материал?
КОЛЛЕГА. Ведь мы теперь можем почувствовать себя реально ущемленными…
КОЛЛЕГА. Мы могли бы подать на вас жалобу…
ЛЮБО. Я видел что-то такое на стенде, но, правда, подумал, что это снова какой-то «стендовый тендер»[72].
>Смеются.
Р. Я не понимаю, почему к этим нашим интимным беседам обязательно должны подключаться коллеги. Здесь у нас женский клуб, мы обсуждаем чисто женские проблемы, и вообще…
ЛЮБО. Нет, меня интересует, откуда вы берете уверенность, что берете ту самую, правильную, генетическую информацию. Что, если вы берете у того, высокого, не то, что он высокий, а то, что он — мудак? И наоборот. Другой, например, интеллигентный, но маленький… и у вас родится маленький мудак… вот что меня интересует…
>Во всех офисных помещениях появляются люди за клавиатурами, в наушниках с микрофонами на голове. Все это они используют для общения. Звучит текст в записи: Вы видели цифры? Вы смотрели утром цифры? РОМАНА: Да ведь цифры плохие уже три месяца. А мне казалось, что цифры в порядке.
В. По-моему, мы все еще в зеленых цифрах!
Это не пьеса, это сборник текстов для пения и декламации. Все, что написано — кроме заголовков, — должно произноситься на сцене, все входит в текст.Нет здесь и четко обозначенных действующих лиц, кроме Души, мертвого Вора и Ювелира. Я понятия не имею, сколько должно быть врачей, сколько женщин, сколько бабок в хоре, сколько воров — приятелей убитого. Для меня они — голоса во мраке, во мраке ночи. Пропоют свое и замолкают. Еще должны кудахтать куры и выть собаки. Так мне это слышится.Анджей Стасюк.
В антологии собраны разные по жанру драматические произведения как известных авторов, так и дебютантов комедии и сочинения в духе античных трагедий, вполне традиционные пьесы и авангардные эксперименты; все они уже выдержали испытание сценой. Среди этих пьес не найти двух схожих по стилю, а между тем их объединяет время создания: первое десятилетие XXI века. По нарисованной в них картине можно составить представление о том, что происходит в сегодняшней Польше, где со сменой строя многое очень изменилось — не только жизненный уклад, но, главное, и сами люди, их идеалы, нравы, отношения.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.