Английский за рулём - [6]
That's exactly how I feel. Именно так я и думаю.
Exactly. Вот именно, верно.
No doubt about it. Никаких сомнений.
You have a point there. А ты прав.
I was just going to say that. Я как раз собирался это сказать.
I have to side with the author on this one. В этом я соглашусь с автором.
Частичное несогласие
That seems obvious, but… Это кажется очевидным, но…
That is not necessarily so. Необязательно так.
It is not as simple as it seems. Это не так просто, как кажется.
Under certain circumstances… При определенных обстоятельствах…
That's not always true. Это не всегда так.
Несогласие
Oh, no! О, нет!
I can't agree with you. Я не могу с Вами согласиться.
I don't think so! Я так не думаю!
Are you kidding? Ты шутишь?
Certainly not. Определённо, нет.
Of course not. Конечно, нет
I can’t believe it! Я не могу поверить в это!
That can't be true Это не может быть правдой.
Are you sure? Ты уверен?
Семья
She is married. Она замужем.
He got married. Он женился.
Are you married? Ты замужем?
Are you married? Ты женат?
Whom is he married to? На ком он женат?
They are engaged. Они помолвлены.
Do you have children? У тебя есть дети?
Yes, I have two children. Да, у меня двое детей.
Do you have brothers and sisters? У тебя есть братья и сестры?
I've got a younger brother.У меня есть младший брат.
I've got an older brother.У меня есть старший брат.
They are twins.Они близнецы.
She is a widow. Она вдова.
He is a widower. Он вдовец.
He is a bachelor. Он холостяк.
He is a family man. Он семейный человек.
Работа
What is your profession? Кто Вы по профессии?
I have a lot to do.У меня много работы.
I start working at 9 o'clock in the morning. Моя работа начинается в 9 часов утра.
I have to work hard. Я должен много работать.
What time do you get to work? В какое время Вы начинаете работу?
How many hours a day do you work? Сколько часов ваш рабочий день?
I have a 7-hour working day. У меня семичасовой рабочий день.
Today is my day off. Сегодня у меня выходной.
I am on holiday now. У меня сейчас отпуск.
I'm not working at present. Сейчас я не работаю.
I work for a bank. Я работаю в банке.
I work for an insurance. Я работаю в страховой компании.
I work for an attorney. Я работаю адвокатом.
I'm working at a hospital. Я работаю в больнице.
I'm working at the city hall. Я работаю в в городской управе.
I'm working at the university. Я работаю в университете.
I'm a teacher. Я учитель.
I'm a hairdresser. Я парикмахер.
I'm a consultant. Я консультант.
В магазине
Can I help you? Я могу вам помочь?
Yes, do you have…? Да, у вас есть…?
No, I'm just looking. Нет, спасибо, я хочу только посмотреть.
What can I do for you? Чем могу вам помочь?
Anything else? Что-нибудь еще?
Buy two for the price of one. Купите два по цене одного.
How much would you like? Сколько вы хотите?
How many would you like? Сколько вы хотите?
What size do you take? Какой размер вы носите?
Would you like to try it on? Хотите померить?
The fitting room is over there. Примерочная вон там.
The dress suits you very well. Это платье вам очень идет.
How does it fit? Как оно сидит?
Do you like it? Как вы это находите?
It's great! I like it. Это здорово. Мне это нравится.
It looks very nice. Оно выглядит очень хорошо.
Pay at the cash desk, please. Оплатите на кассе, пожалуйста.
I'll take this to the cash desk for you. Я отнесу это на кассу для вас.
You don't happen to have any change, do you? У вас случайно нет мелочи?
Here's your change. Вот ваша сдача.
I need… Мне нужно…
Where can I find newspapers? Где продаются газеты?
It doesn't fit me. Это мне не подходит (по размеру).
It doesn't suit me. Это мне не подходит (не в моем вкусе).
Have you got this in another size? У вас есть эта вещь другого размера?
Have you got this in another color? У вас есть эта вещь другого цвета?
May I try this on, please? Могу я это померить?
Where can I try this on, please? Где бы я мог это померить?
How much is it? Сколько это стоит?
What kind of material is this? Из какого это материала?
I'll take this one. Я это беру.
Do you have any less expensive ones? У вас есть подешевле?
That's all. Это все.
Where is the cash desk? Где касса?
Could I get a receipt, please? Дайте, пожалуйста, чек.
Could I get a plastic bag, please? Дайте, пожалуйста, пакет.
Sorry I don't have any change.К сожалению, у меня нет мелочи.
Do you accept credit cards? Можно расплатиться карточкой?
Деньги
May I see your ID, please? Могу я посмотреть ваше удостоверение паспорт?
May I see your passport, please? Могу я посмотреть ваш паспорт?
What's the exchange rate? Какой обменный курс?
Where can I change my money? Где я могу разменять деньги?
I want to send a money-order by mail. Я хочу послать денежный перевод по почте.
I have run out of small change.У меня нет мелочи.
I have cleared my debts.Я рассчитался с долгами.
Почта
Mail this letter, please.Отправьте это письмо, пожалуйста.
What is the postage on this letter? Сколько стоит отправка этого письма?
Where can I post a letter a telegram? Где можно отправить письмо?
Where can I send a telegram? Где можно послать телеграмму?
I'd like to mail this package. Я хотел бы отправить эту посылку.
At what window do they handle parcels? В каком окне принимают и выдают посылки?
Если вы не выучили язык в школе или институте, то не стоит переживать и думать, что вы к этому неспособны: вы и не могли его там выучить. Ведь учебные заведения дают только базовые знания по разным предметам – не более того. По-настоящему узнать язык вы могли, только если занимались в школе разведки. Ведь от того, как шпион использует язык чужой страны, зависит его жизнь!Но не бойтесь – вам не придется смертельно рисковать, чтобы понять все тонкости иностранного языка. Достаточно только прослушать эту книгу издательства AB Publishing и уделить немного времени занятиям.
«Лирика обладает одним несомненным преимуществом перед другими родами поэзии: она лучше всего освещает нам личный мир поэта, ту сферу, которую выделяет для него в широком Божьем мире его темперамент, обстановка, симпатии, верования; она показывает степень отзывчивости поэта; т.е. его способности переживать разнородные душевные состояния: она часто открывает нам уголки поэтической деятельности, где живут не оформившиеся еще образы, задатки для определенных фигур эпоса и драмы. В эпосе и драме образы становятся разнообразнее и пестрее, но вместе с тем славятся объективнее, особенно в драме…».
В книге кратко изложены ответы на основные вопросы темы «Уголовное право. Особенная часть». Издание поможет систематизировать знания, полученные на лекциях и семинарах, подготовиться к сдаче экзамена или зачета.Пособие адресовано студентам высших и средних образовательных учреждений, а также всем интересующимся данной тематикой.
Обучение созданию профессиональных видеофильмов и обработки их на компьютере представлено в виде 12 уроков. Рассматривается, как с помощью программы Adobe After Effects можно редактировать и рисовать последовательность кадров, добавлять титры и заголовки, применять различные видеоэффекты, редактировать звуковое сопровождение фильма. Описывается процесс настройки прозрачности и наложения слоев видео для последующего экспорта фильма в различных форматах. Показываются способы создания анимации при масштабировании, поворотах и в движении с наложением титров и спецэффектов.
В учебном пособии в краткой и доступной форме рассмотрены все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Финансовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, а также качественно подготовиться к зачету и экзамену.Рекомендуется студентам, аспирантам и преподавателям по юридическим, экономическим и управленческим специальностям, а также сотрудникам банков.Автор книги, Шевчук Денис Александрович, имеет опыт преподавания различных дисциплин в ведущих ВУЗах Москвы (экономические, юридические, технические, гуманитарные), два высших образования (экономическое и юридическое), более 30 публикаций (статьи и книги), Член Союза Юристов Москвы, Член Союза Журналистов России, Член Союза Журналистов Москвы, Стипендиат Правительства РФ, опыт работы в банках, коммерческих и государственных структурах (в т.ч.
Книга посвящена правовым, психологическим и криминалистическим основам следственных действий как процессуальных способов доказывания по уголовным делам. Рассмотрены общая характеристика следственного действия, психологические условия и приёмы повышения их эффективности, даны рекомендации по подготовке и проведению отдельных видов основных следственных действий, регламентируемых ныне действующим УПК РФ.Для работников правоохранительных органов, студентов, аспирантов, докторантов, профессорско-преподавательского состава юридических учебных заведений.
Содержащиеся в пособии контрольно-измерительные материалы (КИМы) для 5 класса, аналогичные материалам ЕГЭ, составлены в соответствии с программой общеобразовательных учреждений по русскому языку и учитывают возрастные особенности учащихся. В конце пособия даны ответы на все варианты тестов, предложены диктанты различных типов.Пособие адресовано учителям, ученикам, их родителям и всем, кому необходимо закрепить и систематизировать знания перед ЕГЭ.