Английский язык для судовых электромехаников - [17]

Шрифт
Интервал

20—18+2 per 9 ms — good. 18—17+2 per 10 ms — satisfactory.

Hometask: Ex, 31, 32.

Key

6 — aehn; 7 — cdgiklnprsuvxzb'c'; 8 — cdghjmp; 9—1, 4, 5; 11 — Iabiq, 1 lcegklmoprs; 12 — adfgj; 13—1. Этот механизм вышел из употребления в наши дни. 2. Почему вы не пользуетесь этим двигателем? 3. Эта конференция полезна всем нам. 4. Боюсь, что я здесь бесполезен. 5. Не стоит (не имеет смысла) пользоваться этим ваттметром. Кажется, он испортился. 17—2, 3; 22—Т. У него было мало времени, так же как и у других студентов. 2. В английском парламенте 2 палаты: палата общин и палата лордов. 3. У этих двигателей нет ничего общего. 4. Как вам нравится этот счетчик? — Знаете, в нём нет ничего особенного. 5. Ваша идея незаурядна, 29 — Frequency meter. 32 — 1Ь2сЗа.

SECTION 2 (3+1+3)

Synchronous up/down Counters

The first class period

Review of “Basic Electrical Measuring Instruments”. 10

Topical content: Synchronous up-down counters. 10

Grammar item: Infinitive.

Text Synchronous up/down Counters


1. Synchronous up/down counters count number of pulses applied on the clock input. They consist of flip-flops and steering logic. (Fig. 3).

Clock pulses Inputs clear InputsLoad inputAHadata ( outputs-h Carry and > borrow
вв
C°-c
D
>UP
yiJownCLRLoadCarry
Fig. 3. Synchronous up/down counters

2. The reversible counters have the; following inputs and outputs: clock pulses inputs for counting down and counting up; clear input for resetting counter at any time; data and load inputs for presetting counter to desirable initial number before co-

Data

inputs

output for indicating overflow of counter and borrow output for indicating underflow of counter.

3. The outputs of all flip-flops are triggered by a low-to-high level transition of either count (clock) input. The direction of counting is determined by which count input is pulsed while the other count input is high.

4. Counters are fully programmable, that is each output may be preset to either level by entering the desired data at the data inputs while the load input is low.

5. The output will change to agree with data inputs independently of the count pulses. This feature allows the counters to be used as module-N dividers by simply modifying the count length with preset inputs.

6. A clear input forces all outputs to the low level when a low level is-applied to this input. The clear function is independent of the count and load inputs.

7. The counters are designed to be cascaded. Both borrow and carry outputs are available to cascade both the up and down counting functions. The borrow output produces a pulse when the counter underflows. Similarly thd carry output produces a pulse when overflow occurs.

8. The counters can be easily cascaded by feeding the borrow and carry outputs to the count-down and count-up inputs respectively of the succeeding counter.

Exercises


1 5

Read the text and write 7 names of inputs and outputs of counters.

2 3

Looking through the text find and read the passages containing the information:

а) о назначении реверсивных счетчиков;

б) об их устройстве;

в) об изменении выходного сигнала триггеров;

г) о каскадировании счетчиков.

3 3

Read the text paying attention to the Infinitives.

4 5

Repeat the words after the teacher. Then read them by yourself paying attention to their Russian equivalents.

synchronous up/down counter pulse

clock input flip-flop steering logic

output

clock pulses input counting down counting up clear input to reset data input load input presetting carry output overflow borrow output underflow to trigger

low-to-high level transition

count (clock) input to enter data feature

module-N divider to modify the count length to cascade by feeding outputs

5

Study the text carefully. Use ex. 4.

— реверсивный счетчик

— импульс

— тактовый ход

— триггер

— управляющее логическое устройство

— выход

— вход тактовых импульсов

— вычитание

— сложение

— вход «очистка»

— сбросить, очистить

— вход данных

— вход загрузки

— предварительная установка

— выход «перенос»

— переполнение

— выход «заём»

— опустошение

— переключать

— перепад уровня с низкого на высокий (с 0 на 1)

— тактовый вход

—• закладывать данные

— характерная черта

— делитель частоты

— изменять длительность счета

— собирать в каскады

— путем подключения выходов

6

7

Read the words, point out those which deal with the topic “Inputs of Synchronous Counters” and write them out.

g) counter

h) available

i) to cascade

j) to preset-

k) overflow

l) underflow

m) to modify

n) to trigger

o) similarly

p) borrow

q) clock

r) count

s) to design

t) to consist

c) to use

a) input d) valve

b) data. e) output

f) pulse

u) steering

v) level

w) transition

x) reversible

y) clear

z) indication a>1>>2) to determine I/) low

c') logic

cT) independently

Read the word-combinations and point out those with Participles:

a) a varying amount; b) increasing the thickness; c) with their stators connected in series; d) being a trained technician; e) by using a valve? f) an instrument for measuring current; g) copper being a good conductor; h) having been adjusted; i) avoid wearing loose overalls; j) know about Franklin having worked in.


Еще от автора Татьяна Юрьевна Кущ
Основы английского языка для судовых электриков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.