Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого - [3]
про– προ-
указывает на нахождение впереди, а также упреждение, действие до, прежде чего-л., перед чем-л.; соответствует рус. пред-, лат. пре– (prae-).
мульти multus многочисленный
указывает на множественность, многократность; соответствует рус. много-, греч. поли– (πολύ-).
би bis дважды
образует слова со значением двойной, двоякий (состоящий из двух частей, имеющий два признака); соответствует рус. дву-/двух-, греч. ди– (δί-).
Омонимы обозначаются надстрочными арабскими цифрами. Например:
ВОЛ>1voluntās воля, желание
ВОЛ>2volvo качу, вращаю, верчу
Если словообразовательный элемент имеет варианты, каждый вариант стоит (как заглавное слово самостоятельной статьи) на своём алфавитном месте, и при нём даётся отсылка к основной форме элемента. Например:
ди– di
см. дис– (dis-).
моц
см. мот.
В качестве примеров приведены существующие в русском языке слова (термины), составной частью которых является данный элемент (или его вариант). Каждое слово имеет не полное толкование (объяснение всех его значений), а частичное, часто – раскрытие лишь его общего смысла, буквального значения. Нередко даётся русская калька соответствующего греческого или латинского слова, т. е. его поэлементный формальный перевод. Если такого слова-кальки в русском языке нет, оно заключено в кавычки. Например:
информация «вформование», придание порядка чему-л.
педагог «детоводец»
аттрактант «привлекатель», пахучее вещество
прогноз «предзнание», знание о грядущих событиях
паранойя «внеумие», безумие
Отраслевые пометы (психол., лингв, биол. и др.) даны только в тех случаях, когда важно указать сферу использования слова, т. к. это неясно (или не совсем ясно) из толкования.
В конце книги, в Приложении, помещены: указатель иноязычных слов (имеющихся в русском языке терминов), которые представлены и объяснены в корпусе словаря (в статьях) как примеры; алфавитный список всех статей словаря.
Использованная литература
1. Большой немецко-русский словарь. – М. : Рус. яз., 2002.
2. Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. – Репринт 1899 г -М., 1991.
3. Ганшина К. А. Французско-русский словарь. – М. : Рус. яз., 1977.
4. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. – М. : Рус. яз., 2000.
5. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. – М. : Рус. яз., 2000.
6. Новый Большой англо-русский словарь : в 3 т. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др. – М. : Рус. яз., 2002.
7. Современный словарь иностранных слов. – М. : Рус. яз., 1992.
8. Хориков И. П., МалевМ. Г. Новогреческо-русский словарь. -М. : Культура и традиция, 1993.
9. Duden. Die deutsche Rechtschreibung. Manheim, 2004.
10. Le Petit Larousse illustre. Paris, 2000.
11. Longman Dictionary of Contemporary English. Essex, 2001.
Условные сокращения
англ.
английский
астр.
астрономия
биол.
биология
блр.
белорусский
болг.
болгарский
букв.
буквально
в.
век
в т. ч.
в том числе
вчт.
вычислительная техника
геом.
геометрия
грам.
грамматика
греч.
греческий
дат. п.
дательный падеж
зоол.
зоология
и др.
и другие, и другое
и пр.
и прочее
и т. д.
и так далее
и т. п.
и тому подобное
им. п.
именительный падеж
исп.
испанский
ист.
история
ит.
итальянский
л.
либо
лат.
латинский
лингв.
лингвистика
лог.
логика
мат.
математика
мед.
медицина
миф.
мифология
мн. ч.
множественное число
муз.
музыка
н. э.
наша эра
нар. лат.
народная латынь
нем.
немецкий
новогреч. новогреческий
польск. польский
противоп. противоположное (по значению)
психол. психология
разг. разговорное (слово)
род. п. родительный падеж
рум. румынский
рус. русский
санскр. санскрит
словен. словенский
см. смотри
социол. социология
ср. сравни
ст.-сл.
старославянский
сущ.
существительное
т. е.
то есть
т. к.
так как
тех.
техника
укр.
украинский
устар.
устаревшее (слово)
физ.
физика
физиол.
физиология
филос.
философия
Фр.
французский
церк.
церковное (слово)
чеш.
чешский
юр.
юридический (термин)
ПРИСТАВКИ
Латинские приставки
аб-, абс– ab-, abs-
указывает на действие, направленное от чего-л., удаление; придаёт словам значения: отсечения, отделения, отклонения, отказа, отрицания; соответствует греч. ano– (άπό-).
абстиненция уклонение, воздержание (половое, алкогольное и др.)
абстрактный отвлечённый (букв. уходящий в сторону от конкретного тракта, пути)
абстракция мысленное отвлечение (от конкретного); отвлечённое понятие
Ср.: англ., фр. abdication (отречение, отказ от чего-л.), absent (отсутствующий); нем. abnorm, англ. abnormal (ненормальный, отклоняющийся от нормы).
См. также лат. ад– (ad-), де– (de-) и дис– (dis-).
ar– ag-
см. ад– (ad-).
ад– ad-
указывает на действие, направленное к чему-л., приближение; придаёт словам значения: добавления, присоединения, близости, соотнесённости с чем-л.
Приставка ад– – одна из самых трудных для идентификации, т. к. во многих случаях д уподобляется первой букве корня, поэтому приставка превращается в аг-, ак-, ал-, ан-, ап-, ар-, ас-, ат-, аф-; таким образом, признаком приставки ад– является двойная согласная после начального а-.
Идентификация приставки осложняется тем, что в рус. языке происходило и происходит упрощение написания иноязычных слов (в частности, отказ от удвоения согласных). Например, слово апелляция пришло из нем. языка, а восходит к лат. appellātio – обращение, воззвание; ср. нем. Appellation, фр. appellation,
Эта книга является своеобразным путеводителем по языкам Европы; она содержит обзор и сравнительный анализ европейских языков, рассказывает об их истории, устройстве, взаимовлиянии. Приведены правила чтения. В конце книги имеются сведения об искусственных языках и о личных именах, распространенных у разных народов, а также словарь лингвистических терминов.Для тех, кто хочет ознакомиться в общих чертах с языковым богатством Европы, интересуется происхождением слов и природой заимствований, присматривается, какой иностранный язык было бы интересно и полезно изучить, хотел бы глубже понять свой родной язык, сравнивая его с иностранными.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
О чем эта книга? Она о русском языке, о правилах речи, которыми мы часто пренебрегаем в повседневном общении, потому что без них легче и проще, но проще — не значит лучше. Если реверансы письменной речи мы соблюдаем, то в устной допускаем вольности, в ущерб ее правильности, красоте звучания.Речь — это то, что «выдает» нашу культуру, образование, образ мышления. И об этом не следует забывать, особенно тем, кто работает с аудиторией и чья работа связана с общением. Зачастую, одна ошибка способна омрачить благоприятное впечатление и разрушить образ образованного, успешного человека.В первой главе этой книги рассмотрены слова, которые чаще всего произносят неправильно, а во второй мы рассмотрим слова, чаще всего употребляемые в повседневной речи с ошибками.
Многие слова связаны с конкретными людьми, жившими в прежние века, о чем мы часто не задумываемся или просто не знаем. Словарь-справочник посвящен эпонимам – тем, кто дал свое имя чему-то изобретенному, открытому, созданному. Словарь позволяет увидеть, как антропонимы (собственные имена, относящиеся к людям) могут оказаться названиями предметов, явлений, географических объектов и пр. Содержит 300 историй происхождения названий: биографии людей и описание названий (произведенных от имен этих людей), которые употребляются во многих сферах сегодняшней жизни.Словарь предназначен для старшеклассников и студентов, преподавателей, журналистов, а также для всех, кому необходимо правильно понимать и использовать в речи различные названия, иноязычные слова.