Англичане едут по России. Путевые записки британских путешественников XIX века - [31]

Шрифт
Интервал

дали поистине удивительные результаты. От стариков была записана эпическая поэма, сравнимая по объему, цельности и великолепию с «Илиадой» [317]7, заставив на мгновение забыть все то, что всегда считалось у нас прекрасным. Конечно, финны – не греки, а Вяйнямёйнен[318] – не Гомер, но финский поэт настолько удачно использовал краски родной природы и изобразил окружающую его действительность, что «Калевала» обрела не меньше достоинств, чем «Илиада», и может претендовать на место пятого национального эпоса всемирного значения наряду с ионийскими поэмами, «Махабхаратой», «Шахнаме» и «Песней о Нибелунгах» [319]. Нынешняя цивилизация Финляндии, ее школы и университеты (Гельсингфорсский[320]), литература и форма управления – это больше германская культура. Но финские черты проявляются и у нынешнего народа. В его литературе печаль смирения нарушается необузданным неистовством, а созерцательность практически стала национальной особенностью»[321].

В первую очередь среди финских народностей следует упомянуть черемисов, которые живут вблизи, но чаще в некотором удалении от Волги. Этим они отличаются от русских, которые обычно селятся по берегам рек. Черемисы строят свои селения как попало, у них нет прямых улиц, как в русских деревнях. Черемисы, пожалуй, несколько ниже ростом своих соседей, крепкие и смуглые, а их женщины безобразные. Они крайне нелюдимы, и мало кто из них говорит по-русски. Считается, что их язык похож на финский, но с сильной примесью слов явно семитского происхождения[322], основная часть которых носит более или менее религиозный характер, ведь черемисы долгое время находились под властью казанских татар, что повлияло на их культуру и язык. После падения Казани эта народность долго сопротивлялась русским, и даже сегодня она, подчинившись им, никоим образом не смешивается со своими новыми хозяевами. Спокойные и безобидные, имеющие простое, но действенное самоуправление, они дают своих хозяевам мало поводов для вмешательства в свои дела. Справедливости ради надо сказать, что русские власти мало докучают им. У всякого черемисского селения есть свой каштан, или староста, имеющий несколько помощников, называемых асбары[323]. Полномочия каштана передаются по наследству, но его преемник должен быть одобрен народом.

Вынужденные вести оседлый, а не кочевой образ жизни, но, однако, не вступая ни с кем в контакты и не занимаясь торговлей, которая обычно покрывает издержки от утраты независимости, они сохранили многие пережитки своих древних привычек. Так, брак у них совершается как на Востоке – путем покупки жены, сенокос и сбор урожая мир (т. е. община), если он состоит более чем из одного селения, осуществляет сообща, а потом делит между всеми поровну. Черемисы настолько коллективистский народ, что вне мира сами не торгуют, а сделки с чужеземцами совершает от имени общины каштан. Общинную землю никак не огораживают – она считается общей и называется «керемет». Этим же словом (которое, по-видимому, является семитским и напоминает древнееврейское слово, обозначающее запретные для злых духов места[324], а также хорошо известный арабский термин «гарем»[325]) обозначают места языческих жертвоприношений в священных рощах. Все они, даже крещеные, ежегодно приносят жертвы под древними священными деревьями и совершают другие языческие обряды. Имя их Бога – Юмо[326], что, безусловно, очень похоже на финского Юмала[327]. Злой дух у них называется Шайтан, это слово семитское и, несомненно, было заимствовано ими у магометанских соседей – татар. Название одного из их главных праздников – Юмон Байран – который отмечается в день летнего солнцестояния, также явно магометанского происхождения. Говорят, что черемисов насчитывается 155 тыс. душ, но этим сведениям доверять не стоит, ибо размер налогообложения инородцев зависит от их численности, поэтому они всячески уклоняются от переписей.

Чувашей, как уже было сказано, причисляют то к татарским, то к финским народностям. Они меньше черемисов ростом, а их вера вроде бы похожа на черемисскую, но поскольку они тоже ведут пимерно такой же скрытный образ жизни, то может быть это и не совсем верно. Все чуваши, кроме примерно двух тысяч человек, православные, но, кажется, носят кресты просто так, ибо до сих пор продолжают практиковать языческие обряды. Первый визит новобрачная наносит жрецу, подносит ему ковш с пивом, на дно которого кладут монеты, после чего он ее благословляет. Их Бога зовут Тура[328], но из этого нельзя сделать никакого вывода, поскольку взятое само по себе, это слово можно связать как с еврейским словом Тора («Закон»)[329], как и со скандинавским богом Тором[330]. А вот их обряд жертвоприношения белого коня настолько оригинален, что заставляет вспомнить ведийскую ашвамедху[331], т. е. жертвоприношение лошади у индийских брахманов[332]. Говорят, что численность чувашей составляет примерно 183 тыс. человек.

Вера мордвы в основном та же, что и у родственных этой народности черемисов и чувашей. Праздник весны у них один из самых главных, и у них тоже есть свои кереметы, или места для жертвоприношений. Главные особенности этой народности, отличающие ее от остальных булгар, заключаются в том, что мордовские обряды проще, и мордва больше других финских народностей склонна перенимать русские нравы и обычаи.


Рекомендуем почитать
Подводная война на Балтике. 1939-1945

Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.


Тоётоми Хидэёси

Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.


История международных отношений и внешней политики СССР (1870-1957 гг.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гуситское революционное движение

В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.


Рассказы о старых книгах

Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».


Страдающий бог в религиях древнего мира

В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.