Ангел мести - [2]

Шрифт
Интервал


"Как вы думаете, я могу примерить нечто подобное тому, что надето на вас?"

Она выглядит немного удивленной от моего вопроса, но молча кивает.

"И как же называется эта одежда?"


"Кимоно, госпожа".


"K. Ки... кимоно. Прекрасно".


Моя любезность вызывает улыбку на ее юном лице. А что, мне нравиться подобная идея относительно своего тела, ощущающего такую значимую свободу внутри одежды. С некоторым  пренебрежением я смотрю  на собственное платье и отчетливо понимаю, что оно совершенно не подходит для жизни в Японии. Здесь на улицах не хватает простора, чтобы свободно перемещаться, учитывая   такие существенные помехи в виде обручей и нижних юбок.  Я могу вообразить себе весь ужас, отраженный на лице моего отца, появись я в кимоно.  А  хочу ли я видеть это?


Я не замечаю, как пустеет улица, поскольку обдумываю свой маленький бунт.  Охранники насторожились, скидывая ружья с плеч, поднимая их и взводя курки.  По пустой площади шагали шесть крупных мужчин, одетых в невзрачные кимоно. Я смотрю на свою горничную и вижу, как она пятиться назад.


“Кто они?”


"Самураи".


Это все, что она произносит, как будто я обязана знать, что это означает. Она не стоит на месте, быстро убегая сквозь узкий проход между зданиями.


Длинные лезвия извлечены из лакированных ножен, и мужчины стремительно приближаются, подступая вплотную к моей охране. Охранники поднимают свои ружья, размахивая стволами по сторонам, вынужденные использовать ружья, как дубины для их собственной защиты. Со свистом острая сталь рассекает воздух, разрезая дерево и плоть, столь же легко, как горячий нож проходит сквозь масло.


Мои уши оглашаются криками умирающих мужчин. Их пронзенные тела рухнули под стремительной атакой мастеров меча. Я вижу их кровь, растекающуюся огромными лужами по пыльной земле. Словно в замедленном движении картина бойни разворачивается прямо передо мной. Лица, искаженные гневом и болью, запечатлелись в моем истерзанном рассудке. Я закрываю глаза, отгораживаясь от окружающего меня ужаса, но картины происходящего, как будто выжжены на моих веках, а предсмертные крики разжигают мое и без того пылкое воображение.


Мой юный капитан исхитряется выстрелить в одного из нападавших из своего пистолета прежде, чем его самого загоняют в угол. Как только  он вытащил свой церемониальный меч, стало совершенно очевидно, что ни он, ни его меч не являются достойными противниками этим огромным воинам. Ему не пришлось долго ждать своей смерти - острая, как бритва сталь, отделила его голову от туловища одним стремительным движением. Мои глаза замерли на поверженном капитане, и я шокировано застыла при виде его безжизненного тела. Как так, ведь только что - несколькими минутами раньше - я говорила с ним?


Покончив с охраной, они обращают своё внимание на меня. Я, как и моя горничная, пячусь, отступая в поисках места, чтобы спрятаться. Проклятое платье!  Связанная им, я вынуждена остаться на месте из-за  обручей своей юбки. Два самурая приближаются ко мне, грубо хватают меня под  руки и тащат по направлению к остальным убийцам.


Прежде, чем у меня появляется возможность закричать, меня связали и накинули мешок на голову. Я дезориентирована и сбита с толку. Сейчас я заложница.


*****************************



Всё потеряло всякий смысл для меня, когда меня пихали и гнали в каком-то направлении, которое я не могла видеть. Я бросила все попытки заговорить, так как всякий раз, когда я что-то говорила, то в ответ за доставленное беспокойство, меня награждали тычком в плечо.  Предполагаю, что сейчас мы поблизости от доков, ибо я могу учуять запах моря.  Свежий бриз треплет мешок по моей голове, и я на краткий миг радуюсь свежему ветру, приносящему свежесть в ограниченное пространство мешка.


Меня резко остановили и пихнули в сторону. Вот опять гневные крики, перепалка и шелест вытянутых из ножен мечей. Я стою, не смея шевельнуться. Шаг в любом направлении может подставить меня под случайный удар. Лязг металла по металлу резок и быстр, становясь с каждым разом немного тише до тех пор, пока - как мне кажется - не остается только два бойца. Стон достигает моих ушей, и я одинаково боюсь всех, в чей власти я бы сейчас ни оказалась. Большие ладони обхватывают мои запястья и подтаскивают меня к неизвестному человеку.


"Идем".


Я вслепую смотрю на звук голоса. Это первое слово, что было сказано мне с тех пор, как меня схватили. Кто это, один из тех головорезов, что схватили меня на площади или же кто-то другой?  Хватка жесткая, но не грубая, дающая надежду,  что возможно это мой спаситель. Меня куда-то направляют, грубый матерчатый мешок по-прежнему на моей голове. Мы следуем вдоль каких-то узких переулков, я ощущаю: как моё платье задевает стены строений.


Спустя некоторое время меня мягко направили вверх по ступеням и провели через дверь. Секунды идут, я нервничаю в ожидании развязки. Наконец, с моей головы сдернули мешок, и мои глаза заявили протест на яркий дневной свет. Инстинктивно я закрываю глаза на несколько секунд, прежде чем медленно открываю их снова. Вижу перед собой стену - сплошную, но тонкую. Прежде я никогда не видела дом, похожий на этот. Хрупкий, как крыло бабочки, но достаточно прочный, чтобы выстоять под ударами стихии. Просто невероятно.


Еще от автора Эрика Лоусон
Превратности любви

Клэнси Фитцджеральд 29 лет. Она одинока, и она девственница. И как считает ее тетя, это - смертельный случай. Минерва Голдберг пускает в ход все хитрости сватовства, чтобы организовать для Клэнси традиционные свидания. Теперь пришло время организовать для нее необычное свидание.Редактор моды Кармен Пратка делает Минерве одолжение и соглашается пойти с Клэнси на свидание вслепую. Клэнси отказывается признать то, что остальной мир давно уже знает. Кармен берет на себя личное обязательство не только убедить Клэнси, что та лесбиянка, но и то, что Клэнси именно та женщина, которая ей подходит на все сто.


Отраженная страсть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Корсар и роза

Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…