Ангел в моих объятиях - [54]
— Вот чертовка, — сказал он на шотландском наречии, с трудом восстанавливая дыхание.
И вдруг она поцеловала его. Сара обхватила ладонями это прекрасное лицо, которое так притягивало и одновременно бесило ее, и прильнула к его губам.
Поцелуй был далек от совершенства, да и практики было маловато, зато энтузиазма предостаточно.
Она прижалась к нему всем телом, и соски напряглись от возбуждения, когда ее грудь разбилась о преграду его стальных мышц.
Сара обвила шею Маркуса руками, притянула его к себе и сомкнула пальцы в шелковом золоте его волос.
От такого неожиданного натиска граф совершенно растерялся — его губы не ответили на поцелуй, и руки безжизненно повисли вдоль тела.
Но Сара так долго мечтала об этом, что не обратила внимания на его неадекватную реакцию. И днем и ночью она думала о нем, томилась сомнениями, билась над тайной его очарования — и теперь с какой-то необузданной агрессивностью и страстью накинулась на него, и ей даже в голову не пришло, что, может быть, стоило остановиться. Его губы были твердыми и теплыми. Она вдыхала его запах, но этого было мало, и ей непременно хотелось узнать, так ли прекрасен его вкус, как и аромат. Сара приоткрыла рот и кончиком языка провела по его губам.
Невнятно пробормотав какое-то ругательство, Маркус обнял девушку и прижал к себе еще сильнее. Его губы приоткрылись и захватили в плен ее нежный язычок с чувственной жадностью, заманивая все глубже и глубже.
Сара инстинктивно прижалась бедрами к его чреслам.
Он застонал и, подхватив ее на руки, скрылся с драгоценной ношей в лесу подальше от дороги. Маркус опустил девушку на землю у большого дуба и прижал ее к мощному стволу.
— Ты играешь с огнем, женщина, — шептал он, его голос дрожал и прерывался от нарастающего желания.
Нежными легкими поцелуями он покрывал ее шею, пока не добрался до груди, которая призывно округлялась над глубоким вырезом украшенного кружевом корсажа.
Сара не сопротивлялась, когда он рванул вырез платья, выпустив на волю горячую плоть, которую охладил вечерний ветерок, и обхватил ладонями ее груди. На краткий миг она запаниковала и схватила его за руки.
— Скажи, ты так же сильно хочешь меня, как и я тебя? — потребовала она ответа осипшим от страстного желания голосом.
— Даже больше, — простонал он, глядя ей прямо в глаза.
Бешеный огонь в его глазах обжег ее, воспламенил и… успокоил. Влажными горячими губами он ласкал ее нежные розовые соски.
Тело Сары прогнулось, инстинктивно стремясь к его чреслам. В отчаянном вожделении она приподнялась на цыпочки и одной ногой обхватила его, издав тихий стон облегчения, ибо в этом положении она лучше чувствовала его жаркую плоть. Он пошевелился и начал двигаться ритмично и волнообразно, направляя усилия именно туда, куда требовало ее разгоряченное тело.
Желание поглотило ее и, безумным огнем сжигая вены, скопилось внизу живота.
Она жаждала его тела. Потеряв разум, забыв о приличиях, Сара сорвала с него шарф. Маркус не отставал, быстро расправившись с пуговицами на рубашке.
Не в силах больше ждать, она просунула руки под рубашку и жадно прижалась ладонями к теплой обнаженной коже. Его фигура была безупречна, загорелое тело под ее чувственными пальцами было шелковистым и гладким. Мощные рельефные мышцы широких плеч и торса элегантно переходили в тонкую талию.
Ощущение его обнаженного тела было волшебным. Но Сара хотела большего.
— Пожалуйста, прошу, — бормотала она, не имея представления о том, чего так отчаянно добивается.
Маркус склонился к ней, и долгий жадный поцелуй был ей ответом. Одной рукой он взял ее за лодыжку и поднял ногу чуть выше. Другая рука скользнула под юбки, нежно касаясь бедра, пока не задержалась на ягодицах, изучая, лаская, пощипывая. Затем он с силой прижал ее бедра к своим.
Он задрал ее платье выше талии и положил руку на живот, поглаживая большим пальцем ямку пупка, затем его рука скользнула ниже, и Сара, хватая ртом воздух, судорожно вцепилась в него.
Маркус слегка коснулся пальцем завитков волос ее лона, и Сара замерла от неожиданности.
Он тут же остановился, ожидая ее реакции.
Но безжалостное лезвие страсти уже пронзило ее сердце, и она всецело отдалась вожделению, прильнув к его телу и губам, мечтая только об одном — слиться с ним в единое целое.
Его пальцы возобновили сладкую пытку, а затем скользнули во влажное лоно, лаская нежную плоть скользящими ритмичными движениями. Обостренное чувство опустошенности и желания, которого она никогда еще не испытывала, охватило Сару.
Она не сомневалась, что вот-вот растает от этого невыносимого, сладкого, тягучего удовольствия. И вдруг огонь страсти улегся, и на смену ему пришло глубокое удовлетворение, растворившись в стоне наивысшего блаженства. Почувствовав слабость, Сара прислонилась к дереву, все еще ощущая пульсирующие отголоски неземного наслаждения.
Она открыла глаза и увидела Маркуса, который смотрел на нее, с трудом переводя дыхание.
Сара постепенно возвращалась на землю, и в этот момент раздался лай собаки.
— Ну вот, теперь он еще и лает, — проворчал Маркус.
Он провел рукой по ее бедру и неохотно отпустил ногу Сары, затем привел в порядок ее платье, аккуратно расправив складки. Маркус поднялся, затянул и поправил корсаж и, присев, заглянул девушке в лицо. Он отбросил выбившийся локон с ее лба, успев нежно коснуться уха.
Лорд Уильям Рэнделл, герцог Клермон, — человек-скандал, повеса и обольститель, явно неподходящий жених для безупречной леди Люсинды Грей.Но ему непременно нужно покорить сердце девушки, более того, обручиться с ней и взять в жены.К чему же такая спешка? Или герцог вынашивает какой-то хитрый план?Да, план существует! Ведь Рэнделл состоит на тайной службе Короны, и ему велено спрятать Люсинду от наполеоновских шпионов.И разумеется, самое лучшее укрытие — его дом и его… постель.
Смельчак и повеса Джеймс Марлоу начинает опасную игру — ему нужно стать своим в кружке предателей, тайно поддерживающих Наполеона.Марлоу готов рисковать, готов, если надо, погибнуть — но не готов к встрече с женщиной, которая пять лет назад разбила ему сердце.Теперь Кларисса Коллинз в его власти, однако и Джеймс у нее в руках. Он может отправить ее на виселицу, она — выдать его французским шпионам.Но почему ни один из них не спешит это сделать? Возможно, потому, что для истинной страсти, пусть и угасшей, достаточно лишь искры, чтоб разгореться вновь?..
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…