Антология современной словацкой драматургии - [139]

Шрифт
Интервал


СТАРШАЯ. Мама, случилось что-нибудь? Кто-то кричал. Ты в порядке?

МАТЬ. Тише, не мешай.

СТАРШАЯ. Дай посмотреть. Ведь я этого еще не видела. (Садится рядом с Матерью.)

МУЖ 2. Я только хотел узнать, любишь ли ты меня. Теперь я вижу, что я тебе не безразличен. Только это я и хотел узнать. Я доволен. (Пауза.) Выпьем немножко?


>МЛАДШАЯ снова вскакивает и опять шлепает МУЖА. Сначала бьет руками, потом хватает хозяйственную сумку, которая стоит у ножки стола. Вероятно, в сумке лежит бутылка, сок в коробке или что-то еще твердое. Она бьет сумкой куда попало.


МЛАДШАЯ. Ненавижу тебя, повесься уж наконец, чтобы все это закончилось.


>МУЖ 2 держит руки над головой. Убегает, прячется, ему удается выбежать в дверь. Двери хлопают. МЛАДШАЯ устало садится на стул. Медленно разувается, снимает чулки, под свитером расстегивает бюстгальтер и вытаскивает его через рукава — чтобы расслабиться. Она еще запыхавшаяся, но уже более спокойная. Над столом в задней части комнаты еще висит веревка. МЛАДШАЯ ногой придвигает к себе хозяйственную сумку, достает из нее бутылку. Стучит ею об стол, ясно, что это пластмассовая бутылка с водкой или виски. МЛАДШАЯ делает глоток из бутылки. Потом начинает разбирать покупки. Достает из сумки масло, муку, зубную пасту.

>Разговаривает с ними.


(Обращаясь к зубной пасте.) Зачем он это делает? Как ты думаешь, зачем? Не знаешь. (Читает состав зубной пасты.) Наверное, у меня будут белые зубы. Гм. Зубы. Надо было мне его отлупить. А то он опять возьмется за свое. Он всегда так поступает. Ему нравится, как я страдаю. Дурак ненормальный. Я страдаю, а он веселится. А потом говорит, что любит меня, я совсем расклеилась… Надо было мне его выгнать. Когда он сделал это в последний раз? Давно. Я уже думала, что он успокоился. Он никогда не успокоится. А что, если однажды он достанет пистолет? Или бросит в ванную включенный фен? Что тогда? Кто докажет, что это не моих рук дело? Мне нужны эти неприятности? Как будто у меня нет проблем и без него. Разве мне было хуже, когда я не подозревала о его существовании? На улице холодно. Наверное, не замерзнет. Думаю, у него есть деньги, чтобы зайти в бар… Куда он пойдет? Но я должна была его выгнать. Пусть в следующий раз не делает этого. (Проходит в глубь комнаты, подходит к веревке, смотрит на нее, руки в боки, изучает веревку.) Одни конструируют самолетики, другие покупают порножурналы, а он время от времени вешается. И почему только каждый раз я путаюсь так, будто это в первый раз? Мне всегда кажется, что это уже конец. Все. Поэтому-то я и падаю в обморок. Или не поэтому? Однажды это случится на самом деле. Скорей бы уж это случилось. А что, если бы повесилась я? Как сделать, чтобы выглядело, будто человек повесился, а на самом деле… Может, и правда он поступает так для того, чтобы выяснить, люблю я его или нет?


>Из глубины комнаты выходит МУЖ 2, МЛАДШАЯ смотрит на него. Он останавливается около нее. Они смотрят друг на друга. Затем они подходят друг к другу, обнимаются, танцуют танго или вальс. МЛАДШАЯ освобождается из его объятий, поворачивается и подходит к столу. Распаковывает все покупки, складывает их в буфет и в холодильник. Резко поворачивается.


Смотри, больше не вешайся!


>Комната сразу пустеет.


И зачем только ты это делаешь? Мы могли бы жить спокойно, как все люди. Тихие вечера, спокойные уик-энды. И праздники. Мы могли бы на Рождество приготовить карпа, на Пасху — баранинку, на май — штрудель с черешней, летом — абрикосовый рулет, в канун Нового года — щи с квашеной капустой, на Новый год — студень или запечь свининку… И вместе поехать в горы, к морю… Ты бы подождал меня на машине возле офиса, отвез бы за покупками, а я бы купила тебе новые носки и рубашку, мы пошли бы в кино… И почему только мы не можем жить как все нормальные люди?


>МУЖ 2 неожиданно входит в комнату через окно. МЛАДШАЯ не обращает на него внимания.


Я должна это попробовать еще раз. Сложу-ка я все обратно в сумку.


>Быстро начинает доставать все из холодильника и укладывать в сумку.


Приду домой, все будет в порядке. А почему бы и не быть? Ведь это не может случаться каждый день, а уж тем более два раза на дню… Я дам ему шанс. Каждый нуждается в том, чтобы ему дали шанс. Что я могу ему дать, как не еще один шанс? Меня не убудет. Оставлю двери открытыми, может, он вернется. Может, все кончится хорошо.


>Выходит через дверь, сумку с покупками забывает на столе. МУЖ 2 подходит ближе к столу, снова складывает продукты в холодильник.


МУЖ 2. Приготовлю-ка я ужин, свечи, атмосфера — все закончится хорошо.


>В дверь входит МЛАДШАЯ. Зажигает свет. Включает телевизор. Показывают сериал. Замирает перед телевизором. Смотрит.


ГОЛОСА ИЗ ТЕЛЕВИЗОРА. Ох, Франческо, и почему ты меня не любишь? Почему?


>Диалоги могут продолжаться на испанском языке. МЛАДШАЯ не отрываясь смотрит сериал. Экран находится близко от нее, слышны звуки, разговор, рыдания. Младшая осторожно садится на край кресла, плачет, вытирает слезы. Звуки меняются — в телевизоре реклама зубной пасты, которая прерывает ее размышления. Она собирается сложить покупки. Стол пустой. Открывает холодильник, видит, что продукты уже убраны.


Рекомендуем почитать
Коронация

Семейная сага: главный герой несчастлив в браке; за ним всюду следует его второе Я — Король. Король говорит то, что думает, а главный герой нерешителен. Сможет ли он править в королевстве собственной жизни?


Антология современной польской драматургии

В антологии собраны разные по жанру драматические произведения как известных авторов, так и дебютантов комедии и сочинения в духе античных трагедий, вполне традиционные пьесы и авангардные эксперименты; все они уже выдержали испытание сценой. Среди этих пьес не найти двух схожих по стилю, а между тем их объединяет время создания: первое десятилетие XXI века. По нарисованной в них картине можно составить представление о том, что происходит в сегодняшней Польше, где со сменой строя многое очень изменилось — не только жизненный уклад, но, главное, и сами люди, их идеалы, нравы, отношения.


Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.


Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.