Андалусская поэзия - [5]

Шрифт
Интервал

Любовная лирика отличается одним важным качеством: еще мединский поэт VIII в. Омар ибн Абу Рабиа внес в свои газали живой диалог влюбленных. Они объясняются в любви, ссорятся, упрекают друг друга, мирятся, назначают свидания и угрожают разрывом и разлукой. Лучшие любовные стихотворения андалусцев, например, стихи Ибн Зайдуна, представляют собой маленькие шедевры, изображающие перипетии самоотверженной любви, эти стихотворения часто сравнивают с поэзией провансальских трубадуров. Тонкость, изысканность, психологизм характерны и для Ибн Зайдуна, и для известного андалусского прозаика и поэта Ибн Хазма, особенно в стихотворениях, которыми он иллюстрирует рассказы в книге «Ожерелье голубки» — повести о «сущности и свойствах любви», а также для мувашшахов Ибн Сахля.

Некоторые газали андалусских поэтов написаны в традициях багдадской поэтической школы, блестящим представителем которой был Абу Нувас, живший в конце VIII в. Эти стихи намеренно грубоваты, ироничны и далеки от куртуазного идеала Ибн Зайдуна. В Андалусии это направление представляли главным образом аль-Газаль и Ибн Кузман, чьи стихи отличаются намеренным «бытовизмом». Лицо любимой сравнивается уже не с розой, а с мукой и яблоками. Постоянным действующим лицом становится сводня — персонаж, известный уже в античной литературе и часто встречающийся в произведениях средневековых испанских авторов.

Андалусские поэты сложили немало стихов, относящихся к разным жанрам философской лирики — от так называемых зухдийят, посвященных обличению человеческих пороков: скупости, высокомерия, несправедливости, полных мрачными рассуждениями о тщете жизни, неизбежности смерти, до аллегорических стихотворений Ибн аль-Араби, крупнейшего арабского поэта-мистика. Во всех мусульманских странах средневековья были популярны короткие зухдийят андалусца Ибн Абд Раббихи, которые он включил в свое сочинение «Чудесное ожерелье» — первую арабскую антологию общеобразовательного характера, где отдельные главы посвящены власти правителей и долгу подданных, царствованию андалусских Омейядов, стихосложению и риторике, остроумным изречениям и удачным ответам, и даже дуракам, невеждам и нравам диких кочевников Аравии.

Излюбленной темой зухдийят была мысль о равенстве всех людей после смерти: «Не помогут пышные гробницы, все равны пред зовом смерти», — говорит один из авторов «увещаний и наставлений», к которым причислялись стихи этого жанра.

В отличие от зухдийят, характерных сравнительной простотой образов, философская мистическая лирика чрезвычайно сложна, ее можно понимать на нескольких уровнях. Стихи Ибн аль-Араби могут показаться неискушенному читателю обычными любовными стихотворениями; несчастный влюбленный оплакивает разлуку с возлюбленной, вспоминает ее, «когда блеснет молния на востоке», описывает трудный путь по пустыне и оплакивает дни прошедшей молодости. В действительности каждая строка этих стихотворений — сложнейшая аллегория, непонятная без комментариев, которые нередко занимают больше места, чем сами стихи. Ибн аль-Араби снабдил свой поэтический сборник «Толкователь страстей» собственными комментариями, где подробно объясняет каждый образ: «Это высшее знание, божественные светочи, тайны духа, указания разума и его законы. А выражено все это в форме стихов о любви и воспевания прекрасных девиц, ибо всякому образованному и чувствительному человеку приятны подобные слова и он стремится к ним всей душой».

Благодаря блестящему мастерству поэта его стихи близки и читателю, воспринимающему их как любовную лирику, и философу-мистику, знающему, что «песчаный холм» — аллегория сочетания разума и веры, мираж — аллегория состояния беспокойства, непостоянства, стремления к высшей истине, которая является разуму и чувствам на миг, словно пустынное марево; жестокая и недоступная возлюбленная, не желающая ответить на привет и охраняемая в «заповедных землях» («прямое» или внешнее понимание, от которого Ибн аль-Араби предостерегает в предисловии), превращается во «внутреннем» понимании в одну из эманаций высшей истины и божественного света. Почти все стихи Ибн аль-Араби были положены на музыку, их пели искусные невольницы для ценителей искусства, и мистики-суфии, приходившие в экстаз и от «дивных слов», и от заключенного в них, по их мнению, глубокого философского смысла.

Андалусская лирика знаменита стихами, носящими название аль-андалусийят, которые представляют собой своеобразную параллель испанским народным «пограничным романсам» — песням, рассказывающим о сражениях с маврами. Андалусия — единственная из крупных областей средневекового мусульманского мира, откуда мусульмане были полностью изгнаны. Падение каждой андалусской твердыни воспринималось всеми мусульманами как величайшая трагедия. Но даже североафриканские правители не могли помочь своим соседям — ведь разгар реконкисты пришелся на XIII век, когда на мусульманские государства обрушились татаро-монгольские войска и под их ударами пали Хорезм и Бухара, Багдад и Исфахан, другие крупные города Средней Азии, Ирана и Ирака, а Сирия и Египет были в постоянном страхе.


Еще от автора Абу Мухаммед Али Ибн Хазм
Средневековая андалусская проза

Сборник включает произведения разных жанров, созданные в X—XV вв.: «Ожерелье голубки» Ибн Хазма и «Повесть о Хаййе ибн Якзане» Ибн Туфейля, ранее уже издававшиеся, и рассказы и хроники разных авторов, впервые публикующиеся на русском языке.Философская притча о смысле человеческого бытия, трогательные любовные истории и назидательные поучения, рассказы о поэтах и вазирах, воителях и правителях — все это найдет читатель в книге, которая в первый раз столь полно познакомит его со средневековой прозой арабской Андалусии.


Ожерелье голубки

Арабская поэзия XI в, пытавшаяся первое время в Испании хранить старые традиции и воспевать никогда не виданного этими поэтами верблюда, постепенно под местными влияниями ожила, приобрела индивидуальный характер и, как это можно теперь считать доказанным, в свою очередь оказала могучее влияние на лирику европейских трубадуров. Вот на такой-то почве и возникло предлагаемое сейчас русскому читателю произведение Абу Мухаммеда Али ибн Ахмада ибн Хазма, родившегося в Кордове 7 ноября 994 года, — книга «Ожерелье голубки» (Тоукал-хаммана)


Рекомендуем почитать
Мудрецы Поднебесной империи

Китай, Поднебесная империя – родина древнейших, но не утрачивающих своей значимости философских учений и мировых религий, фантастическое царство всепроникающего духа и средоточия мистических сил Земли, центр сакральных знаний человечества и мир, хранящий первозданные тайны природы. И в то же время – духовное и плотское, мудрость и глупость, богатство и бедность, алчность и щедрость, милосердие и жестокость, дружба и вражда – все человеческое оказывается представленным здесь каким-то непостижимо символическим образом.


Китайский эрос

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно-художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.


Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии

В сборник вошли произведения таких поэтов как: Калидаса, Хала, Амару, Бхартрихари, Джаядева, Тирукурал, Шейх Фарид, Чондидаш, Мира-баи, Мирза Галиб, Цао Чжи, Лю Чжень, Цзо Сы, Шэнь, Юй Синь, Хэ Чжи-чжан, Оуян Сю, Юй Цянь, Линь Хун, Юри-ван, Астролог Юн, Тыго, Кюне, Син Чхун, Чон Со, Пак Иннян, Со Гендок, Хон Сом, Ли Тхэк, Чон Джон, Сон Ин, Пак Ын, Ю.Ынбу, Ли Ханбок, Понним-тэгун, Ким Юги, Ким Суджан, Чо Менни, Нго, Тян Лыу, Виен Тиеу, Фам Нгу Лао, Мак Динь Ти, Тю Дыонг Ань, Ле Тхань Тонг, Нго Ти Лаг, Нгуен Зу, Какиномото Хитамаро, Оттомо Табито, Нукада, Отомо Саканоэ, Каса Канамура, Оно Такамура, Минамото Масадзуми, Фудзивара Окикадзэ, Идзуми Сикибу, Ноин-Хоси, Сагами, Фудзивара Иэцунэ, Сюндо Намики, Фудзивара Тосинари, Минамото Мититомо, Сетэцу, Басе, Ранран, Сампу, Иссе, Тие, Бусон, Кито, Исса, Камо Мабути, Одзава Роан, Рекан, Татибана Акэми и мн.др.


Услада душ, или Бахтияр-наме

Книга-памятник персидской орнаментальной прозы XIII в. Автор в распространенной в то время манере развивает тему о вреде поспешных решений, щедро украшая повествование примерами, цитатами, риторическими фигурами.


Игрок в облавные шашки

«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов.Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства.Данный сборник составлен из новелл, уже издававшихся ранее.