Ангел Дарли - [15]
Дженна ахнула от неожиданности.
– Что это?
– Твой вечерний наряд.
Платье зашуршало, когда он положил его на руку, чтобы показать Дженне.
– Нас ждет особое мероприятие.
Глава шестая
Зал был полон радужного света от хрустальных люстр и звона серебряных приборов.
– Дружище, что же ты мне ничего о ней не сказал?
Гейдж бросил взгляд на Ника Фаррадея, заместителя главного директора в Сиднее. Ник поднял ладони вверх и произнес:
– Конечно, конечно, я забыл. Твоя личная жизнь слишком личная, чтобы ею делиться. Поэтому я считаю, что мне выпала честь одним из первых познакомиться с твоей невестой. – На его лице появилась юношеская улыбка. – Дженна и моя будущая жена, похоже, хорошо поладили. – Ник кивнул на девушек, которые сидели и увлеченно разговаривали.
Сегодняшнее событие было организовано для поднятия фонда для исследований заболевания раком. Приглашенных было немного – только самые влиятельные и богатые люди. Оркестр играл легкую романтическую музыку, столы освещались свечами, На просторном танцполе щека к щеке танцевало несколько пар, что в такой романтической атмосфере казалось неплохой идеей.
Ранее Дженна ясно выразила свою позицию. Никакого секса. Но насчет танцев она ничего не говорила. Это как раз то, что нужно для создания видимости их любви.
С трудом отведя взгляд от соблазнительного изгиба спины Дженны, Гейдж вспомнил, что говорил ей, когда они зашли в фойе.
Чтобы нам поверили, необходимо притворяться перед всеми. Без исключений.
– Нам с Дженной было суждено быть вместе, – сказал он Нику с искренней улыбкой на лице. – Мы это поняли, как только снова встретились. Я прилетел, чтобы выразить свое соболезнование… И…
Ник наклонился к нему поближе.
– Какая трагедия. Отец, сестра и зять. – Он облокотился на ручку кресла и прошептал: – Я так полагаю, мы больше не гонимся за «Дарли Риэлти». Твой брак все решит. Я ни в коем случае не хочу сказать, что ты из-за этого женишься. – Ник засмеялся, одновременно следя за реакцией друга.
Гейдж уже хотел ответить, но его перебила невеста Ника, Саммер Рейнольд:
– Я так рада за вас обоих! Дженна будет настоящей принцессой в день вашей свадьбы.
Она выглядит как принцесса и сегодня.
Продавец сказал, что это платье от бразильского дизайнера. Шелковый корсаж платья был расшит цветами, а шифоновая юбка струилась красивыми волнами, когда Дженна шла. Гейдж сразу понял, что это ее платье, как только увидел его в витрине бутика. Он угадал не только с размером платья, но и туфель. И то и другое доставили, когда Дженна была в душе. Наряд не был предназначен ни для какого события. И Гейдж в последний момент решил, что использует билеты, которые у него лежали больше месяца, и они присоединятся к Нику и Саммер.
– Я сказала Саммер, что наша свадьба будет скромным событием, – объяснила Дженна. Ее глаза отражали лиловый цвет платья. – Гостей будет мало.
Гейдж подхватил ее идею и добавил:
– Будут только свидетели и мы.
Саммер взяла Ника за руку под столом.
– Ну, если у вас проблемы с выбором свидетелей, мы рады помочь…
Гейдж улыбнулся. Он был рад за друга. Саммер – настоящий бриллиант: привлекательная, умная и, по всей видимости, догадливая женщина. Теперь он понял, почему его друг был так ею очарован.
Они с Ником познакомились шесть лет назад на конференции на Золотом Побережье. И уже неделю спустя Гейдж нанял его, а Ник не раз доказывал, что это было верное решение. Кроме того, они были на одной волне, всегда смотрели на вещи с одного ракурса. Их также сближал тот факт, что оба начали с нуля.
Гейдж бросил несколько кусков льда в стакан Дженны.
– Правду говоря, Ник окажет мне большую честь, став моим свидетелем.
Лицо Ника озарилось широкой улыбкой. Он протянул другу руку, и тот с удовольствием ее пожал.
– Я уже слышу звон колоколов, друг. – Его губы исказились в ухмылке. – Хочешь, я позабочусь о холостяцкой вечеринке?
– Девочки, выпрыгивающие из тортов, вульгарные выкрики, да? – Гейдж сморщил нос. – Знаешь, это не мой стиль.
Ник поднял свой бокал в знак одобрения.
– Просто проверяю, – засмеялся он.
Дженна смущенно улыбнулась и повернулась к Саммер:
– Я буду рада, если ты согласишься стать моей свидетельницей.
Сердце Гейджа сжалось. Он понимал, что Дженна думала об Эми – как сильно она хотела бы, чтобы именно сестра стояла рядом с ней в этот день. Кто мог подумать, что Эми уже не будет.
Саммер светилась от радости. Она неожиданно притянула Дженну к себе и обняла.
– Я тебе гарантирую, что ты будешь выглядеть как королева. – Они направились в дамскую комнату. – Я еще никогда не была свидетельницей на свадьбе. Все мои подруги пока не замужем, а сестры у меня нет…
Гейдж внимательно смотрел на Дженну, ожидая ее реакции на последний комментарий Саммер.
– Не волнуйся. Зная Саммер, думаю, что она затронула тему семьи, чтобы Дженна могла выговориться. Она не станет давить на нее. – Ник громко вздохнул и откинулся на спинку стула. – Одно хорошо – волноваться насчет компании больше не надо.
Гейдж посмотрел на друга.
– Дженна не унаследовала «Дарли Риэлти».
Лоб Ника стал похож на стиральную доску.
– Вдова Дарли?
Гейдж кивнул, и Ник с силой хлопнул ладонью по столу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный сиднейский врач Матео Селека был весьма удивлен, увидев у своего порога плохо одетую незнакомку с рюкзаком за плечами. А когда та передала ему привет от его итальянской бабушки, Матео решил, что эта бродяжка — очередная мошенница, воспользовавшаяся добротой старой женщины…
Для мирового чемпиона Алекса Вульфа существует лишь один способ жить: мчаться на бешеной скорости по гоночному треку к очередному титулу. Либби Хендерсон – бывшая чемпионка по серфингу и профессиональный физиотерапевт. Безупречная репутация – стиль ее жизни. Алекс готов пойти на все, чтобы успеть попасть в третий заезд сезона после полученной травмы плеча… даже подкупить очаровательного доктора или соблазнить ее.
Софи пришла на свадьбу подруги не в самый лучший период своей жизни. Ее только что бросил любимый человек, и все разговоры о любви и замужестве причиняют ей боль. Почему же букет, брошенный невестой, достался именно ей, совсем не готовой к новым отношениям?
У владельца ранчо Джека Прескотта три года назад погибли жена и ребенок. Но вот судьба преподносит ему подарок — он берет на воспитание малыша-племянника, которого передает ему красавица горожанка…
Неотразимый плейбой Пейс Дейвис вовремя появился в жизни Фиби Мур, разочаровавшейся в мужчинах. Будучи воплощением самых смелых ее фантазий, он подарил ей безумную страсть и за один уик-энд вернул уверенность в себе. Пейс готов продолжить отношения, но согласится ли на это Фиби, когда узнает, что он не тот, за кого себя выдает?
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Самый верный способ обратить на себя внимание парня, который тебя не замечает, — заставить его ревновать. Решив так, юная Грейс попыталась разыграть спектакль, в котором роль своего мнимого возлюбленного отвела молодому человеку, не вызывающему у нее никаких чувств, кроме дружеских. Девушка и предположить не могла, что ситуация выйдет у нее из-под контроля и режиссером спектакля станет вовсе не она…
Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…