Англичане едут по России. Путевые записки британских путешественников XIX века - [88]
В деревнях интересно наблюдать за крупным рогатым скотом, овцами, козами, лошадьми и т. д. Утром пастухи выгоняют их огромное стадо на ближайшее пастбище. Возвращаясь днем или вечером в деревню, животное подходит к избе своего хозяина и смиренно ждет, когда ему откроют ворота. Позы, которые принимает прислонившийся к деревянным постройкам скот, нередко вдохновляют художников на создание прекраснейших полотен, подобных которым нигде нет. Скот и лошади здесь очень мелкие, а овцы совершенно не похожи на наших – довольно изящные и прекрасно сложенные, они обладают чрезвычайно тонкими ногами. Всякий, кто проезжает по этим деревням, не может не заметить присутствия множества ручных голубей – в России они считаются чуть ли не священной птицей и убивать их нельзя. Если поблизости нет крупных городов, то в этих местах стоит абсолютная тишина, не поют птицы и не кричат животные, на здешних площадях отсутствуют часы – вероятно, на то имеется какая-то причина – и поэтому не слышно их боя.
Вскоре мы прибыли на шахту, где добывают кварц. Ее глубина составляет восемьдесят метров. Переодевшись в шахтерскую робу, мы спустились по лестнице вниз и увидели, как ведутся подземные работы, а по возвращении на поверхность наблюдали измельчение и промывку породы. За год здесь намывают золота на 3,6 млн руб.
После обеда и возвращения в Челябинск у меня и двух моих друзей оставалось свободное время, и мы решили посетить бараки для переселенцев. Ежегодно из России в Сибирь при содействии государства переезжает множество людей. Ответственные за это учтивые чиновник и врач сообщили нам, что в 1896 г. в Сибирь их число составило примерно двести тысяч человек, а в 1897 г. – всего шестьдесят тысяч из-за недостаточного финансирования со стороны государства. Люди проходят здесь медицинское освидетельствование, тех, кто болен или плохо себя чувствует, лечат, и только потом отправляют в путь. Обычно переселенцы страдают брюшным тифом, дифтерией, болезнями легких и грудной клетки. Поскольку в бараках содержались и больные, мы, не являясь врачами, быстренько покинули их, сели на поезд и 14 августа прибыли на станцию Кыштым. В этих местах железнодорожные станции почему-то всегда располагаются в двух-трех милях от одноименных населенных пунктов[727].
Поздним вечером мы побывали на соседнем железоделательном заводе[728] и познакомились с его интересными технологиями. Удивительно, насколько резкими бывают в этих местах колебания температуры воздуха. Если в Миасском заводе термометр показывал 84° по Фаренгейту[729], то в Кыштымском – только 44 градуса[730]. Ночью с балкона частного особняка[731] мы наблюдали потрясающее зрелище: вдали виднелись горы, недалеко находились озеро[732], белоснежная православная церковь с голубыми куполами[733], рядом с нами – огромный двор, с трех сторон окруженный белыми зданиями необычной конструкции и формы. Луна светила так, словно дело было днем.
Группа крестьян на горе Сугомак
Ранним утром 15 августа, в воскресенье, мы отъехали на приличное расстояние от города[734] и, оставив дрожки в лесу, поднялись на гору Сугомак[735], с вершины которой на западе открывался прекрасный вид на Уральские горы, а на востоке – просторы Сибири, где нашим взорам предстало множество озер[736], что стало хорошим вознаграждением за трудный подъем на эту вершину. По возвращении, пока мы сидели на траве у дрожек в ожидании своих товарищей, к нам подошли люди – это были преимущественно женщины – и угостили нас семенами подсолнечника, который в Восточной России растет почти в каждом крестьянском дворе. Мы уехали из Кыштыма в 9 часов 20 минут вечера[737].
Екатеринбург
В 9 часов 51 минуту утра 16 августа мы прибыли в Екатеринбург. В течение двух дней, проведенных в этом городе, обо мне, двух американцах и мексиканце заботился местный горный инженер мистер Миквиц[738].
Здесь нам особенно не хватало знания русского языка. Три человека – полицейский, представитель железной дороги и член нашей команды, говоривший по-русски, объяснили кучеру его маршрут, и он на большой скорости помчал нас к дому мистера Миквица[739]. Но спустя достаточно много времени возница замедлил темп – оказалось, он забыл адрес. Мы показали ему бумагу, где было написано, куда ехать, но он ничего не понял. Пятеро уличных прохожих, которым мы совали ее под нос, только качали головами. Пришлось отправить кучера в лавку. Он вышел оттуда с довольным выражением лица – мол, теперь понял! – и в итоге доставил нас по назначению. Эх, если бы он разумел те короткие и крепкие английские выражения, которыми мы его крыли!
Накануне отъезда из Екатеринбурга нам захотелось проехаться по городу. Толком не поняв, наш кучер погнал лошадей и быстро доставил нас. на железнодорожную станцию. Зря потеряв полчаса, мы приказали извозчику привезти нас обратно. Однако ни он, ни прохожие, к которым мы обращались, ничего не понимали, пока, наконец, один полицейский, чиркнув спичкой, не прочитал у нас адрес. На все это у нас ушел целый час.
Пообщавшись с нашим любезным хозяином и его милой сестрой, мы отправились в местный музей
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.