Англичане едут по России. Путевые записки британских путешественников XIX века [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Thompson C. Nineteenth-Century Travel Writing // The Cambridge History of Travel Writing / N. Das, T. Youngs (eds.). Cambridge, 2019. P. 108.

2

Термин был предложен О. Балла (см.: Балла О. Нефотографизмы: преодоление травелога // Homo Legens. 2013. № 4).

3

The Cambridge History of Travel Writing. P. 7.

4

Об используемой нами типологии травелогов см.: Милюгина Е. Г., Строганов М. В. Травелог // Текст пространства: материалы к словарю / авт. – сост. Е. Г. Милюгина, М. В. Строганов. Тверь, 2014. С. 317–319; Власова Е. Г. Маршруты путешествия и особенности формирования образа пространства в уральском травелоге конца XVIII – начала XX в. // Лабиринт: журнал социально-гуманитарных исследований. 2015. № 1. С. 59.

5

Шачкова В. А. «Путешествие» как жанр художественной литературы: вопросы теории // Вестн. Нижегородского ун-та им. Н. И. Лобачевского. 2008. № 3. С. 280.

6

Майга А А. Литературный травелог: специфика жанра // Филология и культура. 2014. № 3 (37). С. 256.

7

Sakowicz I. British travelers’ impressions of the Russians during the reign of Alexander II // Studia Litterarum. 2016. Т. 1, № 1–2. С. 212.

8

Власова Е. Г. В контакте с пространством: образ Урала в литературе путешествий XIX – начала XX века // Литературное краеведение в школе [Электронный ресурс]: сб. науч. – метод. материалов. Пермь, 2018. С. 179.

9

В то время «Восточной Россией» западноевропейцы называли восток Европейской части нашей страны, за которым следовала Сибирь, которую они географически (но, конечно, не политически) Россией уже не считали (ср. восприятие границ Сибири в русской беллетристике: Коршунков В. А. Путь сквозь века и земли: дорожная традиция России. М., 2020. С. 522–530)..

10

Spottiswoode W. H. A Tarantasse Journey Through Eastern Russia in the Autumn of 1856. London: Longmans, Brown, Green, Longmans, & Roberts, 1857. 258 p.

11

Brown Croumbie J. Forestry in the Mining Districts of the Ural Mountains in Eastern Russia. Edinburgh: Oliver and Boyd, Tweeddale Court; London: Simpkin, Marshall, & Co., and William Rider & son; Montreal: Dawson Brothers, 1884. 182 p.

12

Одно из основных направлений в кальвинизме, предполагающее абсолютную автономию каждой религиозной общины (конгрегации).

13

Proceedings of the Institution of Mechanical Engineers. 1915. Vol. 88, Issue 1. P. 437.

14

Journal of the Iron and Steel Institute. 1915. Vol. 91, No. 2. P. 464.

15

Подробнее см.: Колбанцев Л. Р. К истории VII сессии Международного геологического конгресса. Санкт-Петербург, 1897: библиографический обзор. СПб., 2019.

16

Подробнее см.: Кричевский В. Я. Экскурсия членов VII геологического конгресса на Урале // Урал. Екатеринбург, 1897. № 201.

Для участников поездки был заранее издан на французском языке (такая практика существовала до 1913 г.: Колбанцев Л. Р. К истории… С. 19) путеводитель «Guide des excursions du VII Congres geologique international» (SPb., 1897), в котором давалась подробная геологическая характеристика мест, по которым им предстояло проехать. В этом издании помещены фотографии видов населенных пунктов и природных объектов, которые описывает Ридли. Они могут служить дополнением к его сочинению. См. разделы указанного справочника: Nikitin S. De Moscou a Oufa (Vià Miatchkowo, Riazan, Penza, Syzran, Samara); Tschernyschew Th. A partir de la ville d’Oufa jusqu’au versant oriental de l’Oural; Arzeuni A. Die Mineralgruben bei Kussa und Miass; Karpinsky A. Versant oriental de L’Oural D’Ourjom à Ekathérinebourg; Clerc O. La ville D’Ekathérinebourg et quelques – uns de ses environs, remarquables au point de vue d’archéologie préhistorique; Le chemin de fer de L’Oural dans les limites des districts miniers de Taguil et de Goroblagodat; Krasnopolsky A. Chemin de fer de L’Oural; Stuckenberg A., Nikitin S. et Amalitzky W. De Perm a Nijny – Novgorod.

17

Ridley Cartmell J. Reminiscences of Russia: The Ural Mountains and Adjoining Siberian District in 1897. Newcastle-upon-Tyne: Andrew Reid and Co., 1898. 100 p.

18

Перечень российских сочинений такого рода см.: Власова Е. Г. Урал из окна вагона: средства коммуникации и травелог // Вестн. Пермского ун-та. Рос. и зарубежная филология. 2018. Т. 10, вып. 2. С. 66.

19

Ward S. Trains // Literature of travel and exploration: an encyclopedia / J. Speake (ed.). Vol. 3. New York; London. 2003. P. 1189.

20

Замятин Д. Н. Путешествие: пространство, образ, реальность // Лабиринт: журнал социально-гуманитарных исследований. 2015. № 5–6. С. 66–67. Применительно к Великобритании об этом см., например: Szamuely H. British Attitudes to Russia: 1880–1918. D.Phil. Thesis. Oxford, 1982; Зашихин А. Н. «Глядя из Лондона»: Россия в общественной мысли Британии, вторая половина XIX – начало XX в.: очерки. Архангельск, 1994; Тараторкин Ф. Г. Английская Россика конца XIX – начала XX века в системе историографического диалога: авт. дисс… канд. ист. наук. Томск, 1999; Михальская Н. П. Образ России в английской художественной литературе IX–XIX вв. 2-е изд. М., 2003; Зашихин А. Н. Британская Rossica второй половины XIX – начала XX в. Архангельск, 2008; Королёва С. Б. Миф о России в британской культуре и литературе (до 1920-х годов). М., 2014; Sakowicz I. British travelers’ impressions.

21

Борисов Н. С. Повседневная жизнь русского путешественника в эпоху бездорожья. М., 2010. С. 174.

22

The Cambridge History of Travel Writing. P. 13.

23

Шенк Ф. Б. Поезд в современность: мобильность и социальное пространство России в век железных дорог / авторизованный пер. с нем. М. Лавринович. М., 2016. С. 13, 18, 302–305, 308–330.

24

В связи с этим вряд ли можно согласиться с выводом пермского исследователя Е. Г. Власовой, будто бы этнографизм поездки на пароходе «носит вторичный характер: в своем рассказе путешественник пересказывает прочитанные накануне книги» (Власова Е. Г. «Дорожные дискурсы» уральского травелога XVIII – начала XX вв. // Вестн. Пермского ун-та. Рос. и зарубежная филология. 2010. Вып. 6(12). С. 118), а «путешествие на пароходе не предполагает физического контакта с окружающим» (Власова Е. Г. В контакте с пространством. С. 183). Взгляд путешествующего на речном судне отнюдь не был прикован исключительно «к линии берега», а пространство группировалось не только «вдоль оси реки» (Власова Е. Г. В контакте с пространством. С. 184), макрокосм не поглощался микрокосмом – например, пароход, на котором плыл Споттисвуд, был заполнен «русскими почти со всех восточных губерний, татарами из Казани, немцами из-под Саратова, персами и армянами из Астрахани, бухарцами и бухарскими евреями из Оренбурга, были и люди, направлявшиеся в Ташкент», т. е. представлял собой настоящий Ноев ковчег, настоящий культурный микрокосм востока и юга России. Вместе с тем справедливым представляется утверждение, что «пространство берега предстает неким складом артефактов местной жизни. Вглядываться не позволяет скорость путешествия, и это, безусловно, накладывает отпечаток на характер восприятия» (Власова Е. Г. «Дорожные дискурсы»… С. 118; Она же. В контакте с пространством. С. 184).

25

Власова Е. Г. В контакте с пространством. С. 179.

26

Об этом термине см.: Щепанская Т. Б. Культура дороги в русской мифоритуальной традиции XIX–XX вв. М., 2003. С. 8–9.

27

См.: Плавина А. А. Жанровые характеристики травелога в англоязычном дискурсе: динамический аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12, вып. 3. С. 76.

28

Милюгина Е. Г., Строганов М. В. Ритм/аритмия пространства // Текст пространства: материалы к словарю / авт. – сост. Е. Г. Милюгина, М. В. Строганов. Тверь, 2014. С. 267–268.

29

Александер Д. Россия глазами иностранца / пер. с англ. А. Базилевича. М., 2008. С. 10–11.

30

Урри Дж. Мобильности / пер. с англ. А. В. Лазарева. М., 2012. С. 140.

31

О трудностях и опасностях путешествий по России см.: Борисов Н. С. Повседневная жизнь. С. 100–118; Коршунков В. А. Дорожная традиция России: поверья, обычаи, обряды. М., 2015. С. 164–175.

32

См. в этой связи: Урри Дж. Мобильности. С. 119–120.

33

Милюгина Е. Г., Строганов М. В. Ритм/аритмия пространства // Текст пространства. С. 265.

34

Там же.

35

Иванова А. Н. Путешественник как личность с потребностью в новизне и самотрансценденции // Вестн. Томского гос. ун-та. 2015. № 400. С. 54.

36

Урри Дж. Мобильности. С. 136.

37

Thompson C. Nineteenth-Century Travel Writing. P. 117, 122.

38

Топоров В. Н. Пространство и текст // Топоров В. Н. Исследования по этимологии и семантике. М., 2004. Т. 1. С. 76.

39

Власова Е. Г. В контакте с пространством. С. 180.

40

Щепанская Т. Б. Культура дороги… С. 219.

41

Борисов Н. С. Повседневная жизнь. С. 114, 130, 309; Коршунков В. А. Путь сквозь века и земли. С. 394–403.

42

См.: Шенк Ф. Б. Поезд в современность. С. 97.

43

Байяр П. Искусство рассуждать о странах, в которых вы не бывали / пер. с фр. А. Поповой. М., 2014. С. 8, 9, 25.

44

Левек П. – Ш. История народов, подвластных России / пер. с фр. Л. Ф. Сахибгареевой под ред. И. В. Кучумова. СПб., 2016.

45

Шачкова В. А. «Путешествие». С. 280.

46

Об этом см.: Шадрина М. Г. Эволюция языка «путешествий»: автореф. дис. докт. филол. наук. М., 2003. С. 44.

47

Леви – Строс К. Первобытное мышление / пер., вступ. ст. и прим. А. Б. Островского. М., 1994. С. 126–127, 131.

48

Шачкова В. А. «Путешествие»… С. 281; Майга А. А. Литературный травелог… С. 256.

49

Thompson C. Nineteenth-Century Travel Writing. P. 116.

50

Байяр П. Искусство рассуждать. С. 41.

51

Ср.: Щепанская Т Б. Культура дороги. С. 78–79. Поскольку Браун был не только ученым, но и миссионером (соответствующие теологические пассажи в русском переводе его сочинения опущены), а такое сочетание для тогдашней Европы не было редкостью (см.: Thompson C. Nineteenth-Century Travel Writing. P. 118), то способ его «поездки» на Урал можно рассматривать и в контексте богословских представлений о времени и пространстве (ср., в частности: Торранс Т. Пространство, время и воплощение. М., 2010. С. 103–111).

52

Милюгина Е. Г., Строганов М. В. Статический/динамический текст пространства // Текст пространства. С. 291–292.

53

См.: Милюгина Е. Г., СтрогановМ. В. Путешествие // Там же. С. 260–261.

54

В «полноценном» его описании обязательно должна присутствовать связка «здесь-теперь» (Топоров В. Н. Пространство и текст. С. 60).

55

Борисов Н. С. Повседневная жизнь. С. 119.

56

Ср.: МилюгинаЕ. Г., СтрогановМ. В. Путешествие // Текст пространства. С. 254.

57

Батищев С. Д. Записки иностранцев об Урале XIX века: обзор современных публикаций источников // Magistra Vitae: электронный журнал по историческим наукам и археологии. 2019. № 1. С. 118. Более «профессиональным» является доклад об Уральской геологической экскурсии 1897 г., сделанный 20 апреля 1898 г. в Институте Франклина (один из старейших научных музеев США, находится в Филадельфии) крупным американским минералогом Д. Ф. Кунцем (1856–1932): в нем бытовые наблюдения сведены к минимуму – в частности, Кунц рекомендует ездить по России в тарантасе, упоминает об использовании жителями Нижнего Тагила изготовленных из тончайших листов железа визиток и сообщает, что одному английскому горному инженеру проникшиеся к нему уважением башкиры еще при жизни зарезервировали место на мусульманском кладбище (см.: Kunz G. F. A Trip to Russia and the Ural Mountains // Journal of the Franklin Institute. 1898. Vol. 146, Issue 3. P. 193–214). Библиографию остальных подобных описаний по итогам экскурсии по Уралу см.: Колбанцев Л. Р. К истории. С. 29 (№№ 35, 37), 31 (№ 44), 32 (№ 50), 34 (№ 60), 36 (№ 72), 42 (№ 92), 44–45 (№№ 104, 107).

58

Подробнее см.: Урри Дж. Мобильности. С. 215, 217, 219; Thompson C. Nineteenth-Century Travel Writing. P. 108–109. См. также: Власова Е. Г. В контакте с пространством. С. 186–187.

59

Несколько шире и глубже с Россией в дни геологического конгресса успел познакомиться американский химик, геолог и религиозный деятель Джеймс Эдвард Талмедж (1862–1933), печатавший в течение 1898 г. в детском религиозном журнале свои путевые записки (см.: Колбанцев Л. Р. К истории. С. 46, № 109).

60

Бэкон Ф. Сочинения в двух томах. Т. 2. 2-е изд. М., 1978. С. 391.

61

Кулакова Е. А. Сочинения британцев о путешествиях в Россию второй четверти XIX века // Диалог со временем. М., 2012. Вып. 39. С. 82, 90.

62

Рокина Г. В. Травелог как исторический источник // Запад – Восток. 2016. № 9. С. 5–6. См. также: Толстиков А. В., Кошелева О. Е. Homo viatorc // Одиссей: человек в истории. 2009: Путешествие как историко-культурный феномен / [гл. ред. А. О. Чубарьян; сост. С. И. Лучицкая]. М., 2010. С. 6.

63

Конечно, российское общество вовсе не являлось неструктурированным, и в данном контексте оно характеризуется как хаотическое, инаковое всего лишь с точки зрения цивилизации, к которой принадлежали английские путешественники.

64

Тараторкин Ф. Г. Британское научное россиеведение XIX-ХХ вв.: особенности становления и этапы развития // Исторический вестник. 2014. Т. 10, № 157. С. 139–140.

65

Об этом со ссылками на сочинение Д. Брауна см.: Nriagu J. O. Mining and Environment in the Urals during the 18 th and 19th Centuries // I. Linkov, R. Wilson (Eds.). Air Pollution in the Ural Mountains: Environmental, Health and Policy Aspects: Proceedings of the NATO Advanced Research Workshop on Air Pollution in the Ural Mountains (Magnitogorsk, Russia 26–30 May 1997). Dordrecht [etc.], 1998. P. 12–19.

66

См.: Шрёдингер Э. Что такое жизнь с точки зрения физики? М., 2009. С. 124.

67

Подробнее см.: Диффузия технологий, социальных институтов и культурных ценностей на Урале (XVIII-начало XX в.) / отв. ред. Е. В. Алексеева. Екатеринбург, 2011. С. 106–144.

68

Барабаш В. В., Бордюгов Г. А., Котеленец Е. А. Образы России в мире: курс лекций. М., 2010. С. 86–87.

69

См.: Власова Е. Г. В контакте с пространством. С. 181–183.

70

О важности этого обстоятельства см., в частности: Голд Дж. Психология и география: основы поведенческой географии / пер. с англ. С. В. Федулова. М., 1990. С. 152, 213, 219.

71

SakowiczI. British travelers’ impressions. С. 213.

72

Щепанская Т. Б. Культура дороги. С. 35–37.

73

Более того, дорога в русском фольклоре является метафорой болезни и смерти, в доме, построенном на дороге, гибнут дети, скот и птица. С дороги приходят болезни, которые называются ветреными (происходящимии от ветра, с ветру, т. е. извне), в частности оспа, холера, тиф (Щепанская Т. Б. Культура дороги. С. 40–41, 43; индоевропейские параллели см.: Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: образ мира и миры образов. М., 1996. С. 274), вот и в записках Споттисвуда дом, в котором умирала от холеры черкешенка, «находился недалеко от дороги».

74

Все даты, встречающиеся в публикуемых в данной книге сочинениях, приводятся по григорианскому календарю.

75

Швейковская Е. Н. Русский крестьянин в доме и мире: северная деревня конца XVI – начала XVIII века. М., 2012. С. 249–250.

76

Чагин Г. Н. Окружающий мир в традиционном мировоззрении русских крестьян Среднего Урала. Пермь, 1998. С. 64–64.

77

The Cambridge History of Travel Writing. P. 16.

78

Ср. неоднократно издававшуюся в первой половине XIX в. «Нравственно-политическую карту обитаемого мира» английского картографа У Вудбриджа, на которой земли, на которых побывали Споттисвуд, Браун и Ридли, обозначены как «варварские» (Woodbridge W. Atlas on a New Plan: Exhibiting the Prevailing Religions, Forms of Government, Degrees of Civilization, and the Comparative Size of Towns, Rivers, and Mountains. Hartford, 1833).

79

См.: Thompson C. Nineteenth-Century Travel Writing. P. 117.

80

Милюгина Е. Г., Строганов М. В. Травелог. С. 313.

81

См.: Thompson C. Nineteenth-Century Travel Writing. P. 117.

82

См.: Тараторкин Ф. Г. Британское научное россиеведение. С. 146.

83

Ермакова О. Противники или союзники? Крымская война и британско-российское техническое сотрудничество на Урале // Quaestio Rossica. 2015. № 3. С. 75.

84

Толстиков А. В., Кошелева О. Е. Homo viatore. С. 271–272. См. также: Замятин Д. Н. Путешествие. С. 66.

85

См.: Меттан Г. Запад – Россия: тысячелетняя война. М., 2016. С. 249–251.

86

Милюгина Е. Г., Строганов М. В. Ритм/аритмия пространства. С. 271.

87

Батищев С. Д. Записки иностранцев об Урале XIX века. С. 122.

88

Толстиков А. В., Кошелева О. Е. Homo viatore. С. 8.

89

Иванова А. Н. Возвращение – важная часть Путешествия: анализ структуры Путешествия как формы eамотранeценденции // Вестн. Томского гос. ун-та. Философия. Социология. Политология. 2016. № 4(36). С. 158.

90

Журавлев И. И. Русские глазами англичан в конце XIX века // Colloquium-journal. 2019. № 13 (37). С. 9. Ср. замечание Споттиeвуда: «Низкий культурный уровень русского народа, его очевидная неспособность усваивать все лучшее и новое, своеобразие религиозных представлений и множество других особенностей страны и ее институтов приводят к тому, что в России западная культура лишь едва прикрывает восточное варварство подобно меховой шубе, наспех наброшенной на окоченевшего и беспомощного путника.». Ср. оценки русских другими английскими путешественниками того времени: Sakowicz I. British travelers’ impressions. С. 214–215.

91

Кайтез Н. Философия энтропии: негэнтропийная перспектива / пер. М. Гучковой. СПб., 2019. С. 74.

92

Doiron N., Lane – Mercier G. Travel essays // Literature of travel and exploration. Vol. 3. P. 1193.

93

Алексеева Е. В. Российская провинция XIX в. – центр культурного прогресса? // Столица и провинции: взаимоотношения центра и регионов в истории России: материалы Всерос. науч. конф. с междунар. участием / отв. ред. В. В. Карпова. СПб., 2019. С. 205.

94

Иванова А. Н. Возвращение. С. 159–160.

95

Камю А. Творчество и свобода / сост. и предисл. К. Долгова. М., 1990. С. 200.

96

Зырянов А. И., Зырянова И. С. Самостоятельные путешествия: маршрутное планирование. Пермь, 2015. С. 14.

97

Милюгина Е. Г., Строганов М. В. Личность автора-путешественника в травелоге Нового времени // Культура и текст. 2014. № 3 (18). С. 15.

98

Борисов Н. С. Повседневная жизнь. С 93–97.

99

О роли путешествий в формировании географических образов см.: Замятин Д. Н. Путешествие. С. 69, 77.

100

Подробнее см.: Королева С. Б. Миф о России…

101

Олифант Лоренс (1829–1888) – английский авантюрист и путешественник, автор книги «Черноморское побережье России осенью 1852 года, путешествие вниз по Волге и по стране донских казаков» (1853).

102

Гумбольдт Александр фон (1869–1859) – немецкий географ, натуралист и путешественник. В 1829 г. осуществил поездку по России по маршруту Санкт-Петербург – Москва – Владимир – Нижний Новгород – Казань – Екатеринбург – Пермь.

103

Мурчисон Родерик Импи (1792–1871) – британский геолог и путешественник.

104

Оммер де Гелль Адель (1819–1883) – французская писательница и путешественница, исследовательница Кавказа, степных территорий и предгорий Каспийского моря, Молдавии и южных районов России. В 1846 г. опубликовала сборник стихов, посвященных нашей стране.

105

Гёбель Карл Христиан Траугот Фридеман (1794–1851) – химик, фармаколог, ботаник; член-корреспондент Петербургской Академии наук. В 1834 г. руководил экспедицией по изучению южнорусских степей.

106

Имеется в виду: Hand-book for Northern Europe; including Denmark, Norway, Sweden, Finland, and Russia. Pt 2. Finland and Russia. London: John Murray, 1849.

107

Оно вышло почти через десять лет после поездки У Споттисвуда, см.: Hand-book for Travellers in Russia, Poland, and Finland. 2nd ed. London: J. Murray, 1865.

108

Мюллер Фридрих Макс (1823–1900) – немецкий и английский филолог, специалист по общему языкознанию, индологии, мифологии.

109

Следует заметить, что в середине XIX в., когда была издана книга Споттисвуда, не существовало общепринятой системы передачи кириллицы латинскими буквами, поэтому в ее транслитерации царил разнобой. И хотя Споттисвуд, являвшийся не только физиком и математиком, но и знатоком нескольких европейских и восточных языков, скромно преуменьшает свой вклад в решение этой проблемы (несколько позднее А. Шлейхер предложил для передачи русской буквы «ж» иной вариант, который сегодня применяется в так называемой «строгой транслитерации», – использование z с гачеком: Schleicher A. et al. Indogermanische Chrestomathie: schriftproben und Lesestucke mit erklarenden glossaren. Weimar, 1869. S. 261–263), использованная им ослабленная транслитерация русского «ж» через диграф zh предвосхитила современные британский стандарт BGN/PCGN, практическую версию американского стандарта ALA-LC, международный стандарт ISO 9:1995 и во многом российские ГОСТ 7.79-2000 и ГОСТ Р 7.0.34-2014.

110

В настоящем переводе сохранена авторская передача этой фамилии – Сапожникофф (хотя в английском оригинале она должна звучать как Сапошникофф. Непонятно, почему Споттисвуд не применяет в данном случае предложенный им же самим диграф zh).

111

Автор использует русский фразеологизм, обозначающий всю совокупность московских храмов. Стоглавый собор (1551 г., Москва) в целях облегчения управления храмами принял решение распределить все московские церкви на отдельные образования (округи), именовавшиеся «сороками». Однако выражение «сорок сороков» не следует понимать буквально – оно, скорее, обозначало просто множество храмовых зданий.

112

Коронация вступившего на российский престол императора Александра II состоялась в Москве 26 августа (7 сентября) 1856 г.

113

На самом деле в сентябре 1812 г. Наполеон смотрел на город со «старой» Поклонной горы, которая располагалась там, где сейчас находится дальний от центра угол дома 16 по Кутузовскому проспекту.

114

Рейнбот Федор Антонович (1809–1889) – в то время управляющий отделением почтовых карет Императорского Московского почтамта, автор научно-популярных книг по технике.

115

До революции Владимир благодаря вишне был известен по всей России, вишневые сады, которых насчитывалось до четырехсот, покрывали большую его часть. В 2014 г. в городе был установлен памятник этой ягоде, а в 2017 г. открыт Музей Владимирской вишни.

116

Имеются в виду три административных корпуса Главного ярмарочного дома, построенные в 1818–1822 гг. по плану архитектора А. А. Бетанкура, в которых находились перечисленные автором учреждения и в период проведения ярмарки располагалась резиденция нижегородского губернатора. В 1890 г., спустя 35 лет после посещения Нижнего Новгорода Споттисвудом, на их месте было возведено новое здание, которое существует до сих пор (современный адрес: ул. Совнаркомовская, 13; в настоящее время в нем расположены несколько организаций).

117

Имеется в виду Спасский Староярмарочный собор (современный адрес: Ярмарочный проезд, 10, корп. 1).

118

Нижегородская ярмарочная мечеть была закрыта в 1930 г. и снесена. На ее месте построен жилой дом (современный адрес: ул. Керченская, 14а).

119

Для поддержания порядка во время работы ярмарки привлекались уральские казаки.

120

Имеется в виду построенный в 1817 г. и опиравшийся на плоскодонные суда (плашкоуты) ярмарочный плашкоутный мост через р. Ока и Гребневский канал. Он разводился примерно в два часа ночи для пропуска судов и сводился между пятью и шестью часами утра, длина его составляла 383 сажени, ширина 7–8 сажень. За проход и проезд была установлена плата: по две копейки с пешехода, 25 коп. – с порожней одноконной повозки, по одной копейке – с пуда груза. В 1933 г. на его месте был возведен постоянный Канавинский мост.

121

Вероятно, имеется в виду доходный дом Абмелек-Лазоревых (современный адрес: ул. Рождественская, 46/2).

122

Спуск флага с Главного ярмарочного дома производили 25 августа по действовавшему в России юлианскому календарю (6 сентября по используемому Споттисвудом григорианскому летоисчислению).

123

Грант Александр Александрович (годы жизни неизвестны) – выходец из Англии, один из организаторов волжского судоходства, пароходовладелец и предприниматель. Позже жил в Петербурге, являлся одним из директоров правления Тамбово-Саратовской железной дороги.

124

Имеется в виду судоходная компания «Общество пароходства по Волге» (1843–1918 гг.).

125

Уфа была административным центром Оренбургской губернии в 1802–1865 гг., а Оренбург являлся тогда уездным городом. В тот период в Уфе находились резиденция гражданского губернатора Оренбургской губернии (который как раз и выдавал проездные документы) и губернские учреждения. При этом Оренбург сохранял свое значение военно-политического и стратегического центра Оренбургской губернии, в нем по-прежнему было сосредоточено высшее управление краем в лице оренбургского военного губернатора, а в 1850–1881 гг. – генерал-губернатора, которому подчинялись оренбургские гражданские губернаторы.

126

Одно из крупнейших пароходств на Волге в 1853–1918 гг.

127

Тауэр – крепость, стоящая на северном берегу Темзы.

128

Ныне с. Мараса в Алексеевском р-не Респ. Татарстан.

129

Так в тексте.

130

Ныне пос. Макарьево в Лысковском р-не Нижегородской области России.

131

Имеется в виду мужской Свято-Троице-Макарьево-Желтоводский монастырь, был закрыт в 1868 г. и восстановлен в 1883 г. уже как женская обитель.

132

Василий III (1479–1533) – великий князь владимирский и московский, государь всея Руси. Отец Ивана IV Грозного.

133

Тертуллиан Квинт Септимий Флорент (155/165-после 220) – христианский богослов. Выступал против бритья бороды, что, по его мнению, есть ложь на наружность человека и нечестивая попытка улучшить произведение Создателя.

134

На самом деле в 1830-е гг. было закрыто несколько старообрядческих училищ, но их воспитанники в Сибирь не ссылались.

135

Ежедневная (кроме воскресенья) либеральная газета «Galignani’s Messenger» («Вестник Галиньяни»), издававшаяся с 1814 г. в Париже на английском языке.

136

Имена Аллаха, упоминаемые в Коране – Аль-Ахад (Единый), Аль-Хайй (Живой), Аль-Хакк (Истинный).

137

Имеется в виду башня Сююмбике – сторожевая башня Казанского кремля. О дате ее постройки существует широкий разброс мнений – от дорусских времен до XVIII в.

138

Находилась на месте здания по нынешней ул. Петербургская, 1.

139

«Решающий опыт» (букв. «проба крестом») – эксперимент, исход которого однозначно определяет, является ли конкретная гипотеза верной.

140

Вероятно, имеются в виду улицы Большая Проломная (ныне Баумана) и Предтеченская (ныне Профсоюзная).

141

Василий I Дмитриевич (1371–1425) – великий князь московский и владимирский с 1389 г., старший сын Дмитрия Донского.

142

В 1438 г. булгарская крепость Казань (Иске-Казань) была захвачена свергнутым золотоордынским ханом Улу-Мухамеддом (1405–1445).

143

Царь Иван IV Г розный.

144

Ныне с. Татарская Каргала в Сакмарском р-не Оренбургской области России.

145

Казань наряду с Екатеринбургом была известна своими дорожными тарантасами, которые эти два города поставляли по всей стране.

146

В русской литературе существует множество стандартных описаний тарантаса. См., например: «Вообразите два длинные шеста, две параллельные дубины, неизмеримые и бесконечные; посреди них как будто брошена нечаянно огромная корзина, округленная по бокам, как исполинский кубок, как чаша преждепотопных обедов; на концах дубин приделаны колеса, и все это странное создание кажется издали каким-то диким порождением фантастического мира, чем-то средним между стрекозой и кибиткой. Но что сказать об искусстве, благодаря коему тарантас в несколько минут вдруг исчез под сундучками, чемоданчиками, ящичками, коробами, коробочками, корзинками, бочонками и всякой всячиной всех родов и видов? Во-первых, в выдолбленном сосуде не было сиденья: огромная перина ввалилась в пропасть и сравняла свои верхние затрапезные полосы с краями отвислых боков. Потом семь пуховых подушек в ситцевых наволочках, нарочно темного цвета для дорожной грязи, возвысились пирамидой на мягком своем основании. В ногах поставлен в рогожном куле дорожный пирог, фляжка с анисовой водкой, разные жареные птицы, завернутые в серой бумаге, ватрушки, ветчина, белые хлебы, калачи и так называемый погребец, неизбежный спутник всякого степного помещика. Этот погребец, обитый снаружи тюленьей шкурой щетиной вверх, перетянутый

жестяными обручами, заключает в себе целый чайный прибор – изобретение, без сомнения, полезное, но вовсе не замысловатой отделки. Откройте его: под крышкой поднос, а на подносе перед вами красуется спящая под деревом невинная пастушка, борзо очерченная в трех розовых пятнах решительным взмахом кисти базарного живописца. В ларце, внутри обклеенном обойной бумагой, чинно стоит чайник грязно-белого цвета с золотым ободочком; к нему соседятся стеклянный графин с чаем, другой, подобный ему, с ромом, два стакана, молочник и мелкие принадлежности чайного удовольствия» (Соллогуб В. А. Тарантас: путевые впечатления. СПб., 1845. С. 17–18); «теперь вы, без всякого сомнения, имеете понятие об этом замысловатом инструменте, посредством которого русский барин-сибарит переносится из одного места в другое в средней и южной России. Но вы получили понятие только о наружной форме тарантаса. Внутренность его – о, это чудо из чудес! это зев Молоха, поглощающий всё, что вы в него ни кинете! Это море подушек, перин и тюфяков, в котором может потонуть самая благословенная помещичья семья! Это бездна, которая поглощает пол-Кузнецкого моста, уложенного в коробки, ящики и картонки услужливыми московскими парижанами и парижанками! Это запасная каюта, которая вмещает съедобье на целое путешествие вокруг света. Передок и запятки тарантаса – полная девичья и лакейская и могут вместить довольно укомплектованную дворню. Вот вам весь тарантас как экипаж» (Некрасов Н. А. [Сочинения]. Т. 12, кн. 1. СПб., 1995. С. 236–237).

В зарубежной литературе устройство тарантаса достаточно подробно описано, в частности, Ф. Нансеном: «Тарантас – это четырехколесный экипаж, который больше всего используется в Сибири, потому что специально приспособлен для длительных переездов, в которых приходится ехать днем и ночью, а спать – в повозке, если хочешь добраться до пункта назначения, не тратя слишком много времени. Тарантас никак не назовешь элегантным, но он крепкий, надежный и единственно возможный экипаж в здешних условиях, где наши изящные европейские кареты немедленно развалились бы на кусочки. Стальных рессор у тарантаса нет, да они бы долго и не прослужили. Кузов крепится прямо на длинных дрогах (прямоугольной раме). Дроги, как и колеса и оси, должны быть прочными и сделаны на совесть. Спереди у тарантаса козлы, на которых сидит ямщик и постоянно погоняет лошадей, а к задку кузова прикреплен парусиновый или кожаный верх, который поднимается или опускается в зависимости от погодных условий. К нему спереди пристегивается фартук, который другим концом крепится к козлам. Таким образом он защищает пассажиров, закрывая ту часть повозки, где они сидят. Сидений в такой повозке нет. Пассажир лежат на дне, куда кладут сено, подушки и даже матрасы, чтобы по возможности смягчить тряску и сделать ложе более или менее мягким. В каждом тарантасе есть место для двоих путешествующих. Они накрываются шерстяными одеялами, меховыми полостями или чем-то другим. Если бы не ужасная тряска, я бы сказал, что тарантас – идеальное средство передвижения по Сибири. Когда немножко привыкаешь, то можно даже спать. Я вспомнил, как ездил в норвежской повозке, пребывая в состоянии полудремы, и никак не мог уснуть, потому что не мог найти удобного положения. В тарантасе же можно спать все время, лишь изредка просыпаясь от резких толчков. В повозку запрягают тройку лошадей – это в обычных случаях, но для таких важных персон, как мы, везде запрягали четверик. Лошади запрягаются в ряд, средняя идет в оглоблях, соединенных дугой, характерным отличием русской запряжки. Дугу крепят к концам оглобель специально для того, чтобы держать их подальше от лошади. Дуга очень большая и тяжелая. Как я понимаю, на ее изготовление затрачивается много времени и сил: она часто украшена затейливой резьбой или красиво расписана. Под дугой обязательно висит колокольчик или бубенчик. Остальные лошади запрягаются по обе стороны коренной и должны скакать галопом, а коренник идет рысью. Пристяжные не должны приближаться к коренной, чтобы не толкать ее, а потому они во время движения отворачивают морды в стороны, что со стороны выглядит довольно забавно» (Нансен Ф. Через Сибирь / пер. Н. Будур. М., 2012. С. 197–198).

147

Автор купил экипаж среднего качества: в те годы цена на них в Казани составляла 150–200 р. (Материалы для географии и статистики России, собранные офицерами Генерального штаба. [Т. 8]: Казанская губерния / сост. М. Лаптев. СПб., 1861. С. 450).

148

Имеется в виду Старая Татарская (Старо-Татарская) слобода – историческая часть Казани в южной части Вахитовского р-на города.

149

Фритредер – сторонник свободы торговли и невмешательства государства в дела бизнеса.

150

Ныне административный центр Малмыжского р-на Кировской области России.

151

Легкий галоп.

152

Путешествие по экипажу (фр.).

153

Аверн – древнее латинское название вулканического кратера к западу от Неаполя, ширина его окружности составляет приблизительно 3,2 км, и в нем находится оз. Аверно.

154

Имеется в виду Нерчинская каторга – часть пенитенциарной системы Российской империи.

155

Семипалатинская область – административная единица в Российской империи, существовавшая в 1854–1920 гг.

156

Автор ошибается: Сибирской Италией в XIX в. называли Минусинскую котловину.

157

Ныне с. Култаево в Пермском р-не Пермского края.

158

Въезд в Пермь находился на западном конце нынешней ул. Мира.

159

Некоторые исследователи (см.: Ананьева М. С., Вилесова А. Ю. По пермским следам английского математика Уильяма Споттисвуда (1825–1883) // Актуальные проблемы внедрения ФГОС при обучении математике в начальной и основной школе: материалы регион. науч. – практ. конф. (11–12 ноября 2016 г., г. Пермь) / И. Н. Власова (отв. за вып.). Пермь, 2016. С. 13) предполагают, что это был так называемый «Дом Вердеревского» (др. название – «Дом Протопопова»; современный адрес: ул. Сибирская, 2. Сейчас в этом здании размещается Пермский филиал «Транскапиталбанка»). Правда, в период пребывания Споттисвуда в Перми этот особняк принадлежал владельцу губахинских и кизеловских шахт Б. А. Протопопову (1836–1877), что не согласуется со сведениями автора о владельце «отеля». Дополнительную путаницу вносит наличие рядом в то время почтовой конторы (ныне административное здание на ул. 25-го Октября, 1) – Споттисвуд упоминает о том, что «отель» находился при почтовой станции. Учитывая то, что путешественник указывает на речную пристань (которая обозначена на картах того времени), его гостиница могла находиться в районе нынешней Площади Европы.

160

Имеется в виду довольно известная в то время в Москве гостиница (постоялый двор), принадлежавшая английской семье Говардов, в частности, в середине XIX в. – московскому купцу 2-й гильдии, уроженцу г. Дартфорд Вильяму (в православии – Василий Осипович) Говарду (1808-после 1871).

Она находилась в доме Бартоломеуса (на месте современного здания по адресу: ул. Большая Дмитровка, 26). В ней было не более трех номеров, т. е. она скорее напоминала квартиру (I. Г*** Москва на временных квартирах // Москвитянин. 1856. № 10. С. 159).

161

Дорога выходила из Перми по нынешним улицам Сибирской и Героев Хасана (Рыженко Л. И. Великий Сибирский тракт: справочник. Омск; Тюкалинск, 2020. С. 117). Путь Споттисвуда на восток проходил по современной трассе Р-242.

162

– Не видать Уральских гор на горизонте? (нем.)

– Вижу поднимающееся из тумана солнце, как на родине. Позвольте мне еще помечтать. (нем.)

– Но, сударь, проехав через всю Россию ради того, чтобы увидеть Урал, не хотите ли взглянуть на него? (фр.)

– Да куда же он денется? (фр.)

– Ну что ж, сэр, тогда, я, быть может, просто поприветствую его из всех трех имеющихся у меня стволов? (англ.)

163

Ныне поселок городского типа Ачит в Свердловской области России.

164

Ныне поселок городского типа Бисерть в Свердловской области России.

165

Ныне с. Клёновское в Нижнесергинском р-не Свердловской области России.

166

Гумёшевский медный рудник расположен в г. Полевской Свердловской области России.

167

Ныне поселок городского типа Билимбай, входящий в городской округ Первоуральск Свердловской области России.

168

Имеется в виду р. Талица, длина ее русла 12 км.

169

Ее координаты 5б°52'28" с. ш., 60°3′6" в. д.

170

Ныне с. Киргишаны в Бисертском городском округе Свердловской области России.

171

Ее координаты 56°49′40" с. ш., 60°00′08" в. д.

172

Ныне д. Старые Решёты в восточной части городского округа Первоуральск Свердловской области России.

173

Ныне г. Ялуторовск в Тюменской области России.

174

Ныне поселок городского типа Берёзово в Ханты-Мансийском автономном округе России.

175

Имеется в виду территория современного северо-восточного Казахстана.

176

Впервые идею постройки канала, соединяющего Чусовую и Исеть, высказал академик Паллас в 1770 г. во время путешествия по этим местам. В 1815 г. по инициативе главного управителя Верх-Исетского завода Г. Ф. Зотова на территории современного городского округа Первоуральск был прорыт двухкилометровый канал между речками Топкая (притоком Чусовой) и Решетка (притоком Исети), получивший название «Зотовская канава», однако из-за опасения обмеления Чусовой (позднейшие исследования показали, что канал не нанес бы ущерб судоходству) его вскоре закопали.

177

В то время качественный кофе в России был редкостью, обычно он представлял собой плохой напиток, в который, как правило, добавляли порошок цикория.

178

Вероятно, имеется в виду английский путешественник, писатель, живописец и архитектор Аткинсон Томас Уитлам (1799–1861), который в 1847–1853 гг. путешествовал по Уралу, Западной и Восточной Сибири, востоку нынешнего Казахстана, а также по территории современной Монголии (подробнее о его пребывании на Урале см.: Мароши В. В. Урал романтический и готический в травелоге Т. У. Аткинсона // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2018. Т. 10, вып. 2. С. 102–110). Рассказ Аткинсона об Екатеринбурге преимущественно см.: Atkinson T. W. Oriental and Western Siberia: a Narrative of seven Years’ Explorations and Adventures in Siberia, Mongolia the Kirghis Steppes, Chinese Tartary, and Part of Central Asia. London, 1858. P. 100–108.

179

Имеется в виду Екатеринбургская гранильная фабрика, существовавшая с 1751 г. Располагалась на месте нынешней площади Труда, где сейчас установлен памятник В. Н. Татищеву и В. де Геннину.

180

В старину на Руси сибирским алмазом называли топаз.

181

Существовал в 1726–1876 гг., являлся основным производителем медных денег в стране.

182

Имеется в виду Екатеринбургская казенная механическая фабрика, которая существовала в 1808–1874 гг.

183

Имеется в виду британский механик Вильям Ли, перебравшийся на Урал с семейством из 13 человек. Он оставался на службе в России в течение всего периода Крымской войны и лишь в марте 1857 г. был уволен с указанного предприятия по инициативе горной администрации (Ермакова О. Противники или союзники? С. 74).

184

Имеется в виду Крымская война 1853–1856 гг.

185

Возможно, имеется в виду главный механик уральских заводов Евстафий Вигзель, уроженец Гринвича, который после начала войны с Россией действительно уехал в Англию (Ермакова О. Противники или союзники? С. 74).

186

В Западной Европе Урал длительное время считался частью Сибири.

187

«The Daily News» – британская ежедневная газета, основанная в 1846 г. писателем Чарльзом Диккенсом.

188

В обращении к начальнику уральских заводов В. А. Глинке Вильям Ли сообщал, что в течение трех лет он доплачивал за занимаемый им дом по 100 руб. в год сверх ассигнованных ему 500 руб. от казны, хотя, согласно контракту, не должен был этого делать. Ввиду того что В. Ли проживал вместе со своим семейством, состоящим из 13 человек, он не мог иметь в квартире менее 7 комнат. В связи с этим, по его просьбе и учитывая «усердие в службе Ли», ему прибавили от казны еще 100 руб. ассигнациями в год на квартиру, а так как он не мог найти дом дешевле 650 руб., то 50 руб. он все же продолжал доплачивать сам (Диффузия технологий… С. 252–253).

189

Как отмечают исследователи, в то время на Урале «доходы англичан в несколько раз превышали заработную плату русских инженеров и были соразмерны жалованью горных администраторов и чиновников, а иногда и превосходили их. Условия работы специалистов более низкой квалификации были, безусловно, скромнее, но все же оставались на высоком уровне. Всем иностранцам предоставлялись казенные квартиры и прислуга. Европейские специалисты освобождались от каких-либо податей, пошлин и повинностей» (Ермакова О. Противники или союзники? С. 71, 72).

190

Имеется в виду Эдуард Эдуардович Тет (даты жизни неизвестны) – английский инженер.

191

Идентифицировать не удалось.

192

Строльман Алексей Петрович (1811–1898) – уральский берг-инспектор с 1854 г.

193

Вероятно, имеется в виду Вейценбрейер Яков Иванович (1837–1878) – в 1856 г. смотритель золотых промыслов Екатеринбургских заводов.

194

Тиме Август Иванович (Карл-Август) (1794–1869) – врач. Из саксонских подданных. С 1829 г. на уральских заводах, с 1830 г. – штаб-лекарь Златоустовских заводов, в 1837 г. защитил в Казанском университете докторскую диссертацию и назначен служить в Новгород. С 1842 г. – в Санкт-Петербурге, с 1847 г. – инспектор госпиталей Златоустовских заводов, с 1849 г. – инспектор госпиталей казенных и частных Уральских заводов.

195

В настоящее время это территория Нижне-Исетского жилого р-на в составе Чкаловского административного р-на Екатеринбурга.

196

В настоящее время г. Каменск-Уральский в Свердловской области России.

197

В настоящее время г. Карпинск в Свердловской области России.

198

Murchison R. I. The Geology of Russia in Europe and the Ural mountains. Vol. 1. London: J. Murray, 1845. P. 640–645.

199

Бирмингем – город в Великобритании, крупный промышленный центр. В данном случае автор подразумевает под ним Екатеринбург.

200

Силач – озеро на севере Челябинской области России; Иртяш – озеро-водохранилище в Челябинской области России, находящееся рядом с городами Касли и Озёр; Увильды – озеро в Аргаяшском р-не, Карабашском и Кыштымском городских округах Челябинской области России; Аргази – в настоящее время на его месте в Аргаяшском р-не Челябинской области России находится искусственное Аргазинское водохранилище.

201

На самом деле эти водоемы являются частью так называемой Каслинско-Иртяшской системы озер, представляющей собой единую водную систему (около 20 озер).

202

На самом деле это два озера на границе Чебаркульского и Аргаяшского р-нов Челябинской области России – Большое и Малое Миассовы.

203

На территории Миасского городского округа Челябинской области России.

204

Город на северо-западе Афганистана.

205

Живописность и неповторимость горных пейзажей Златоуста отмечали многочисленные ученые, путешественники, художники и писатели – А. Гумбольдт, Р. Мурчисон, П. Паллас, А Я. Купфер, Э. К. Гофман, Г. П. Гельмерсен и др. За свою красу эти места часто сравнивали со знаменитыми альпийскими ландшафтами, называя их «Русской Швейцарией» и «Уральским Тиролем».

206

Иремель – вторая по величине (1582 м) вершина Южного Урала, расположена на северо-востоке Белорецкого р-на Респ. Башкортостан.

207

Ямантау – высшая точка Южного Урала (1656 м), находится в Белорецком р-не Респ. Башкортостан.

208

Группа хребтов в Челябинской области России.

209

Имеется в виду Уралтау – один из самых длинных горных хребтов Южного Урала на территории юго-востока Респ. Башкортостан и в Челябинской области России.

210

Горный хребет в Челябинской области России.

211

Ныне пос. Соймоновск (Соймоновское, Сак-Элгинский выселок) в составе г. Карабаш в Челябинской области России. Соймоновский медеплавильный завод функционировал в 1837–1853 гг. В 1802 г. в его округе было открыто богатое месторождение россыпного золота, была организована добыча этого металла. В XIX в. это был крупный центр золотодобывающей промышленности в России. Всего в 1824–1900 гг. месторождение принесло его владельцам 8 тыс. пудов (13 т) золота.

212

Здание, где хранилось выпущенное оружие, – памятник промышленной архитектуры истории и культуры, построенный в стиле позднего русского классицизма (современный адрес: пл. 3-го Интернационала, 2, корп. 1). В настоящее время Златоустовский Арсенал является памятником истории и культуры Челябинской области России.

213

В 1849 г., за несколько лет до приезда Споттисвуда, на Златоустовском заводе трудились 102 немецких оружейника (Ляпин В. А. Немецкие оружейники на Урале // Немцы на Урале и в Сибири (XVI–XX вв.): материалы науч. конф. «Германия – Россия: исторический опыт межрегионального взаимодействия. XVI–XX вв.», Екатеринбург, 3–9 сентября 2001 г. Екатеринбург, 2001. С. 141).

214

Имеется в виду Крымская война.

215

Британская золотая (с небольшой примесью меди) монета в один фунт стерлингов (но без обозначения номинала).

216

Ныне г. Сатка в Челябинской области России.

217

Темников Никанор Григорьевич (1815-ок. 1868) – в 1851–1863 гг. управитель Саткинского казенного чугуноплавильного завода.

218

Имеется в виду Саткинский пруд.

219

Современный адрес: ул. 1 Мая, 4. В настоящее время в этом здании располагается Саткинский городской военный комиссариат.

220

Имеется в виду Темникова Анна Августовна (1828–1920), дочь А. И. Тиме (см. с. 62, прим. 94 наст. книги).

221

Имеется в виду Сибирский почтовый тракт.

222

Имеется в виду участок Сибирского этапного тракта на территории нынешних Салаватского и Иглинского районов Респ. Башкортостан и отчасти Ашинского р-на Челябинской области России. До Симского завода он шел через дд. Терменева (ныне с. Терменево Салаватского р-на), Урманча (ныне д. Урманчино того же р-на), Насибашева (ныне с. Насибаш того же р-на), Каратавлы (ныне с. Новые Каратавлы того же р-на), Шиганаева (ныне д. Юлаево того же р-на) и Ерал (ныне село в Ашинском р-не).

223

На этом месте в Саткинском р-не Челябинской области России сейчас находится поселок городского типа Межевой.

224

Имеется в виду указанное выше с. Терменево, в котором имелась почтовая станция.

225

В 1859 г., через три года после того, как в этой деревне побывал Споттисвуд, численность ее жителей составляла 310 чел. в 50 дворах.

226

Коран (1:5–7).

227

От Симского завода до Нижних Лемезов эта дорога проходила через казармы Тимкина (находились на территории нынешнего Иглинского р-на Респ. Башкортостан), Нижний Казаяк (ныне д. Казаяк-Кутуш того же р-на), казармы Жукова (находились на территории того же р-на).

228

Имеется в виду р. Ук. В местах, по которым проезжал автор, ее русло изобилует порогами и перекатами.

229

Деревня Денби в английском графстве Дербишир.

230

Ныне село в Иглинском р-не Респ. Башкортостан.

231

От Нижних Лемезов до Уфы дорога проходила через деревни Текеево (ныне д. Тикеево Иглинского р-на Респ. Башкортостан), Кубов (ныне д. Старокубово того же р-на) и с. Архангельское (ныне с. Иглино того же р-на).

232

Ныне пос. Касимово в микрорайоне Шакша г. Уфы.

233

Упомянутый автором старик-поляк, не пожелавший общаться с губернатором и полицией, вероятно, являлся сосланным сюда участником Польского восстания 1830–1831 гг., о чем Споттисвуду могли сообщить, но, верный своему обязательству не касаться политических проблем, он предпочел об этом умолчать.

234

В действительности в Уфе не существовало никакого польского полка, а солдат, «который не имел ничего против властей», скорее всего, был польским военнослужащим Отдельного Оренбургского корпуса, частично расквартированного в Уфе.

235

Имеется в виду Троицкий холм в районе нынешнего Монумента Дружбы.

236

В старой части города имелись Троицкая (ныне Первомайская) и Нижнеторговая (находилась в районе нынешней остановки общественного транспорта «Монумент Дружбы») площади.

237

Имеется в виду Усольская гора, которая находится в юго-восточной части города у изгиба р. Белая после устья впадающей в нее р. Сутолока (ныне микрорайон Алмалык-2, бывш. Золотухинская слобода).

238

Имеется в виду Уфимский Благовещенский женский монастырь, существовавший с 1833 г. до революции, потом он был закрыт, часть его зданий сломана, а остальные (ул. Сочинская, 8, 10/1 и 12) заняты под различные учреждения (по состоянию на 2021 г. большинство из них коммерческие).

239

Имеется в виду нынешняя Верхнеторговая площадь.

240

На тот момент исполняющим дела оренбургского гражданского губернатора (резиденция которого находилась в Уфе) являлся Ипполит Михайлович Потулов (1825-после 1879).

241

Согласно тогдашним правилам, «проезжающие непременно должны иметь подорожные по установленной форме; без оных же отнюдь никому лошадей не давать» (Почтовый дорожник Российской империи, по высочайшему повелению изданный Почтовым департаментом. СПб., 1852. С. С. 507).

242

Национальное английское блюдо, представляющее собой запеченный большой кусок говядины.

243

Обычно англичане готовят это блюдо на Рождество.

244

Перед подачей на праздничный стол пудинг подогревают, пропитывают бренди или другим алкогольным напитком и фламбируют (поджигают) за столом.

245

В 1856 г., когда Споттисвуд побывал в Уфе, в городе гастролировала труппа известного уральского антрепренера П. А. Соколова (? – ок. 1856), репертуар которой состоял из водевилей. Как отмечали современники, артисты играли естественно, хорошо изучили роли, прекрасно передавали суть пьес зрителям. Споттисвуд побывал на спектакле, который, вероятно, был дан в здании только что построенного Дворянского собрания (сейчас в нем по адресу ул. Ленина, 14 находится Уфимский государственный институт искусств им. З. Исмагилова), так как до 1861 г. отдельного помещения для театра в Уфе не было.

246

Споттисвуд и его спутники выехали из города по Оренбургскому тракту (начинался на нынешней ул. З. Космодемьянской).

247

Споттисвуд бросил прощальный взгляд на Уфу с Оренбургского яра – сейчас это территория Малой Школьной улицы.

248

Имеется в виду упомянутая выше Усольская гора.

249

Вероятно, имеется в виду Шувалин овраг в нынешнем микрорайоне Дружба-2 и местность в микрорайоне Алмалык-2.

250

Автор имеет в виду район нынешней ул. Прибельской в Кузнецовском Затоне.

251

Город в Респ. Башкортостан.

252

Ныне с. Сакмара в Оренбургской области России.

253

Ныне г. Орск в Оренбургской области России.

254

Ныне с. Красногор в Саракташском р-не Оренбургской области России.

255

Имеется в виду Зауральная роща (ныне одноименный парк культуры и отдыха), которая в летнее время была местом народных гуляний.

256

В бывшей резиденции оренбургского военного губернатора (современный адрес: ул. Советская, 2) в настоящее время размещается Оренбургский государственный педагогический университет.

257

В этом месте в 1982 г. был построен пешеходный мост «Европа-Азия» через р. Урал.

258

Оренбургская крепость была упразднена в 1861 г., после чего вал и ров вокруг нее убрали, и в настоящее время от этих сооружений остались небольшие фрагменты.

259

К западу от Зауральной рощи.

260

Плашкоутный мост через р. Урал находился в районе современного моста по ул. Донгузской.

261

Не путать с историко-архитектурным комплексом середины XIX в. «Караван-Сарай» (современный адрес: Парковый просп., 6/1)! Термином «караван-сарай» Споттисвуд обозначает Меновой двор – ныне не существующий рынок для торговли России со Средней Азии и Индией, который находился за р. Урал в 4 км южнее Оренбурга.

262

До наших дней частично сохранился фундамент этой каменной стены.

263

Имеется в виду надвратная церковь во имя святых и праведных Захария и Елизаветы, построенная в 1816 г. Была уничтожена в советское время вместе с Меновым двором.

264

Имеется в виду Оренбургская меновнинская мечеть, построенная в 1785 г. Была закрыта в 1930 г., а впоследствии снесена вместе с Меновым двором.

265

«Русские ворота» Менового двора были обращены в сторону города, «Азиатские ворота» – в направлении казахских степей.

266

Имеется в виду Большая Николаевская (ныне Советская) улица. Возможно, речь идет о гостинице купца Антона Каретникова (на ее фасаде значилось – «Hotel d’Orenbourg»).

267

Русский литератор М. Л. Михайлов описывал эту гостиницу следующим образом: «За комнату в два окна, от которой отделены досчатыми перегородками крошечная спальня и передняя, с меня брали по 1 р. 50 коп. в сутки – и хотя в этот расчет включались стеариновая свеча и самовары, подаваемые утром и вечером, но для Оренбурга это очень дорого, тем более, что номер грязный, мебель сильно потертая, кроватное белье по особой плате и прислуга плоховатая. Номер несколько обширнее стоит 2 рубля, что уже просто из рук вон, при тех грязных и выгоревших от солнца стеклах, сквозь которые едва можно различить идущих по улице. Гостиница помещается в обоих этажах: в нижнем – общие комнаты, биллиард и буфет; в верхнем – номера» (Михайлов М. Оренбургские письма для желающих ознакомиться с Оренбургом, Орском, Троицком, фортом Александровским и дорогою через Киргизскую степь до форта № 1. СПб., 1866. С. 25).

268

Мещанин из Санкт-Петербурга Юлиан Юлианович Курвоазье (1817–1870) с 1844 г. являлся учителем французского языка в Оренбургском Неплюевском кадетском корпусе.

269

Здесь и далее под киргизцами подразумеваются современные казахи.

270

Ныне город на севере Казахстана.

271

Ныне город в Челябинской области России.

272

Архипелаг на северо-востоке Шотландии. Раньше его население изготавливало тончайшее вязаное кружево – ажурные шали.

273

Сорт шерстяной ткани.

274

Ныне г. Соль-Илецк в Оренбургской области России.

275

Ныне микрорайон Пригородный г. Степногорска Акмолинской области Казахстана.

276

«Укрепление Уральское» – ныне с. Иргиз в Иргизском р-не Актюбинской области Казахстана.

277

«Укрепление Оренбургское» – ныне с. Тургай в Джангельдинском р-не Костанайской области Казахстана.

278

«Укрепление Аральское» – ныне с. Раим в Аральском р-не Кызылординской области Казахстана.

279

Ныне г. Кызылорда – областной центр в Казахстане.

280

Согласно современным научным представлениям, 1–1,7 млн лет назад существовало Апшеронское море, включавшее Черноморье, Каспий и Арал.

281

Ииуй (Иегу) – израильский царь. Славился скоростью езды на колеснице: он мчался на ней «стремительно» (4 Цар. 9:20).

282

Ныне с. Татищево в Переволоцком р-не Оренбургской области России.

283

Ныне пос. Новосергиевка в Оренбургской области России.

284

Вероятно, имеется в виду с. Барабановка в Новосергиевском р-не Оренбургской области России.

285

Ныне город в Оренбургской области России.

286

Ныне с. Борское в Самарской области России.

287

Ныне село в Кинельском р-не Самарской области России.

288

Ныне поселок городского типа в городском округе Кинель Самарской области России.

289

Автор, видимо, неверно услышал название этой должности. На самом деле он имеет в виду ямского (почтового) старосту, который руководил приемкой и отправкой почты, разверстывал между ямщиками работы («наряды») и т. д.

290

Ныне г. Балаково в Саратовской области России.

291

Ныне г. Вольск в Саратовской области России.

292

Ныне с. Воскресенка в Волжском р-не Самарской области России.

293

Если точнее, то на тот момент селом владел племянник Екатерины Владимировны Новосильцевой (1870–1849) Виктор Никитич Панин (1801–1874).

294

Ныне в Красноармейском р-не Самарской области России.

295

Гакстгаузен Август фон (1792–1866) – прусский чиновник, экономист-аграрник, исследователь России и Кавказа.

296

Николаевск – ныне г. Пугачев в Саратовской области России. Основан в 1764 г. как слобода Мечетная.

297

Ныне с. Берёзово в Пугачевском р-не Саратовской области России.

298

Ныне с. Кормёжка в Балаковском р-не Саратовской области России.

299

Автор имеет в виду расположенные к юго-востоку земли уральских казаков и казахские степи, население которых оказывало влияние на историю соседних стран.

300

Ныне небольшой город в графстве Беркшир, к юго-западу от Лондона.

301

До 1809 г. эта часть Финляндии находилась в составе Швеции.

302

Сарепта ныне входит в состав Волгограда.

303

См.: Muller M. The Languages of the Seat of War in the East: With a Survey of the Three Families of Language, Semitic, Arian and Turanian. London, 1855. P. 70–71.

304

Имеются в виду современные саамы.

305

Название удмуртов в дореволюционной русской и зарубежной литературе.

306

Устаревшее название марийцев.

307

Ныне рабочий пос. Васильсурск в Нижегородской области России.

308

Имеется в виду р. Черемшан, протекающая по территории Татарстана и Чувашии.

309

Muller M. The Languages. P. 115–118.

310

В западной литературе слово «абориген» обозначает не только коренное население Австралии, а вообще коренные народы любой местности.

311

Историческая группа западномонгольских племен. В старых русских источниках западные монголы назывались калмыками.

312

Историческая группа западномонгольских племен.

313

Река Западный Маныч в Калмыкии, Ставропольском крае и Ростовской области России, левый приток Дона.

314

Историческая группа западномонгольских племен.

315

Miiller M. The Languages. P. 96–100.

316

Шёгрен Андрей Михайлович (1794–1855) – российский языковед, историк, этнограф, путешественник, основатель финно-угроведения; Лённрот Элиас (1802–1884) – финский лингвист, фольклорист, собиратель и составитель карело-финского эпоса «Калевала»; Кастрен Матиас Александр (1813–1852) – российский филолог, исследователь финно-угорских и самодийских языков, финского и саамского фольклора; Келлгрен Херманн (1822–1856) – финский востоковед и финно-угровед.

317

«Илиада» – поэма Гомера.

318

Вяйнямёйнен – главный герой карело-финского поэтического эпоса «Калевала».

319

Ионийские поэмы – имеется в виду творчество Гомера; «Махабхарата» – древнеиндийский эпос; «Шахнаме» – национальный эпос иранских народов; «Песнь о Нибелунгах» – средневековая германская эпическая поэма.

320

Императорский Александровский (Гельсингфорсский) университет был основан в 1827 г. С 1917 г. это Хельсинкский университет в Финляндии.

321

Muller M. The Languages. P. 116.

322

В свете современных научных данных это утверждение не соответствует действительности.

323

На самом деле помощники марийского жреца называются учо. Асбар – это обозначение небольших населенных пунктов у горных марийцев.

324

Сегодня считается, что финно-угорский термин «керемет» заимствован из булгарского (ср. чуваш. «кирамат» – «дух»), а булгары, в свою очередь, заимствовали его у арабов (араб. «кэрамат» – «духовная щедрость»), см., в частности: Ахметьянов Р. Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья. М., 1981. С. 31–32.

325

Гарем (точнее, харам) – от араб. «харам» («запретное, священное место»).

326

Кугу-Юмо – высшее божество в марийской мифологии.

327

Юмала – высшее божество в карело-финской мифологии.

328

Верховный бог в чувашской мифологии.

329

Пятикнижие Моисеево, первые пять книг Библии (как еврейского Танаха, так и христианского Ветхого Завета).

330

В скандинавской мифологии Тор – бог грома и бури.

331

Ашвамедха – «жертвоприношение коня», самый важный ведийский ритуал.

332

В данном случае под брахманами автор имеет в виду последователей индуизма.

333

Менкв – в ханты-мансийской мифологии антропоморфный великан-людоед и оборотень; Куль-Отыр – в ханты-мансийской мифологии бог подземного мира; Нуми-Торум – в ханты-мансийской мифологии небесный бог.

334

Минарет Калян (Бухарский минарет) был построен в 1127 г.

335

Медресе Мири Араб – исламское образовательное, духовно-просветительское и мемориально-культовое сооружение XVI в. в Бухаре (Узбекистан).

336

Построено в Бухаре в 1794–1795 гг.

337

Шихабуддин Абу Абдуллах Якут ибн Абдуллах аль-Хамави (между 1178 и 1180–1229) – мусульманский ученый и писатель, филолог, путешественник, историк и географ, автор географического словаря «Му’джам ал-булдан» («Словарь стран», ок. 16 тыс. статей), обобщившего арабские географические знания домонгольского периода. Информация, содержащаяся в этом сочинении, охватывает широкий круг тем, включая археологию, этнографию, историю, антропологию, естественные науки, географию и координаты местностей. В нем приведены названия городов и поселений, описаны их достопримечательности и благосостояние, история, численность населения и главные лица.

338

Ахмад ибн Фадлан ибн аль-Аббас ибн Рашид аль-Багдади – арабский путешественник и писатель первой половины X в.

339

Абуль-Фадль Джафар ибн Абдуллах аль-Муктадир Биллах (895–932) – багдадский халиф.

340

Июнь 921 г.

341

Алеппо (Халеб) – ныне крупнейший город Сирийской Арабской Респ.

342

Абу Ханифа (699–767) – исламский богослов.

343

В данном случае под франками подразумевается население Западной Европы.

344

Имеются в виду современные казахи.

345

Имеются в виду булуты – один из хакасских родов.

346

Историческая область, ныне в Синьцзян-Уйгурском автономном р-не КНР.

347

Имеются в виду современные казахи.

348

Расположено на территории современной Киргизии.

349

Ныне с. Звериноголовское в Курганской области России.

350

Автор опирается на географические знания того времени. Сегодня Кабанкулак – это собирательное название озерных котлованов Созакского р-на Туркестанской области Казахстана. Согласно современным данным, р. Чу, пересыхая, течет дальше и лишь во время паводка впадает в бессточное соленое оз. Акжайкын.

351

Время возникновения орд или жузов у казахов не установлено.

352

Аббот Джеймс (1807–1896) – английский путешественник. Речь идет о его двухтомном сочинении «Описание поездки из Герата в Хиву, Москву и Санкт-Петербург во время последнего русского вторжения в Хиву с присовокуплением кратких сведений о хивинском Дворе и Хорезмском царстве» («Narrative of a Journey from Heraut to Khiva, Moscow, and St Petersburgh During the Late Russian Invasion of Khiva: with Some Account of the Court of Khiva and the Kingdom of Khaurism», London, 1843).

353

Abbott J. Narrative of a Journey. Vol. 1. London, 1843. P. 252.

354

«Из одного познается все» (лат.).

355

Имеется в виду пустыня Сахара.

356

Область в английском графстве Девон.

357

Ныне с. Терса в Вольском районе Саратовской области России.

358

Сапожников Александр Александрович (1827–1887) – астраханский рыбопромышленник-миллионер, купец первой гильдии, городской голова Астрахани (1867–1868).

359

Ныне с. Ключи Вольского р-на Саратовской области России.

360

На самом деле в 1850–1860 гг. в России был запрещен импорт зажигательных химических спичек на основе белого фосфора: они загорались при соприкосновении с твердой поверхностью, а также при взаимном трении, к тому же были ядовиты. Так называемые «шведские спички», основанные на применении красного фосфора, являлись более безопасными.

361

Ныне с. Усть-Золиха в Красноармейском р-не Саратовской области России.

362

Ныне с. Усть-Грязнуха в Камышинском р-не Волгоградской области России.

363

Отсылка к названию двухтомного сочинения британского путешественника, писателя, поэта, переводчика, этнографа, лингвиста, гипнотизера, фехтовальщика и дипломата Ричарда Фрэнсиса Бёртона (1821–1890) «Синд, или Долина несчастий» (1851), в которой описана долина Инда.

364

Ныне с. Караваинка в Дубовском р-не Волгоградской области России.

365

Ныне с. Горный Балыклей в Дубовском р-не Волгоградской области России.

366

Ныне с. Горная Пролейка в Дубовском р-не Волгоградской области России.

367

Место не сохранилось.

368

Ныне г. Дубовка – административный центр Дубовского р-на Волгоградской области России.

369

Большая горная система на северо-западе Африки.

370

Имеется в виду Нижняя Пичуга – ныне поселок городского типа Ерзовка в Городищенском р-не Волгоградской области России.

371

Имеется в виду р. Царица, правый приток Волги.

372

31 июля 1856 г. в Царицыне случился сильный пожар, в результате которого из 25 существовавших на тот момент кварталов полностью выгорело двенадцать огнем было уничтожено 93 дома, в том числе 13 каменных.

373

Ныне г. Новохопёрск – административный центр Новохопёрского р-на Воронежской области России.

374

В то время за 200 р. в Царицынском уезде Саратовской губ. (где в тот момент находился Споттисвуд) можно было купить 20 десятин (примерно 20 га) пахотной или столько же сенокосной земли (см.: Сведения о ценах на пустопорожние земли в вольной продаже в 1856–1858 гг. СПб., i860. С. 282), а, например, в Рязанской губ. – в среднем 4 десятины (примерно 4 га) (Там же. С. 250).

375

Путешествие автора по России совпало с Третьей холерной пандемией 1846–1860 гг., которая считается крупнейшей по смертности среди эпидемий и пандемий XIX в. Первоначальный очаг ее находился в Индии. В России, по официальным данным, заболело 1 772 439 чел., умерло 690 150 чел. Особенно болезнь свирепствовала в Крыму во время Крымской войны.

376

Черкесы (адыги) – общее название народа, разделенного в советское время на адыгейцев, кабардинцев, черкесов (жителей Карачаево-Черкесии) и шапсугов.

377

«Все неизвестное кажется необыкновенным» (лат.).

378

Азиатская холера – острое инфекционное заболевание, протекающее с тяжелой общей интоксикацией, поражением тонкого кишечника и нарушением водно-солевого обмена. Относится к группе особо опасных инфекций. При этом заболевании черты лица заостряются, глаза западают, склеры тускнеют, кожа становится цианотичной и холодной на ощупь.

379

В XIX в. в Англии холеру лечили кровопусканием, приемом каломели (хлорид ртути), лаудана (опийно-шафранная настойка) и опия (Клименков С. И. О холере и ее лечении: извлечение из памятных записок о холере. М., 1855. С. 14–16). Вероятно, какие-то из этих средств Споттисвуд оставил для больной. Несоблюдение им мер предосторожности объясняется тем, что тогда холеру обычно не считали заразной (см., например: Грим Х. Гомеопатический домашний лечебник с наставлением о совокупном пользовании болезней холодною водою: пер. с нем. М., 1857. С. 80–81). На Первой международной санитарной конференции (Париж, 1851 г.) по причине отсутствия знаний об этиологии или способе передачи этого заболевания никаких решений относительно него принято не было, часто звучали высказывания о его неконтагиозном характере (подробнее см.: Говард – Джонс Н. Международные санитарные конференции, 1851–1938 гг.: научные и исторические аспекты. [М.], 1976. С. 13–18).

380

Родоначальником сарептской общины было евангелическое братство «Богемские братья». Первоначальной целью этих выходцев из Чехии (Богемии) и Моравии была миссионерская деятельность среди местных язычников.

381

Имеются в виду события 1773–1775 гг.

382

Это произошло 30 июня (12 июля) 1812 г.

383

Имеется в виду пожар Москвы 2–6 (14–18) сентября 1812 г. во время оккупации города французскими войсками.

384

Сарептская, или русская, горчица, готовившаяся из однолетнего травянистого растения Brassica juncea (горчица сарептская, горчица русская, горчица сизая, капуста сарептская), высоко ценилась в Европе. Даремская горчица – популярный сорт английской горчицы. В начале XVIII в. миссис Клементс из г. Дарем стала изготавливать горчичный порошок, и сама развозила его по городам, рекламируя его как даремскую горчицу.

385

Имеются в виду станции Татьянинская и Поповинская (на их месте в Светлоярском р-не Волгоградской области России сейчас расположены, соответственно, поселок городского типа Светлый Яр и с. Райгородок).

386

Ныне село в Черноярском р-не Астраханской области России.

387

Ныне с. Старица в Черноярском р-не Астраханской области России.

388

Ныне село в Астраханской области России.

389

Пантган (уточница) – крупнокалиберный дробовик для промысловой охоты на гусей и уток.

390

Лимингтон – город в Великобритании.

391

Ныне с. Енотаевка в Астраханской области России.

392

Ныне село в Астраханской области России.

393

В 1848–1850 гг. город сильно пострадал от пожаров и поэтому развивался медленно.

394

Согласно действовавшим правилам, «не записав подорожной, проезжающий не должен съехать с почтового двора. Подорожные записывать непременно в книги.» (Почтовый дорожник. С. 506, 508).

395

Ныне с. Замьяны в Енотаевском р-не Астраханской области России.

396

Имеется в виду Волжский остров (ныне безымянный), на котором расположена центральная часть города. В настоящее время Астрахань раскинулась на 11 островах.

397

Имеется в виду Казахстан.

398

Реки Большой и Малый Узени в Саратовской области России и Западно-Казахстанской области Казахстана.

399

Имеются в виду Сарпинские озера в Светлоярском р-не Волгоградской области России, большая часть которых расположена в границах Респ. Калмыкия; пресным является оз. Цаца в Светлоярском р-не.

400

В настоящее время это урочище Гайдук (45°05′ с. ш., 4616' в. д.), расположенное по пересыхающему руслу р. Светлый Ерик северо-восточнее пос. Чанта в Черноземельском р-не Респ. Калмыкия.

401

Ныне г. Атырау в Казахстане.

402

Ныне поселок городского типа Тарки в Дагестане.

403

Имеется в виду бугор Самай.

404

Имеется в виду с. Солянка в Наримановском р-не Астраханской области России, западный пригород Астрахани.

405

Имеется в виду бугор Узунь-Тубе.

406

Имеется в виду ерик (речная старица) Солянка.

407

Имеется в виду станица Городофорпостинская – ныне центральная часть Трусовского р-на Астрахани.

408

В то время Россия вела войну с населением Чечни и Дагестана.

409

Имеется в виду территория Кавказа.

410

Имеется в виду о. Городской.

411

Имеется в виду собор Успения Пресвятой Богородицы, находящийся на территории Астраханского кремля.

412

Имеются в виду дощатые заборы.

413

Другие авторы тоже отмечали, что большинство зданий в городе «двух– и одноэтажные. Из числа двухэтажных зданий редкие выстроены из дерева, так как все прочие, возведены из кирпича (Ольдекоп [Ф. М.]. Медико-топография города Астрахани и его ближайшей окружности: старшего врача Астраханской городской больницы, доктора медицины Ольдекопа // Медико-топографический сб.: с картами, планами, географ. табл. и рис. в тексте. [Ч. 1]. СПб., 1870. С. 409).

414

Имеется в виду весьма посредственного, по отзывам современников, качества гостиница «Россия» (современный адрес: ул. Урицкого, 7).

415

Городская усадьба Сапожниковых после революции дважды горела, а потом была разобрана. В 1960-е гг. на ее месте был возведен четырехэтажный жилой дом (современный адрес: ул. Коммунистическая, 24) и разбит сквер «Нефтяник».

416

Вероятно, имеется в виду мост, который находился на месте современного Сапожниковского моста.

417

Имеется в виду р. Кутум.

418

Автор описывает исторический район Астрахани, так называемый Белый город, который прилегает к Астраханскому кремлю с восточной стороны.

419

Лилипутия и Бробдингнег – соответственно, страны маленьких человечков и великанов в сатирико-фантастическом романе Дж. Свифта «Путешествия Гулливера» (1726).

420

Спасо-Преображенский монастырь был закрыт в 1877 г., в 1930 г. постройки снесены, сохранилась только восьмигранная шатровая башня ограды (современный адрес: ул. Экспланадная, 24/11).

421

Ныне жилой дом (ул. Кирова, 21а).

422

Ныне Братский сад.

423

Васильев Николай Александрович (1807–1877) – русский вице-адмирал, в то время Астраханский военный губернатор и главный командир Астраханского порта.

424

Имеются в виду Пречистенские ворота Астраханского кремля.

425

Риджент-стрит – улица в лондонском Вест-Энде, известная в первую очередь своими магазинами.

426

Имеется в виду Екатерининская улица (ныне ул. Советская).

427

Имеются в виду пограничники.

428

Имеется в виду башлык (капюшон).

429

Относительно астраханцев врач Ф. М. Ольдекоп замечал, что «все они объясняются между собою на своих языках, наречиях, между которыми преобладает русский язык. Случай и необходимость заставляют туземного жителя научаться, по возможности, нескольким языкам: армянин говорит обыкновенно по-русски, по-татарски и по-калмыцки, часто же и по-персидски, точно также русский и персиянин; калмык обыкновенно выучивается говорить только по-русски, татарин же кроме русского языка знает персидский и калмыцкий. Эта смесь языков продолжается с тех пор, как существует город, почему ни один язык, ни одно наречие не сохранились в первоначальной своей чистоте; все они испорчены взаимным влиянием одного на другое» (Ольдекоп [Ф. М]. Медико-топография. С. 387–388).

430

Имеется в виду Паробичев бугор.

431

Имеется в виду Табачный ряд – часть Паробичебугорной улицы (сейчас ул. Кирова) от р. Кутум до современного Братского сада.

432

Имеется в виду Варвациевская колокольня. Разобрана в конце XIX в.

433

Не признав в англичанах армян, их отправили к «немцам». Лютеранская кирха («маленькая часовенка» у Споттисвуда) в то время была деревянной, в 1888–1892 гг. на ее месте возвели каменное здание. В 1940–1941 гг. оно было разобрано, а на его фундаменте возведен жилой дом (ныне ул. Казанская, 100).

434

Разрушенная в 1936 г. армянская церковь святых апостолов Петра и Павла находилась по нынешнему адресу ул. Мечникова, 19.

435

На самом деле это была «старинная копия с картины Рафаэля „Снятие со креста“. За эту копию какие-то приезжие англичане давали 10 тыс. руб.; картину не уступили, но и не сумели сохранить. Какой-то из ктиторов, при перемене рамы, без церемоний обрезал края картины, оказавшейся больше рамы… Картина эта, по отзывам многих, представляет очень большой интерес в разных отношениях» (Штылко А. Иллюстрированная Астрахань. Саратов, 1896. С. 74). Оригинал этой картины кисти итальянского художника Рафаэля Санти (1483–1520) находится в римской галерее Боргезе.

436

Имеется в виду посещение в 1834 г. К. Гёбелем армянской церкви в Астрахани, во время которого он по ошибке зашел на женскую половину, что привело к конфузу (см.: Goebels F. Reise in die Steppen des sudlichen Russlands. Т. 1. Dorpat, 1837. S. 167).

437

Евангелист Лука (ум. ок. 84) – христианский апостол. На самом деле Феодоровская икона Божьей Матери, автором которой иногда считали евангелиста Луку, хранилась в храме Святой Живоначальной Троицы в с. Иванчуг нынешнего Камызякского р-на Астраханской области России и была утрачена в 1930-е гг.

438

Имеется в виду церковь Казанской Божьей Матери, которая сгорела в 1858 г. и в том же году была восстановлена. В настоящее время это церковь Казанской иконы Божией Матери (современный адрес: ул. Чехова, 10а).

439

Имеется в виду современная ул. Ахматовская.

440

Имеется в виду Индийское торговое подворье (современный адрес: ул. Володарского, 14) – памятник архитектуры XVII в. В настоящее время это жилой дом с многочисленными пристройками, полностью деформировавшими первоначальный облик здания.

441

Имеется в виду существовавший на территории Индийского торгового подворья индуистский храм. Купцы-индусы Астрахани и члены их семей поклонялись Кришне и Раме и следовали традициям вайшнавизма (одно из основных направлений индуизма).

442

Хотя текст приводится в кавычках, на само деле он представляет собой пересказ выдержек из сочинений К. Гёбеля и А. Оммер де Гелль.

443

Автор ошибается: у А. А. Сапожникова этих трудов не было.

444

Павильон для приема императора Всероссийского с 1801 г. Александра I Павловича (1777–1825) был построен в 1825 г. Не сохранился.

445

Рыболовецкое и рыбообрабатывающее предприятие (завод) на берегу водоема в те годы называлось «рыболовной ватагой».

446

Имеется в виду Чаганский учуг (ныне с. Чаган в Камызякском р-не Астраханской области России. В двух километрах от него в настоящее время находятся рыболовно-охотничья база «Астра» и рыболовная база отдыха «Бережок»).

447

Имеется в виду проток Чаган.

448

До середины XIX в. прародиной индоевропейцев считались Гималаи или Индия, но в 1851 г., о чем Споттисвуд, видимо, не знал, английский ученый Р. Латэм предложил искать истоки этой общности в Европе.

449

Конфедерация ойратских кочевых этнополитических объединений.

450

Оз. Кукунор в провинции Цинхай на западе КНР.

451

Имеется в виду проникновение русских землепроходцев на территорию современной Бурятии.

452

Западномонгольские племенные союзы.

453

Аюка (1642–1724) – первый калмыцкий хан с 1690 г.

454

В ходе этого похода калмыки подвергались нападениям со стороны казахов и потеряли в силу разных причин более 100 тыс. человек, лишились почти всего скота и имущества. Только 15–20 тыс. калмыков достигли цинской границы.

455

Имеется в виду так называемый «Торгутский побег» – массовое переселение в 1771 г. волжских калмыков, среди которых преобладали торгуты, из пределов Российской империи в Цинскую империю.

456

Де Квинси Томас (1785–1859) – английский писатель, автор книги «Восстание татар» (1837) об уходе калмыков из России.

457

Цяньлун (Айсиньгёро Хунли) (1711–1799) – император Китая в 1735–1796 гг.

458

Канси (1654–1722) – китайский император.

459

Цэван-Рабдан (1663–1727) – джунгарский хан.

460

Имеется в виду Итил – р. Волга, т. е. Поволжье.

461

Хун Тайчжи (Абахай; посмертное храмовое имя – Шэнь Цзу) (1592–1643) – маньчжурский правитель, основатель династии императоров Китая Цин.

462

Тулишэнь (1667–1741) – маньчжур, мандарин (чиновник), китайский дипломат.

463

Убаши (1744–1774) – последний (пятый) калмыцкий хан (1761–1771).

464

Фо – китайское название Будды.

465

Китайское название казахов.

466

Оз. Балхаш на юго-востоке Казахстана.

467

Вероятно, в районе современного г. Капшагай в Алматинской области Казахстана.

468

Имеется в виду сохранившаяся до наших дней летняя резиденция китайских императоров Бишушаньчжуан, находящаяся в городском округе Чэндэ в провинции Хэбэй (КНР).

469

Hommaire de Hell X. Travels in the Steppes of the Caspian Sea, the Crimea, the Caucasus, etc. London, 1847. P. 229–233.

470

Павел I Петрович (1754–1801) – император Всероссийский с 1796 г.

471

Автор сильно упрощает и неточно излагает историю административного управления калмыками. 14 октября 1800 г. царской грамотой была восстановлена автономия калмыков во главе с наместником Чучеем Тундутовым

472

Споттисвуд пересказывает фрагмент этиологической калмыцкой сказки «Почему у совы нет ноздрей», которую он мог знать из этой публикации: Bergmann B. Nomadische Streifereien unter den Kalmucken in den Jahren 1802 und 1803. T. 2. Riga, 1804. S. 245–246 (рус. пер.: Калмыцкие сказки. Элиста, 1982. С. 122–123).

473

Будда Шакьямуни (563 до н. Э. – 483 до н. э.) – духовный учитель, легендарный основатель буддизма, одной из трёх мировых религий.

474

Калмыцкие обозначения Англии и территории обитания калмыков.

475

«Четыре благородные истины» (приводятся в самой первой проповеди Будды – «Сутре запуска Колеса Дхармы») – одно из базовых учений всех школ буддизма: существует страдание; существует причина страдания – желание; существует прекращение страдания – нирвана; существует путь, ведущий к прекращению страдания.

«Сутра Белого лотоса Благого закона» («Саддхармапундарика-сутра») считается одной из самых важных и основных сутр, или священных писаний буддизма. Она очень значима в буддизме Махаяны (одно из направлений буддизма), который распространился по всей Восточной Азии. Ее главное послание состоит в том, что состояние будды (т. е. просветления) – состояние абсолютного счастья, свободы от страха и от всех иллюзий – внутренне присуще самой жизни. Развитие этого внутреннего состояния позволяет каждому человеку преодолеть свои проблемы и жить наполненной и активной жизнью, в полной мере взаимодействуя с другими людьми и обществом.

«Подробное описание игр [Будды]» («Лалитавистара») – написанный на санскрите буддийский литературный текст, содержащий биографию Будды Шакьямуни.

476

Имеется в виду Будда Шакьямуни.

477

Буддийский храм (монастырь, обитель) в калмыцком (монголо-ойратском) ламаизме.

478

Буддой является любой, открывший дхарму (истину) и достигший просветления. В буддийской космологии говорится о неисчислимом количестве подобных существ.

479

Меру (Сумеру) – священная гора в космологии индуизма и буддизма.

480

1771 г.

481

Лхаса – историческая столица Тибета, ныне район Чэнгуань городского округа Лхаса в Тибетском автономном районе КНР. В нем находилась резиденция главы буддистов далай-ламы. На самом деле попытки российских властей ограничить связи российских буддистов с центрами буддизма предпринимались ранее. С подписанием в 1727 г. Кяхтинского договора, который провел демаркацию российско-китайской границы, российские власти принимают меры к недопущению монгольских лам на территорию России, однако данный запрет не соблюдался строго, постоянные связи бурятского буддизма с духовными центрами Монголии и Тибета сохранялись.

482

Высшая степень монашеского посвящения.

483

Вторая монашеская степень в ламаизме.

484

Послушник.

485

Одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны, особенно характерная для тибетского буддизма.

486

Отрицания.

487

«Прочь он, безмолвный, пошел многошумного моря прибрежьем» (Гомер, «Илиада», I, 30; пер. Н. М. Минского).

488

Ныне с. Верхнелебяжье в Наримановском р-не Астраханской области

489

На самом деле вверх по Волге от Астрахани сначала была Форпостинская (Городофорпостинская), затем Дурновская и только потом Лебяжинская станция.

490

Ныне хутор Грачи в Городищенском р-не Волгоградской области России.

491

Рассел Уильям Говард (1820–1907) – британский корреспондент газеты «Таймс», вел репортажи с фронта Крымской войны.

492

Имеется в виду указ Павла I от 12 декабря 1796 г.

493

Имеется в виду его указ от 22 сентября 1798 г.

494

Имеется в виду Сенная площадь – ныне Центральный рынок (современный адрес: ул. Коммунальная, 21а).

495

Имеется в виду ул. Дворянская (ныне ул. Интернациональная).

496

На самом деле в 1856 г. в Тамбове насчитывалось 21 950 жителей (Статистические таблицы Российской Империи за 1856 год, составленные и изданные по распоряжению министра внутренних дел стат. отд. Центрального стат. ком. СПб., 1858. С. 132).

497

Породы, разводимые в Эриваньской губернии (ныне территория Армении).

498

Ряжск – ныне город в Рязанской области России.

499

«Приятно при взволнованном море» (Лукреций, «О природе вещей»).

500

На самом деле в 1856 г. в Рязани насчитывалось 21 449 чел. населения (Статистические таблицы Российской Империи за 1856 год. С. 110).

501

Имеется в виду собор Успения Пресвятой Богородицы, построенный в 1693–1699 гг. (современный адрес: Кремль, 13).

502

Не имеющим аналогов шедевром является резьба по белому камню порталов и наличников окон этого собора.

503

Иконостас был сооружен в 1701 г. Высотой 27 м (самый высокий в России), он состоит из 155 икон, расположенных на семи ярусах, и завершающего пояса картушей.

504

Имеется в виду Архиерейский дом Рязанского Кремля (современный адрес: Кремль, 15).

505

На самом деле окончательный вариант Царь-колокола был отлит в 1735 г.

506

Царь-колокол никогда не использовался по назначению и получил повреждение в 1737 г. от пожара.

507

Ныне г. Брест на юго-западе Белоруссии. В описываемое время находился на границе Гродненской губернии России и входившим в состав Российской империи Царством Польским.

508

Споттисвуд возвращался из России по шоссе Москва – Брест-Литовск, т. е. в направлении с северо-запада на юго-восток, а основная часть армии Наполеона в 1812 г. наступала по России севернее этой трассы: из района Ковно через нынешний Вильнюс, затем через Минск, Могилев, Смоленск и далее на северо-восток до Москвы.

509

При приближении к почтовой станции ямщикам надлежало использовать медный европейский рожок, но в России он не прижился, так как зимой прилипал к губам, поэтому применялся только в районах с теплым климатом.

510

Имеется в виду гвардии полковник Пашков Василий Александрович (1831–1902) – с 1868 г. совладелец Богоявленского, а с 1869 г. владелец Богоявленского (закрыт в 1887 г.) и Верхоторского заводов. С 1884 г. в эмиграции.

511

Имеются в виду Невский и Вознесенский проспекты, а также Гороховая улица.

512

В настоящее время – Октябрьская железная дорога.

513

Николай I Павлович (1796–1855) – император Всероссийский с 1825 г.

514

Кристи Джеймс (1837-?) – английский путешественник.

515

Здесь и далее имеется в виду английская тонна (1016 кг).

516

Ди – герой английского фольклора, веселый мельник.

517

Имеется в виду сооруженный в противопожарных целях Обводной (позднее назывался Бетанкуровский) канал шириной 100 м и протяженностью 1,5 км окружал территорию ярмарки с восточной, западной и северной сторон. Находился в нынешнем микрорайоне «Ярмарка» и проходил по современным улицам Керченская, Бетанкура и бульвару Мира. Частично был засыпан к концу 1930-х гг., окончательно в 1950-е гг., в 1970-е гг. на его месте возведены многоэтажные жилые дома.

518

Синим – вероятно, название Китая в Библии. В данном случае автор, видимо, имеет в виду египтянина (еще одна возможная локализация Синима).

519

Рикард Томас (Фома Яковлевич) – управитель британской «Компании российских медных заводов» («Компания российской меди»), владевшей рядом предприятий в Оренбургской губернии.

520

Christie J. Men and Things Russian: Or, Holiday Travels in the Lands of the Czar. Edinburgh, 1879. P. 112–119.

521

Имеется в виду существовавшее с 1867 г. Российское общество Красного Креста.

522

Имеются в виду маринованные огурцы небольшого размера.

523

Christie J. Men and Things Russian. P. 125–130.

524

На самом деле Волга – крупнейшая по водности, площади бассейна и длине река Европы.

525

Автор ошибается: по состоянию на 19 апреля 1886 г. в Уфе насчитывалось 26 976 жителей (Гурвич Н. А. Город Уфа к трехсотлетнему его юбилею: по произведенной Уфимским губернским статистическим комитетом однодневной переписи, 19-го апреля 1886 года. Уфа, 1887. С. 8).

526

Приводимая автором дата 1573 г. использовалась в работах отдельных русских авторов XVIII – начала XIX в. (Буканова Р. Г. Города-крепости на территории Башкортостана в XVI–XVII вв. Уфа, 2010. С. 59). Согласно современным исследованиям, Уфа была основана в 1586 г. (Буканова Р. Г. Города-крепости. С. 80; Солодкин Я. Г. Начало Уфы: к истории основания города и становления воеводского управления // Река времени. 2020 / сост. и отв. ред. М. И. Роднов. Уфа, 2020. С. 6).

527

Имеются в виду казахи.

528

Ныне это, соответственно, села Красноусольское Гафурийского и Верхотор Ишимбайского р-нов Респ. Башкортостан. В описываемое время на этих заводах работали английские инженеры.

529

Ныне поселок городского типа Камское Устье, административный центр одноименного р-на Респ. Татарстан.

530

Ныне с. Красный Бор в Агрызском р-не Респ. Татарстан.

531

Ливен Андрей Александрович (1839–1913) – в 1879–1881 гг. министр государственных имуществ Российской империи.

532

В апреле 1878 г. тайный советник князь Ливен, в ту пору товарищ (заместитель) министра государственных имуществ, ходатайствовал о предоставлении ему права приобрести участок земли в Уфимской губернии в увеличенном размере. Александр II «высочайше соизволил на пожалование» казенные лесные участки в Мензелинском уезде в количестве 3,5 тыс. десятин за 12 тыс. руб. При обследовании выяснилось, что эти участки состояли из лесов, которые никогда не предназначались для льготной продажи. Сумма оценки (12 тыс. руб.) являлась смехотворной, так как реальная стоимость этих лесных участков составляла 300–400 тыс. руб.

533

В отличие от России, в Британии качество провизии на пароходах было низким, поэтому питаться в судовых буфетах не стремились, к тому же это было весьма дорого (Чернов С. Бейкер-стрит и окрестности. Эпоха Шерлока Холмса. М., 2013. С. 262, 309).

534

В 2,5 км выше с. Красноусольское на берегу бьет так называемый Усольский горький родник.

535

Возможно, имеется в виду гора Крутая вблизи с. Верхотор.

536

Возможно, имеются в виду речки Торгаска, Березовая и Картышла.

537

Автор ошибается. Оренбург в то время был административным центром одноименной губернии.

538

Имеется в виду д. Старая Уралка (ныне в составе г. Кумертау Респ. Башкортостан).

539

Имеется в виду р. Большой Юшатырь.

540

Имеется в виду Каргалинские медные рудники (в настоящее время территория Александровского и Октябрьского р-нов Оренбургской области России) – в XVIII–XIX вв. один из важнейших горнорудных центров России.

541

Диксон Хепуэрт Уильям (1821–1879) – английский историк и путешественник.

542

Река в горной местности в штате Вайоминг, США.

543

Dixon W. H. Free Russia. New York, 1870. P. 191.

544

Ланзделл Генри (1841–1919) – английский путешественник.

545

Железная щетка для чистки лошадей.

546

Около 183 м.

547

Имеется в виду Меднорудянский рудник, разрабатывавшийся в 1814–1916 гг. шахтным способом, глубина шахт достигала в то время 200 м. Карьер находится в центре Нижнего Тагила, спуск в него начинается от ул. Рудянской.

548

Имеется в виду генерал-губернатор Восточно-Сибирского генерал-губернаторства – крупной военно-административной единицы Российской империи в 1822–1884 >гг.

549

Lansdell H. Through Siberia. 5th ed. London, 1883. P. 136–142.

550

Барри Герберт – английский металлург и путешественник XIX в.

551

«Peninsular and Oriental Steam Navigation Company» – британская судоходная компания, основана в 1837 г. и существует до сих пор. Во времена Брауна ее пароходы отличались большими размерами и роскошными интерьерами.

552

В Западной Европе Урал длительное время считался частью Сибири (см.: Коршунков В. А. Путь сквозь века и земли. С. 522–530).

553

Barry H. Russia in 1870. London, 1870. P. 317–321.

554

Ibid. P. 312–313.

555

Ibid. P. 342.

556

Мф. 6:28.

557

Подробнее см.: Устьянцев С. В., Логунов Е. В. Английский технологический опыт и уральские горные заводы XIX века. Екатеринбург, 1992; Бондаренко Ф. В., Микитюк В. П. Шкерин В. А. Британские механики и предприниматели на Урале в XIX – начале XX в. Екатеринбург, 2009.

558

Имеются в виду известные екатеринбургские купцы и меценаты Рязановы.

559

Эта усадьба находилась на территории аэропорта «Кольцово».

560

Чатсуорт-хаус в графстве Дербишир – один из самых красивых дворцов Великобритании. На территории его парка находятся многочисленные водопады и разнообразные сооружения.

561

Находился по нынешнему адресу ул. Реактивная, 19. Снесен после Великой Отечественной войны, на его месте построено здание Социально-реабилитационного центра для несовершеннолетних Октябрьского р-на Екатеринбурга.

562

Подробнее см.: КорепановН. Заимка Меджера // Уральский следопыт. 2003. № 8. С. 24–25.

563

Александр I побывал на Урале осенью 1824 г., в Екатеринбурге он был 24–25 сентября.

564

Меджер Джозеф (Иосиф) Яковлевич (1762–1831) – видный уральский механик.

565

Меджер был награжден орденом св. Владимира 4-й степени ранее, в 1818 г.

566

Это случилось в ночь с 19 на 20 апреля 1831 г.

567

Согласно показаниям одного из свидетелей по этому уголовному делу, Меджер, открыв убийцам дверь, успел у них спросить: «Что вам надо?», а согласно протоколу допроса одного из убийц, все произошло, как описывает Браун, т. е. молча (подробнее об этом преступлении см.: Бондаренко Ф. В. Расследование ограбления и убийства механика Осипа Меджера // Зыряновские чтения: материалы Всерос. науч. – практической конф. «VIII Зыряновские чтения» (Курган, 9-10 дек. 2010 г.). Курган, 2010. С. 41–46).

568

Из материалов уголовного расследования: «Рана первая на голове Меджера в один вершок с рассечением кости острым орудием. Второе ранение поперек левого виска разрублено тоже с раздроблением кости до мозгов. Третье на поверхности лба к самой середине, рана в диаметре один вершок и ниже левого глаза рана такой же величины, причиненная тупым орудием» (здесь и далее материалы уголовного дела цитируются по: Бондаренко Ф. В. Расследование.).

569

Организатором убийства был купец Петр Дмитриевский (в других источниках – Дмитриев) по прозвищу Марянич, который был сослан в Сибирь. Непосредственными убийцами были екатеринбургский мещанин, старообрядец Нестор Пикулин, непременный работник Василий Жуков, а также жители Верхне-Исетского завода Астафий Дружинин и Андрей Рыков. Об их судьбе сведения отсутствуют, поэтому свидетельства друга Брауна имеют важное значение.

570

Вес этого золота был около двух пудов. Об обстоятельствах убийства английского механика на допросе рассказал упомянутый выше Андрей Рыков: «.по вечеру сказавшись родителям и жене своей, что я пойду в монастырь ко всенощной, прошел к Пикулину, где Жуков был уже до меня, тогда запрягши Пикулин пару лошадей в телегу, проехали к заимке Меджера, где за поскотиною лошадей оставили, пошли осматривать положение комнат и Пикулин против данного ему Дмитриевским Марянычем наставления, указывал с которой стороны дому зайти в комнаты Меджера, также и караульщика стоявшего тогда у палатки видели, и хотя намеривались приступить к действию, но я восчувствовал в себе какую то робость, сказывал о том Жукову и Пикулину, почему пришлось оставить до другого дни и возвратясь в город Жуков, близ оного вылезши, ушел, а я проследовал с Пикулиным в его квартиру, где переночевал, и поутру на самом свету прошел к монастырю, где отстоявши заутреннюю прошел домой <.>. После я сходил к Дружинину и спрашивал его, что согласен ли будет поехать за похищением золота, на что он дал свое обещание, почему я около вечера сходил к Пикулину сказал ему, что мы будем, а когда легли домашние спать, а жена моя осталась спать по своему нездоровью на полатях, тогда я вышел спать в сени, после того немного спустя, вышел я тихим образом из сеней во двор, а из двора в огород и из него в улицу, там по берегу прошел в город в дом к Нестору Пикулину, где Жуков уже дожидался, по приходу моему Пикулин запрягши в телегу сероногую лошадь, съездил в Верхисетский завод привезя оттуда Дружинина, приказал тогда жене своей подать для нас закуску, после чего на той же лошади вчетвером проехали к заимке Меджера, там близ поскотины лошадь оставили, я взял себе лом, Дружинин пешню, Пикулин пешню и пистолет и Жуков пистолет, да третий пистолет больше против оных остался порожним, но у кого припомнить не могу, на мне был синий чекмень, на Пикулине <.> шуба, а на Дружинине яга у Пикулина взятая; и дойдя до палатки я с Дружининым с правой стороны, а Жуков и Пикулин с левой стороны, тогда из оной караульщик, выскочив скричав, что за люди? Дружинин, подтолкнув меня сказал возьми, а караульщик намеревался на меня замахнутся палкой, ноя не оробев ударил его ломом по голове, и с одного разу его сшиб, а Пикулин и Дружинин его добили, Дружинин же перевернул его к земле лицом еще по затылку ударил, и наконец он обыскав в палатке, нет ли кого? Пошли к дому, я, Жуков и Дружинин осматривая около строений слушали происходящий тогда в селении шум и крик, и когда оный умолк, то мы подошли к окошку, которое Пикулин уже успел выставить, где еще долго перепирались, тому и другому в перед идти не хотелось, напоследок Дружинин сказал мне полезай. Тогда я влезши туда ощупывался, между тем товарищи достали у окошка огня и мне оного на спичке подали, при посредстве которого я нашедши тут в комнате напитки, по приглашению товарищей сам оного попил и подал им. Тогда Дружинин и Пикулин тоже за мною влезли, а Жукову приказали быть на карауле, и если кто будет наступать палить нещадно, между тем стали отворять двери комнаты в которой господин Меджер спал, что он услыхавши встал на ноги и лишь только подошедши к дверям стал оные отворять, тогда я ломом ударил по голове, от чего он падши вместе с свечкой в руках имеющейся, не успел сказать ни единого слова, и когда пап, то я его еще один раз ударил. Дружинин и Пикулин его уже добили, после сего я по настоянию Дружинина, обошедши по прочим комнатам, нет ли еще кого. И принялись искать деньги или золото, и, хотя все комоды и ящики перерыли, но ничего найти не могли, а только я взявши карманные часы, намеревались совсем выходить, наконец я увидел против постели у другой стены стоящую железную банку, поднял ее, и когда услышал, что в ней тяжеловесно, то скричал товарищам своим, ребята здесь. А потом отыскали и другую банку золота, которое взявши обще с небольшим бочонком с напитками и также взял я медные деньги с небольшим рубль, проехали через Уктуский завод в дом брата Пикулина к Маврикию Пикулину, по приезду куда Нестор постучавши, вышел к нам Маврикий, отворил двери, по въезде в ограду принес он огня и жестяную белую чашку, впустил в погреб, где пол против порогу несколько поднялся, там же привезенное нами золото размеряли чашкою, мне, Дружинину, Жукову досталось по чашке, которого по весу тут же безменом попробовав сказалось у нас троих по 19 фунтов, а Нестору дано полторы чашки из коих вышло то ли 27 то ли 28 фунтов, каковое золото Нестором было завернуто в платки от Меджера взятые, коих каждому досталось по два, по одному синенькому, а другому, не упомню какого цвета. При чем Маврикию оставили с вином бочонок и бумажник. Я, Дружинин и Жуков вышли вместе, а Нестор остался там, я лом оный, которым положил две невинные жертвы, взял для предосторожности с собою и часы взял тоже себе, а когда вышли на верхисетскую дорогу, то лом оный спрятали под чащу, откуда его и после время я не вынимал. По приходе домой золото я спрятал, пришел в сени и лег спать, тогда было не позднее чем 3-й час».

571

Имеется в виду Шульц Иван Иванович (1777–1862) – с 1829 г. главный лесничий Екатеринбургских заводов.

572

Это произошло 16 июля 1831 г.

573

Речь идет о караульном Иване Стенине.

574

Об ее убийстве в опубликованных материалах уголовного дела не упоминается, говорится только о самом Меджере и его караульном.

575

Подробнее о нем см.: Ченокал В. Л. Иосиф Меджер – талантливый механик конца XVIII – первой трети XIX века // Из истории естествознания и техники Прибалтики. Т. 5. Рига, 1976. С. 37–51; Тараканова Е. С., Рябов Б. Г. «Ныне славящийся художник Осип Меджер» // Проблема культурного наследия в области инженерной деятельности: сб. ст. Вып. 5. М., 2007. С. 321–322; Бондаренко Ф. В. Осип Меджер – создатель уральской школы механиков // Грибушинские чтения – 2009: музей в пространстве и времени: [тез. докл. и сообщений VII межрегиональной науч. – практич. конф. (г. Кунгур, 23–25 апреля 2009 г.)]. Кунгур, 2009. С. 166–181; Бондаренко Ф. В., МикитюкВ. П. Шкерин В. А. Британские механики. С. 5–22.

576

Имеется в виду Тет Петр (Питер) Эдуардович (1809–1881) – английский инженер, в 1836–1852 гг. главный механик Уральского горного правления.

577

Сэр Джон Фальстаф – комический персонаж ряда произведений Шекспира, толстый, добродушный, трусливый пьяница.

578

Первометодисты – приверженцы возникшей в 1810 г. разновидности методистской церкви, которая допускала мирян к управлению церковными делами и разрешала женщинам читать проповеди. Торжественная лига и Ковенант – религиозно-политический договор, заключенный между Шотландией и английским парламентом в период Английской революции XVII в., оформивший союз двух британских государств и заложивший основу для объединения церквей Англии и Шотландии на базе пресвитерианства. В данном случае автор пытается подобрать понятные своему респонденту европейские реалии для характеристики различных направлений старообрядчества на Урале – часовенного согласия, приверженцев Белокриницкой иерархии («австрийцы», «австрийская вера») и единоверцев.

579

Имеются в виду «Философские письма» Вольтера, написанные им по итогам пребывания в Англии в 1726–1729 гг. и идеализировавшие англичан.

580

Аллюзия на первую строчку стихотворения Дж. Байрона «Англия»: «England! With all thy faults, I love thee still» («Англия! Люблю тебя, какой бы не была»).

581

Уральское горное правление, переименованное в 1886 г. в Управление горной частью на Урале, – региональный орган горного ведомства, независимая от губернской администрации система территориально-хозяйственного управления, – находилось в Екатеринбурге.

582

Имеется в виду существовавшее в XIX в. британское картографическое издательство «Archibald Fullarton and Co».

583

Страбон (64/63 г. до н. э. – 23/24 г. н. э.) – греческий историк и географ.

584

Аримаспы – мифический народ на крайнем северо-востоке древнего мира.

585

Имеется в виду упоминаемый Геродотом (V в. до н. э.) путь, по которому, согласно мнению ряда ученых, золото, добываемое в районе Миасса и верховьях р. Урал, доставлялось к устью Дона.

586

A Gazetteer of the World, Or Dictionary of Geographical Knowledge, Compiled from the Most Recent Authorities, and Forming a Complete Body of Modern Geography, Physical, Political, Statistical, Historical, and Ethnographical. Vol. 7. Edinburgh etc., 1856. P. 294.

587

Паллас Петр-Симон (1741–1811) – немецкий учёный-энциклопедист, естествоиспытатель и путешественник на русской службе. В 1770–1774 гг. совершил научную экспедицию по России, в том числе побывал на Урале.

588

Органической.

589

Корпус горных инженеров – учебное заведение закрытого типа в России в 1804–1834 гг., на смену которому пришли Институт Корпуса горных инженеров (1834–1866 гг.) и Горный институт (с 1866 г.).

590

Murchison R. I. The Geology of Russia.. P. 337–338 (рус. пер.: Мурчисон Р. Геологическое описание Европейской России и хребта Уральского. Ч. 2. СПб., 1849. С. 2–3).

591

Антуфьев Никита Демидович (Антюфеев), более известный как Никита Демидов (1656–1725) – русский промышленник, основатель династии Демидовых; Баташёв Иван Тимофеевич (ок. 1669–1734) – устроитель заводов в Туле, Липецке и Олонце.

592

Barry H. Russia in 1870. P. 251–256.

593

Barry H. Russia in 1870. P. 263–264.

594

На самом деле это был памятник заводчику Николаю Никитичу Демидову (1773–1828) работы французского скульптора Ф.-Ж. Бозио. Установлен в 1837 г., после 1917 г. уничтожен.

595

Лоумур – один из тогдашних центров британской металлургии.

596

Лох-Ломонд – озеро в Шотландии, площадь зеркала 71 кв. км.

597

Йоркшир – историческое графство на севере Англии, площадь – 15 712 кв. км.

598

Уральские заводчики того времени.

599

Площадь этого графства составляет 382 кв. км, 90 тыс. кв. акров – чуть больше 364 кв. км.

600

Даннемора – известный железный рудник в Швеции.

601

Вольстедт Иван Иванович – горный инженер, уроженец шведского г. Гётеборг, директор Нижне-Тагильского механического заведения в 50-е гг. XIX в.

602

После 1885 г. в связи с финансовым кризисом Демидовы резко сократили расходы на здравоохранение.

603

Имеется в виду Рудановский Петр Васильевич (1829–1888) – врач-гистолог, с 1859 г. главный медик демидовских заводов в Нижнем Тагиле. Известен своими исследованиями строения нервной системы и введением в гистологию метода замораживания препаратов.

604

LansdellH. Through Siberia. P. 22–24.

605

Притч. 20:14.

606

Джереми Диддлер – герой фарса Д. Кении «Чужой карман» (1803), обманщик, занимающий у всех небольшие суммы денег и не отдающий эти долги.

607

Трагедия У. Шекспира, герой которой всей душой любил людей, стремился бескорыстно им помогать, и в итоге разорился.

608

Имеются в виду жители Урала.

609

Имеется в виду И. И. Шульц (см. с. 202, прим. 62 наст. книги).

610

Имеется в виду построенная в 1878 г. Уральская горнозаводская железная дорога – первая на Урале. В настоящее время – Свердловская железная дорога.

611

До 1885 (по другим сведениям, до 1887) г. Уральская горнозаводская железная дорога управлялась частными владельцами с ежегодным убытком 3 млн руб., а затем была передана государству с долгом 45 млн руб.

612

Имеются в виду Ивановские стеариновый и мыловаренный заводы, находившиеся в пос. Малый Исток.

613

Лк. 23:34.

614

Автор пересказывает исторический анекдот, согласно которому во время Крымской войны Николай I, возмущенный вскрывшимися массовыми хищениями, заявил наследнику, будущему императору Александру II (1818–1881): «Мне кажется, что во всей России только ты да я не воруем» (Бутковская А. Я. Рассказы бабушки // Исторический вестник. 1884. Т. 18, № 12. С. 623).

615

Возможно, имеется в виду Струве Бернгард Васильевич (1827–1889) – пермский губернатор в 1865–1870 гг., уличенный в злоупотреблениях.

616

«Умный понимает с полуслова» (лат.).

617

Суд присяжных был введен в Российской империи в 1864 г.

618

Имеется в виду волостной суд, разбиравший мелкие иски и проступки. Он выбирался крестьянами, состоял из крестьян и чаще всего руководствовался обычным правом. От судей не требовалась даже грамотность. До 1903 г. этот суд мог назначать наказание розгами не свыше 20 ударов для крестьян до 60 лет, мужского пола, не имевших образовательного ценза, не занимавших должностей, не служивших в военной службе, не страдавших предусмотренными в законе болезнями. В местностях, где были введены земские начальники, волостной суд состоял из четырех судей и их четырех заместителей.

619

Мф. 7:1–5.

620

Целью этого указа стало возобновление лесопосадок на всей территории Франции для обеспечения сырьем судостроения. Были замерены площади лесных участков и определен их состав, что затем позволило выбрать способ сохранения и распоряжения ими, был установлен объем рубки и продаж и обязательное количество сохраняемого строевого леса.

621

Речь идет об Александро-Невском Ново-Тихвинском монастыре (действовал в 1809–1922 гг., возрожден в 1994 г.).

622

Имеется в виду Магдалина (до пострижения – Неустроева Мария Анатольевна, 1813–1893), настоятельница этого монастыря с 1858 г.

623

Бонёр Роза (1822–1899) – французская художница-анималист; Кауфман Ангелика (1741–1807) – немецкая художница.

624

Марена красильная (Rubia tinctorum) – многолетнее травянистое растение. Используется в качестве красителя, а также в медицине.

625

Ныне г. Троицк в Челябинской области России.

626

В 1886 г. в городе проживало 7500 последователей ислама, что составляло 41,2 % его населения (Ислам на Урале: энциклопедический словарь / сост. и отв. редактор Д. З. Хайретдинов. М., 2009. С. 239).

627

На самом деле в Троицке к началу 1880-х гг. существовало пять каменных соборных мечетей, и лишь одна из них была деревянной (Там же. С. 15–18).

628

В частности, в 1868 г. из 139 троицких купцов 58 (41,7 %) были мусульманами (Там же. С. 239).

629

Исх. 3:5.

630

Пс. 94:6.

631

Имеется в виду Коран.

632

Имеется ввиду ул. Большая набережная (народное название – Береговая; ныне ул. Красногвардейская).

633

Лоусон Уилфрид (1829–1906) – британский политик, активно выступавший за запрет торговли опиумом, вред от употребления которого сравнивал с алкоголизмом.

634

Персонаж древнегреческой мифологии, славился своей красотой.

635

Примерно минус 19–31 °C.

636

Примерно минус 44–51 °C.

637

Ныне г. Александрув-Куявский в Польше.

638

Автор, как отмечалось выше, прибыл в Россию в качестве делегата Международного геологического конгресса.

639

Имеется в виду Петербургский вокзал в Варшаве, ныне вокзал Варшава-Виленьска.

640

+37,7 °C.

641

Имеются в виду лапти.

642

Речь идет об онучах.

643

В 1897 г. в Москве проживали 1039 тыс. человек.

644

Речь идет не о башне, а о колокольне Ивана Великого – церкви-колокольни, расположенной на Соборной площади Московского Кремля.

645

Имеется в виду Успенский колокол. Его вес 65 320 кг.

646

На самом деле это произошло в 1836 г.

647

Вес Царь-колокола – 202 т.

648

Автор неточно излагает историю создания Царь-колокола. В действительности он изготовлен из остатков отлитого в 1654 г. колокола весом восемь тысяч пудов, который во время пожара 1701 г. треснул, в 1730 г. был разбит на куски, и к ним была добавлена еще тысяча пудов металла.

649

Высота Царь-колокола – 6,24 м, диаметр – 6,6 м.

650

Федор Иванович (1557–1598) – русский царь с 1584 г.

651

На самом деле вес Царь-пушки – 39,31 т.

652

Краснокирпичный, пятиглавый храм в русском стиле. Заложен в 1889 г., освящен в 1894 г. (современный адрес: ул. Новослободская, д. 58, стр. 5)

653

См. некоторые публикации такого рода: Beck R. Die Excursion des VII inter-nationalen Geologencongresses nach dem Ural // Zeitschrift fur praktische Geologie. Berlin, 1898. S. 16–26; Bauerman H. The Iron Ore Deposits of the Ural // Iron and Steel Institute Journal. Vol. 53. London, 1898. P. 134–144; Bather F. A. Some Russian Museums. London, 1899.

654

На самом деле в сентябре 1812 г. Наполеон смотрел на город со «старой» Поклонной горы, которая располагалась там, где сейчас находится дальний от центра угол дома № 16 по Кутузовскому проспекту.

655

Имеется в виду Водоотводный канал.

656

Ныне железнодорожная станция Белинская Пензенского региона Куйбышевской железной дороги. Находится в г. Каменка Пензенской области России.

657

Ныне г. Октябрьск Самарской области России.

658

+25,6С.

659

Имеется в виду Александровский (в советское время – Сызранский) мост, на момент открытия самый длинный в Европе.

660

Оолитовый известняк представляет собой мелкие, размером с икринки рыбы, сцементированные меж собой углекислым кальцием шарики.

661

В Уральской геологической экскурсии приняли участие 154 человека (Колбанцев Л. Р. К истории. С. 7).

662

В литературе (см., например: Колбанцев Л. Р. К истории. С. 7) и во Всемирной сети указывается, что в Уральской экскурсии были задействованы один или два поезда.

663

В Британии в то время вагоны освещались газом или электричеством (Чернов С. Бейкер-стрит и окрестности. С. 235).

664

Карточная игра.

665

Петербургское время как единое для регулирования железнодорожного сообщения стало постепенно вводится в России с 1874 г.

666

Имеются в виду Жигулевские Ворота – самое узкое место на Средней Волге, образуемое двумя горными вершинами – Серной и Тип-Тяв.

667

В 1872 г. в урочище «Барбашина Поляна» (ныне местность Барбошина Поляна в черте города), что в 15 верстах от Самары, было устроено помещение (так называемый «Военный кумыс») для нижних чинов и офицеров, присылаемых для лечения за счет правительства из различных частей войск Казанского военного округа.

668

На самом деле эта кумысолечебница принадлежала казне. Автор, видимо, неверно понял сказанное ему, перепутав с другим заведением: в 1889 г. шотландский врач Джордж Каррик (1840–1908) основал в 40 км от Оренбурга кумысолечебницу Джанетовка (в честь своей племянницы Джанет) – ныне летнее детское оздоровительное отделение «Джанетовка» Оренбургского областного детского санатория им. Н. К. Крупской (Сакмарский р-н Оренбургской областити).

669

Скорее всего, автор наблюдал черного коршуна, поскольку численность скоп в этих местах и тогда была крайне невелика.

670

+28,9 °C.

671

Исходя из текста, участники геологической экскурсии сошли с поезда в районе современной железнодорожной платформы Правая Белая и въехали в город по нынешней ул. Трактовой – единственному в Уфе месту, где до сих пор сохраняется булыжная мостовая, вымощенная в 1824 г.

672

Ныне историко-мемориальное Мусульманское кладбище (современный адрес: ул. Алтайская, 19).

673

На самом деле это не так: к концу XIX в. наука уже располагала общими сведениями об истории башкир. Скорее всего, информаторами автора были недостаточно компетентные в этом вопросе люди.

674

Уфимский губернский музей располагался в здании по нынешнему адресу ул. Пушкина, 85/1.

675

Имеется в виду Маллеев Александр Александрович (1848–1906) – городской голова Уфы в 1893–1905 гг.

676

Первые кости мамонта поступили в фонды губернского музея от стерлитамакского исправника Я. Б. Панфилова.

677

Имеется в виду двухэтажный Видинеевский летний театр, построенный в 1894 г. уфимским купцом В. И. Видинеевым и долгие годы являвшийся центром культурной жизни города. Состоял из многоярусного зала на 794 места и обладал прекрасной акустикой, находился в нынешнем Саду культуры и отдыха им. С. Т. Аксакова (современный адрес: ул. Пушкина, 110) и был снесен в 1991 г.

678

Вероятно, имеется в виду историческая драма Н. А. Островского «Василиса Мелентьева». В феврале 1897 г., за несколько месяцев до приезда Ридли, главную роль в этом спектакле исполняла гастролировавшая в Уфе известная русская актриса Г. Н. Федотова (1846–1925).

679

Имеется в виду Видинеевский сад – ныне упомянутый Сад культуры и отдыха им. С. Т. Аксакова.

680

Имеется в виду отмечавшееся 22 июля (4 августа н. ст.) тезоименитство жены императора Александра III и матери императора Николая II вдовствующей императрицы (а не великой княгини, как пишет Ридли) Марии Федоровны (1847–1928).

681

Ныне город, районный центр одноименного р-на Челябинской области России.

682

Ныне город в Ашинском р-не Челябинской области России.

683

Горы на севере Германии.

684

Ныне Миньярский метизно-металлический завод.

685

«Печами Сименса» назывались регенеративные печи, конструкция которых была предложена в 1856 г. немецким и британским инженером и промышленником К. В. Сименсом (1823–1883), однако под ними Ридли в данном случае подразумевает более современные модификации этих механизмов – газопудлинговые печи. В частности, на Миньярском заводе в начале 1890-х гг. их было десять.

686

Имеется в виду действовавший до 1917 г. Симский завод – в настоящее время (2021 г.) публичное акционерное общество «Агрегат» в г. Сим Ашинского р-на Челябинской области России.

687

Балашовы Николай (1840–1931) и Иван (1842–1924) Петровичи – уральские заводовладельцы.

688

Путь, соединявший станцию и завод, так и назывался – Конка (ныне ул. Революции).

689

Ее здание существовало в 1864–1968 гг.

690

По своему облику почти все уральские заводские поселки являлись городами, хотя официально таковыми в то время не считались.

691

В настоящее время железнодорожная станция Златоустовского региона Южно-Уральской железной дороги, расположенная в г. Усть-Катав Челябинской области России.

692

В настоящее время – железнодорожная станция Златоустовского региона Южно-Уральской железной дороги, находящаяся в пос. Вязовая Усть-Катав-ского городского округа Челябинской области России.

693

+4,4 °C.

694

Карьер на территории нынешнего Саткинского р-на Челябинской области России (54°54′50" с.ш., 58°52′37" в.д.), его эксплуатация была прекращена в 1960-е гг.

695

Александровский карьер существовал на территории нынешнего Саткинского р-на Челябинской области. России (54°54,36" с.ш., 58°51′14" в.д.), разрабатывался с 1826 по 1917 г.

696

Бакальские железные рудники – карьеры вблизи г. Бакал на территории нынешнего Саткинского р-на Челябинской области России (54°55,33" с.ш., 58°47′60″ в.д.), эксплуатируются до сих пор.

697

Отличавшиеся большой производительностью и обеспечивавшие низкую себестоимость чугуна доменные печи конструкции русского горного инженера Владимира Карловича Рашета (1812–1880) имелись на Юговском, Верхнетуринском, Богословском, Саткинском, Нижнетагильском и других заводах Урала, где проработали около ста лет.

698

Казенное предприятие по изготовлению холодного оружия при Златоустовском казенном чугуноплавильном и железоделательном заводе являлось самостоятельным производственным заведением, директор которого подчинялся непосредственно горному начальнику Златоустовских заводов.

699

Английский город, получивший в XIX в. международную известность своим сталелитейным производством.

700

Аносов Павел Петрович (1796–1851) – русский горный инженер, ученый-металлург, крупный организатор горнозаводской промышленности.

701

Речь идет о размещавшемся с 1833 г. в залах верхнего этажа здания Арсенала музее Златоустовского горного округа, экспозиция которого состояла из коллекции минералов и горных пород.

702

Ныне Куса – город, административный центр Кусинского р-на Челябинской области России. Художественное литье завода отмечалось наградами на всемирных выставках.

703

29-30 июля участники поездки посетили Ахматовскую, Шишимскую и Николае-Максимилиановскую копи (на территории нынешнего Гусинского р-на Челябинской области России).

704

Большой Таганай – основной хребет Таганайского горного узла, расположен на территории национального парка «Таганай» в Челябинской области России.

705

С 1870 г. все железнодорожные компании были обязаны поддерживать парк стандартизированных товарных вагонов, которые в случае нужды можно было переделать в вагоны для перевозки солдат.

706

+8,9℃.

707

Ныне г. Миасс в Челябинской области России.

708

В Великобритании он начинается 12 августа.

709

Обелиск, обозначающий границу Европы и Азии, был установлен в 1892 г. недалеко от железнодорожной станции Уржумка.

710

Имеется в виду станция Уржумка.

711

Расположена в 8 км восточнее центра Златоуста, в 3 км к северо-востоку от железнодорожной станции Уржумка. Высота 843 м.

712

В Англии название дня начала сезона охоты на шотландских куропаток.

713

+28,9С.

714

Имеются в виду мясные пирожки, с которыми ели супы.

715

Имеются в виду пирожки с рыбой.

716

Жардиньер – овощной гарнир.

717

Голландский соус делается на основе яиц и масла, один из основных соусов французской кухни; польский соус готовят на основе сливочного масла и яиц, чаще всего он употребляется с горячими салатами и рыбными блюдами.

718

Холодный десерт, известный с 1894 г.

719

Насыщенный бульон из мяса или дичи.

720

Имеются в виду пирожки.

721

Майонез.

722

Фаршированное трюфелями мясное филе.

723

Автор уделяет огурцам такое внимание, потому что они не получили распространения в британской кухне и обычно используются англичанами в сэндвичах.

724

Город на южном побережье Англии.

725

Видимо, это представление имеет в виду спутник Ридли – упомянутый выше американский химик и геолог Талмедж. Только он почему-то связывает его с пребыванием в Кыштыме: «В Кыштыме нас ждал сюрприз. Прибыв туда вечером, часть из нас отправилась в город, который находился в трех-четырех верстах от станции, – в России железная дорога проходит несколько в стороне от ближайшего населенного пункта. Мы подошли к большому круглому зданию с конической крышей, на вершине которой развевался флаг, а у входа толпилось множество людей. Оказалось, что это зал для аттракционов и с минуты на минуту в нем начнется представление. У нас был шанс узнать, как развлекаются жители Сибири, – по крайней мере, так нам показалось. Купив билеты, мы расположились на нижнем ярусе амфитеатра. Пришедшая на представление публика была ничем не примечательна – скорее, необычно выглядели мы, поэтому весь вечер зрители с интересом, если не с восхищением, смотрели то на актеров, то на нас. Музыка была для нас знакомой – она преимущественно была той, которую исполняют в американских и английских театрах, но наибольшее разочарование мы испытали от актеров: в них не было ничего сугубо сибирского или даже русского – акробатическими номерами этой труппы я восхищался в Берлине три года назад, а один из моих спутников (вероятно, имеется в виду Ридли. – Прим. пер.) заявил, что видел их в своем английском городе» (Talmage J. E. In the Land of the Czar // The Juvenile Instructor. 1898. Vol. 23, No. 12. P. 427).

726

Вонлярлярский Владимир Михайлович (1852–1946) – крупный новгородский землевладелец и промышленник, владелец золотых приисков на Урале.

727

В настоящее время железнодорожная станция Кыштым находится в черте г. Кыштым в Челябинской области России.

728

Имеется в виду Верхне-Кыштымский завод (в настоящее время Кыштымский медеэлектролитный завод), в 1908 г. он перешел на выпуск меди.

729

+28,9С.

730

+6,7 °C.

731

Кыштымские краеведы полагают, что это была так называемая «Ближняя дача», в ее здании сейчас располагается отделение Челябинской областной туберкулезной больницы № 1.

732

Имеется в виду Кыштымский городской пруд.

733

Имеется в виду собор Рождества Христова (ул. Ленина, 22).

734

Чуть больше 9 км.

735

Сугомак – гора, расположенная вблизи г. Кыштым.

736

Имеются в виду, в частности, озера Большая и Малая Нанога, Кызылташ, Травакуль, Иртяш и более мелкие.

737

Подробнее о пребывании экскурсантов в Кыштыме см.: Кузнецова Е. В., Огурцова Л. К. Разумом и молотком, или Как иностранные геологи посетили Кыштымский музей // Историческая азбука Кыштыма. Ч. 3. Музейное дело. Кыштым, 2018. С. 67–69.

738

Фон Миквиц Рудольф Гергардович (1850–1912) – горный инженер, с марта 1897 г. старший маркшейдер и управитель чертежной Уральского горного управления, один из руководителей Уральской экскурсии (участок от Кушвы до Перми) VII Международного геологического конгресса.

739

Ныне ул. Розы Люксембург, 62.

740

Имеется в виду музей Уральского общества любителей естествознания (ныне Свердловский областной краеведческий музей им. О. Е. Клера), его здание, которое посетили Ридли и его спутники, не сохранилось.

741

На самом деле великий князь Михаил Николаевич (1832–1909) являлся покровителем Уральского общества любителей естествознания.

742

Скелет большерогого (широкорогого) оленя, найденный в 1886 г. у д. Галкино Камышловского уезда, в настоящее время экспонируется в Музее природы Урала в Екатеринбурге.

743

Имеется в виду здание Общественного собрания (городской клуб «для приятного препровождения времени в дозволенных играх, чтении газет и журналов», современный адрес: ул. Карла Либкнехта, 38).

744

Имеется в виду оз. Шарташ.

745

Гранитные скалы-останцы в Екатеринбурге вблизи оз. Шарташ. Участники экскурсии осмотрели находящиеся в этих местах валы из крупных валунов гранита и гравиевых отложений, перемешанных с растительным слоем, и пришли к выводу, что эти сооружения искусственного происхождения и относятся к доисторическим временам (Рыжников Н. А. Археологические памятники окрестностей Екатеринбурга. Екатеринбург, 2012. С. 39, 58).

746

Находились в районе нынешнего г. Берёзовского – города-спутника Екатеринбурга.

747

См. с. 210, прим. 82 наст. книги. На самом деле Петр I на Урале не бывал и, по мнению современных историков, мог познакомиться с Н. Д. Антуфьевым (Никитой Демидовым) в конце XVII в. во время посещения Тулы.

748

Это предание неоднократно фиксировалось на Урале фольклористами. Существуют и другие версии возвышения Н. Демидова.

749

Имеется в виду гора Высокая (Магнитная) в центральной части Нижнего Тагила. Достигала 380 м в высоту. Вследствие активной добычи руды в настоящее время большая часть ее превращена в карьер.

750

1 англ. хандредвейт = 50,8 кг.

751

Пашот – блюдо из разбитых яиц, помещенных в горячую воду без скорлупы. При этом получается мягкий кремообразный желток, окутанный лепестками белка. Яйца должны быть самыми свежими, а вода не должна кипеть.

752

Имеется в виду Базарная площадь (ныне территория Пионерского и Комсомольского скверов).

753

Имеется в виду станция Гороблагодатская на территории г. Кушва Свердловской области России.

754

Ныне поселок городского типа Баранчинский в Кушвинском городском округе Свердловской области России.

755

Имеется в виду Синяя гора, которая находится возле пос. Баранчинский, ее высота – 552 м над уровнем моря.

756

Ныне Баранчинский электромеханический завод «Вольта».

757

На самом деле первые заводские строения этого завода были заложены 28 мая (а не в августе) 1747 г.

758

Ныне в черте г. Кушва. До начала XX в. – крупнейшее в мире месторождение магнитного железняка.

759

Имеется в виду часовня во имя Преображения Господня. Снесена в 1920-е гг.

760

Народ манси.

761

Степан Чумпин – первооткрыватель залежей магнитного железняка на горе Благодать, по национальности манси. Предание о его сожжении не подтверждено историческими источниками.

762

Месторождение разрабатывалось с 1730-х гг. в до 2003 г.

763

Имеется в виду станция Гороблагодатская.

764

Чернышёв Феодосий Николаевич (1856–1914) – русский геолог, академик.

765

Российские и иностранные участники экскурсии исполняли русские народные песни.

766

На самом деле на 276-м километре Свердловской железной дороги между станциями Хребет Уральский и Европейская были установлены два одинаковых обелиска по обе стороны железнодорожного полотна.

767

Ныне г. Чусовой, административный центр Чусовского р-на Пермского края.

768

В настоящее время – Чусовской металлургический завод.

769

Имеется в виду р. Чусовая.

770

Пермский период начался 298,9 ± 0,15 млн лет назад и завершился 251,902±0,024 млн лет назад.

771

Имеется в виду Пермский научный музей (ныне Пермский краеведческий музей), который в январе 1897 г., т. е. за несколько месяцев до приезда Ридли, получил в свое распоряжение здание по ул. Петропавловская, 38 (в настоящее время здесь расположен краевой клинический кожно-венерологический диспансер).

772

Этот колесный пароход был построен в 1896 г., принадлежал пароходной компании «И. Любимов и К°», имел грузоподъемность 30 тыс. пудов и скорость около пяти узлов. В 1897 г. совершал рейсы между Пермью и Нижним Новгородом. Затоплен в 1919 г. в ходе Гражданской войны.

773

137 м.

774

Пиратство на Волге и Каме существовало до середины XIX в. и исчезло после появления пароходов.

775

Ныне город, административный центр одноименного р-на Респ. Татарстан.

776

В 1897 г. почти для 5 тыс. жителей города родным языком был татарский (в то время в анкетах переписей населения не было вопроса о национальности), общая численность горожан составляла около 21 тыс. чел.

777

Ныне поселок городского типа Камское Устье, административный центр одноименного р-на Респ. Татарстан.

778

Имеется в виду Устьинская (Усть-Казанская) волжская пристань. В 1957 г. затоплена Куйбышевским водохранилищем.

779

Городским головой Казани в 1889–1899 гг. являлся Дьяченко Сергей Викторович (1856–1907).

780

С. В. Дьяченко владел французским, немецким и английским языками.

781

Имеется в виду Никитин Сергей Николаевич (1851–1909) – русский геолог, академик.

782

Ридли и его спутники ехали по Волжской линии казанской конки, проложенной от Устьинской пристани до Толчка (рынок около Гостиного двора, ныне – начало ул. Чернышевского).

783

Имеется в виду Адмиралтейская (ныне Кировская) дамба протяженностью ок. 1,3 км, которая проходит с северо-запад на юго-восток и соединяет Кировский и Вахитовский р-ны города.

784

Имеется в виду Новая Татарская (Ново-Татарская) слобода, ныне в юго-западной части современной территории Вахитовского р-на Казани.

785

Современный адрес: ул. Пригородная, 1.

786

Вероятно, имеется в виду Низенькая мечеть, находившаяся на месте построенной в 1906 г. и существующей поныне Розовой мечети (современный адрес: ул. М. Гафури, 67).

787

Имеется в виду минбар – кафедра.

788

Имеются в виду ичиги – национальная татарская обувь.

789

Имеется в виду башня Сююмбике – сторожевая башня Казанского кремля.

790

Имеется в виду собор Казанского Богородицкого монастыря, разрушенный в советское время.

791

В Казани эта икона явилась в 1579 г., но Иван Г розный ее не увозил. В 1721 г. из Москвы в Казанский кафедральный собор был перенесен один из ее списков. Сам же подлинник был похищен в 1904 г. в Казани и бесследно исчез. Икона, которая, по словам Ридли, находится в соборе Казанской иконы Божией Матери в Санкт-Петербурге, – это копия иконы, хранившейся до 1904 г. в Казанском кафедральном соборе.

792

Имеется в виду Казанский городской научно-промышленный музей (ныне Национальный музей Респ. Татарстан), который располагался по нынешнему адресу: Кремлевская ул., 2.

793

Имеется в виду экспонировавшееся в Казанском городском научно-промышленном музее собрание известного казанского коллекционера А. Ф. Лихачева.

794

Ныне здание Казанской ратуши (современный адрес: ул. Карла Маркса, 33/62).

795

Вероятно, имеется в виду председатель Казанского городского съезда мировых судей, почетный мировой судья, а впоследствии казанский градоначальник Рудольф (Рудольф-Лоренц) Федорович (Фридрихович) Николаи (1842-после 1922).

796

Имеется в виду Театральная площадь (ныне площадь Свободы).

797

Речь идет об официальном визите в Россию президента Франции Феликса-Франсуа Фора (1841–1899), состоявшемся 11(2з)-14(26) августа 1897 г.

798

Во время пребывания геологов в Казани среди ее жителей прошел слух, будто прибыл «французский король со свитой». Зеваки побежали навстречу, чтобы выразить французам горячие симпатии. Завидев иностранцев, толпа пришла в восторг, раздались крики: «Да здравствует Франция», «Ура французскому королю!», «Vive la France!» Газеты писали: «Почтенные ученые были введены в заблуждение этими криками, принимая их всецело на свой счет, и в глубине души, вероятно, немало удивились, что русский народ проникнут таким уважением к науке и ее представителям. Едва ли господа геологи удостоятся еще где-нибудь таких своеобразных приветствий, о которых, наверное, будут долго помнить». См.: Геологический праздник 1897 [Электронный ресурс] // The Batrachospermum Magazine. 17.02.2020. – Режим доступа: http:// batrachospermum.ru/2°2o/o2/geology-fest-1897/ (дата обращения: 25.06.2020).

799

Казанский университет (ныне Казанский (Приволжский) федеральный университет) был основан в 1804 г. (открыт в 1805 г.).

800

+27,8 %!.

801

Находилась на правом берегу Волги в современном Сормовском р-не Нижнего Новгорода.

802

Имеется в виду Георгиевская гора. Ридли поднимался к Кремлю по Георгиевскому съезду.

803

Имеется в виду построенный в 1817 г. и опиравшийся на плоскодонные суда (плашкоуты) ярмарочный плашкоутный мост через р. Ока и Гребневский канал. Он разводился примерно в 2 часа ночи для пропуска судов и сводился между 5 и 6 часами утра, длина его составляла 383 сажени, ширина 7–8 сажень. За проход и проезд была установлена плата: по две копейки с пешехода, 25 коп. – с порожней одноконной повозки, по одной копейке – с пуда груза. В 1933 г. на его месте был возведен постоянный Канавинский мост.

804

Нижняя станция фуникулера располагалась в здании электрической подстанции на нынешней Благовещенской площади у начала плашкоутного моста через Оку.

805

Имеется в виду Похвалинский фуникулер, который был построен к открытию XVI Всероссийской промышленной и художественной выставки 1896 г. и закрыт в 1927 г. Его маршрут проходил по нынешней ул. Рождественской от съезда с плашкоутного моста до Скобы (квартал на пересечении ул. Рождественской и Зеленского съезда) и вдоль нынешнего Похвалинского съезда к Смирновскому саду (сегодня на этом месте находится отель «Азимут», адрес: ул. Заломова, 2). Длина трассы фуникулера составляла 160,6 м, время поездки – 2 мин.

806

Старинные здания в районе нынешней ул. Заломова не сохранились.

807

Вероятно, речь идет о Верхне-Базарной трамвайной линии протяженностью 3,7 км. Она была открыта в 1896 г. фирмой «Р. К. фон Гартман и К°» и шла из Кремля по Большой и Малой Покровским улицам, по Похвалинскому съезду к Смирновскому саду.

808

+31,7℃.

809

Имеется в виду нынешний Лиговский корпус «Большой Северной» (ныне «Октябрьской») гостиницы (современный адрес: Лиговский проспект, 41/83).

810

Более известен как Шустер-клуб – собрание этнических немцев в Санкт-Петербурге, существовал в 1772–1914 гг.

811

Собор может вмещать до 12 тыс. человек.

812

Витраж (его площадь составляет 28,5 кв. м, высота 9,5 м) главного алтаря собора изображает Воскресшего Спасителя.

813

Авторы того времени отмечали недостаточную освещенность здания, по причине которой было невозможно рассмотреть живопись верхних ярусов.

814

В соответствии с 69 – м правилом Трулльского собора (691–692 гг.) в алтарь могут входить только священнослужители, но не мужчины и женщины. В соответствии с 44 – м правилом Лаодикийского собора (IV в.) «не подобает женщине в алтарь входить», поскольку у нее независимо от ее воли бывает «течение месячных кровей», а в христианском храме кровь проливать нельзя.

815

Общая стоимость сооружения здания, начиная с 1818 до 1864 г., когда здание собора было передано в ведение Министерства путей сообщения и публичных зданий, составила 23,26 млн руб. серебром.

816

Строительство собора было в основном завершено в 1858 г.

817

Ныне это Зоологический музей Зоологического института Российской академии наук (Университетская набережная, 1).

818

Константин Константинович (1858–1915) – великий князь, поэт, переводчик и драматург, президент Императорской Санкт-Петербургской академии наук.

819

Елизавета Маврикиевна (1865–1927) – немецкая принцесса, русская великая княгиня.

820

«Аквариум» – увеселительный театр-сад, существовавший в Санкт-Петербурге в 1886–1923 гг. на месте нынешних домов №№ 10–12 Каменностров-ского проспекта. На садовой эстраде, имевшей вид раковины, каждый вечер играл симфонический оркестр. На территории сада был построен большой стеклянный зал с местами для любителей музыки, а по бокам и сзади него стояли ресторанные столики.

821

Устроитель этого сада Г. А. Александров первоначально хотел построить в нем большой аквариум (отсюда и происходит его название), намереваясь организовать здесь чтение лекций о жизни рыб и водных растений с их демонстрацией, однако этот замысел не был осуществлен.

822

На самом деле Монетный двор (ныне Санкт-Петербургский монетный двор Гознака, современный адрес: Петропавловская крепость, 6, литер А) был основан в 1724 г.

823

Имеется в виду денежная реформа второй половины 1890-х гг., в ходе которой во внутреннее денежное обращение России были введены золотые монеты достоинством 5, 7.5, 10 и 15 руб. Однако бумажные кредитные билеты не были отменены и имели свободное хождение наравне с золотыми монетами.

824

Имеется в виду Петропавловская крепость.

825

Имеется в виду реформы, осуществленные в России при Александре II.

826

В соборе на протяжении двух веков хранились трофейные знамена и ключи от захваченных русскими войсками городов и крепостей. В начале XX в. они были переданы в Эрмитаж. В наши дни в храме представлены копии шведских и турецких знамен.

827

Современный адрес: ул. Миллионная, 5/1.

828

Большой Петергофский дворец строился в 1714–1755 гг.

829

По нынешнему адресу: Невский проспект, 33 и Думская улица, 1–3.

830

На самом деле станки из придворной токарной мастерской Петра Великого (три боковых токарно-копировальных, два медальерных и один для нарезания зубчатых колес), которые экспонируются в Зимнем дворце Петра I (Дворцовая набережная, 32), были созданы в 1712–1729 гг. Ф. Зингером, А.К. Нартовым и другими мастерами.

831

Уатт Джеймс (1736–1819) – шотландский инженер, изобретатель-механик. В конце жизни изобрел машину для копирования скульптурных произведений, которую назвал эйдографом. Этот механизм позволял с высокой точностью копировать барельефы, медальоны, статуи, бюсты, сосуды и прочие вещи самой сложной формы.

832

Ныне Горный музей Санкт-Петербургского горного университета (Набережная лейтенанта Шмидта, 4).

833

Тройский фунт – английская весовая единица, употребляемая при взвешивании драгоценных металлов и монет, равняется 373,241705 г. Речь идет о самородке «Большой треугольник», в настоящее время хранящемся в Государственном Алмазном фонде.

834

Балларат – город на юге Австралии.

835

В 1872 г. на одном из рудников Балларата (австралийский штат Виктория) немецкий старатель Бернард Холтерман нашел плиту, в составе которой оказалось 83,2 кг золота, которое затем было переплавлено и пущено на изготовление ювелирных украшений.

836

Редкий минерал красного цвета.

837

В настоящее время г. Павловск – внутригородское муниципальное образование в составе Пушкинского р-на Санкт-Петербурга.

838

Имеется в виду Тронный зал Павловского дворца, в котором проходили наиболее торжественные императорские приемы. Его стены украшает орнаментальная и рельефная лепка.

839

Имеются в виду парковые павильоны.

840

Деревянный дворец, располагавшийся в Павловском парке за Парадным полем, на берегу одного из Розовопавильонных прудов. Был полностью уничтожен в годы Великой Отечественной войны.

841

Павловский «Музыкальный вокзал» (находился чуть западнее нынешнего Вокзального пруда в Павловском парке) включал в себя железнодорожную станцию и концертный зал с рестораном, рядом находился летний Павловский театр. Эти здания были полностью уничтожены в годы Великой Отечественной войны.

842

Имеется в виду найденный в 1799 г. в дельте Лены так называемый «Ленский мамонт» («Мамонт Адамса») – скелет шерстистого мамонта, ныне находящийся в экспозиции Зоологического музея Зоологического института РАН в Санкт-Петербурге. Находка представляла собой скелет с остатками кожи и мяса. Это был первый полный скелет мамонта, оказавшийся в руках ученых.

843

Абсолютный возраст «Ленского мамонта» по данным радиоуглеродного анализа составляет примерно 36 тыс. лет.

844

Город на юге Швеции.

845

Имеется в виду замок Кронборг, который является главной достопримечательностью Хельсингёра – города на северо-восточном побережье датского о. Зеландия, места действия трагедии У. Шекспира «Трагическая история о Гамлете, принце датском».

846

Карпинский Александр Петрович (1847–1936) – русский геолог, академик.


Рекомендуем почитать
Тоётоми Хидэёси

Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.


История международных отношений и внешней политики СССР (1870-1957 гг.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гуситское революционное движение

В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.


Рассказы о старых книгах

Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».


Красноармейск. Люди. Годы. События.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Страдающий бог в религиях древнего мира

В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.