Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого - [3]

Шрифт
Интервал

про– προ-

указывает на нахождение впереди, а также упреждение, действие до, прежде чего-л., перед чем-л.; соответствует рус. пред-, лат. пре– (prae-).

мульти multus многочисленный

указывает на множественность, многократность; соответствует рус. много-, греч. поли– (πολύ-).

би bis дважды

образует слова со значением двойной, двоякий (состоящий из двух частей, имеющий два признака); соответствует рус. дву-/двух-, греч. ди(δί-).


Омонимы обозначаются надстрочными арабскими цифрами. Например:

ВОЛ>1voluntās воля, желание

ВОЛ>2volvo качу, вращаю, верчу


Если словообразовательный элемент имеет варианты, каждый вариант стоит (как заглавное слово самостоятельной статьи) на своём алфавитном месте, и при нём даётся отсылка к основной форме элемента. Например:

ди– di

см. дис– (dis-).

моц

см. мот.


В качестве примеров приведены существующие в русском языке слова (термины), составной частью которых является данный элемент (или его вариант). Каждое слово имеет не полное толкование (объяснение всех его значений), а частичное, часто – раскрытие лишь его общего смысла, буквального значения. Нередко даётся русская калька соответствующего греческого или латинского слова, т. е. его поэлементный формальный перевод. Если такого слова-кальки в русском языке нет, оно заключено в кавычки. Например:

информация «вформование», придание порядка чему-л.

педагог «детоводец»

аттрактант «привлекатель», пахучее вещество

прогноз «предзнание», знание о грядущих событиях

паранойя «внеумие», безумие

Отраслевые пометы (психол., лингв, биол. и др.) даны только в тех случаях, когда важно указать сферу использования слова, т. к. это неясно (или не совсем ясно) из толкования.

В конце книги, в Приложении, помещены: указатель иноязычных слов (имеющихся в русском языке терминов), которые представлены и объяснены в корпусе словаря (в статьях) как примеры; алфавитный список всех статей словаря.

Использованная литература

1. Большой немецко-русский словарь. – М. : Рус. яз., 2002.

2. Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. – Репринт 1899 г -М., 1991.

3. Ганшина К. А. Французско-русский словарь. – М. : Рус. яз., 1977.

4. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. – М. : Рус. яз., 2000.

5. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. – М. : Рус. яз., 2000.

6. Новый Большой англо-русский словарь : в 3 т. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др. – М. : Рус. яз., 2002.

7. Современный словарь иностранных слов. – М. : Рус. яз., 1992.

8. Хориков И. П., МалевМ. Г. Новогреческо-русский словарь. -М. : Культура и традиция, 1993.

9. Duden. Die deutsche Rechtschreibung. Manheim, 2004.

10. Le Petit Larousse illustre. Paris, 2000.

11. Longman Dictionary of Contemporary English. Essex, 2001.

Условные сокращения

англ.

английский

астр.

астрономия

биол.

биология

блр.

белорусский

болг.

болгарский

букв.

буквально

в.

век

в т. ч.

в том числе

вчт.

вычислительная техника

геом.

геометрия

грам.

грамматика

греч.

греческий

дат. п.

дательный падеж

зоол.

зоология

и др.

и другие, и другое

и пр.

и прочее

и т. д.

и так далее

и т. п.

и тому подобное

им. п.

именительный падеж

исп.

испанский

ист.

история

ит.

итальянский

л.

либо

лат.

латинский

лингв.

лингвистика

лог.

логика

мат.

математика

мед.

медицина

миф.

мифология

мн. ч.

множественное число

муз.

музыка

н. э.

наша эра

нар. лат.

народная латынь

нем.

немецкий

новогреч. новогреческий

польск. польский

противоп. противоположное (по значению)

психол. психология

разг. разговорное (слово)

род. п. родительный падеж

рум. румынский

рус. русский

санскр. санскрит

словен. словенский

см. смотри

социол. социология

ср. сравни

ст.-сл.

старославянский

сущ.

существительное

т. е.

то есть

т. к.

так как

тех.

техника

укр.

украинский

устар.

устаревшее (слово)

физ.

физика

физиол.

физиология

филос.

философия

Фр.

французский

церк.

церковное (слово)

чеш.

чешский

юр.

юридический (термин)

ПРИСТАВКИ 

Латинские приставки

аб-, абс– ab-, abs-

указывает на действие, направленное от чего-л., удаление; придаёт словам значения: отсечения, отделения, отклонения, отказа, отрицания; соответствует греч. ano– (άπό-).

абстиненция уклонение, воздержание (половое, алкогольное и др.)

абстрактный отвлечённый (букв. уходящий в сторону от конкретного тракта, пути)

абстракция мысленное отвлечение (от конкретного); отвлечённое понятие

Ср.: англ., фр. abdication (отречение, отказ от чего-л.), absent (отсутствующий); нем. abnorm, англ. abnormal (ненормальный, отклоняющийся от нормы).

См. также лат. ад– (ad-), де– (de-) и дис– (dis-).


ar– ag-

см. ад– (ad-).

ад– ad-

указывает на действие, направленное к чему-л., приближение; придаёт словам значения: добавления, присоединения, близости, соотнесённости с чем-л.

Приставка ад– – одна из самых трудных для идентификации, т. к. во многих случаях д уподобляется первой букве корня, поэтому приставка превращается в аг-, ак-, ал-, ан-, ап-, ар-, ас-, ат-, аф-; таким образом, признаком приставки ад– является двойная согласная после начального а-.

Идентификация приставки осложняется тем, что в рус. языке происходило и происходит упрощение написания иноязычных слов (в частности, отказ от удвоения согласных). Например, слово апелляция пришло из нем. языка, а восходит к лат. appellātio – обращение, воззвание; ср. нем. Appellation, фр. appellation,


Еще от автора Алексей Алексеевич Быков
Удивительное языкознание

Эта книга является своеобразным путеводителем по языкам Европы; она содержит обзор и сравнительный анализ европейских языков, рассказывает об их истории, устройстве, взаимовлиянии. Приведены правила чтения. В конце книги имеются сведения об искусственных языках и о личных именах, распространенных у разных народов, а также словарь лингвистических терминов.Для тех, кто хочет ознакомиться в общих чертах с языковым богатством Европы, интересуется происхождением слов и природой заимствований, присматривается, какой иностранный язык было бы интересно и полезно изучить, хотел бы глубже понять свой родной язык, сравнивая его с иностранными.


Рекомендуем почитать
Танатологические мотивы в художественной литературе

Монография представляет собой комплексное исследование функционирования танатологических мотивов в художественной литературе. Опираясь на богатые традиции изучения проблемы смерти в гуманитарной танатологии и литературоведении, автор выделяет специфическую область знания – литературоведческую танатологию, призванную выявлять и систематизировать танатологические элементы в литературе. Точкой отсчета для литературоведческих изысканий в этой сфере выбирается теория мотива, позволяющая сконцентрировать внимание на роли одного компонента текста в организации произведения, авторской творческой системы и даже исторически обусловленной художественной парадигмы.


Испытание реализмом

В сборник «Испытание реализмом» вошли материалы научно-теоретической конференции, посвященной творчеству известного русского писателя Юрия Михайловича Полякова. Симпозиум состоялся в его альма-матер, Московском государственном областном университете, накануне 60-летнего юбилея писателя – 10 ноября 2014 года. С докладами выступили видные филологи, литераторы, культурологи, переводчики, общественные деятели. Издание снабжено наиболее полным на сегодняшний день библиографическим указателем, охватывающим четыре десятилетия (1974 – 2014) и дающим представление о разнообразии и масштабах творческий деятельности автора.


Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь III

Если вы думаете, будто английский язык – это предмет, и читать о нём можно только в учебниках, вы замечательно заблуждаетесь. Английский язык, как и любой язык, есть кладезь ума и глупости целых поколений. Поразмышлять об этом и предлагает 3-я тетрадь книги «Неожиданный английский», посвящённая вариантам и стилям английского языка, типичным ошибкам, учебным пособиям, языковым штампам и забавным, а порой и парадоксальным наблюдениям.


К вопросу о генетической основе типов ассимилятивно-диссимилятивного яканья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Английский: правила и особенности в стихах

В стихах правила проще запомнить, плюс некоторые анекдотичные случаи, встретившиеся в жизни, продолжу писать, если будет интересно читателям.


Английский для умных

Издание второе, исправленное и дополненное. В книге рассматриваются различные аспекты английской грамматики уровня Intermediate и Upper-intermediate.Особое внимание уделено тонкостям употребления времен, различий между ними. Также затрагиваются такие вызывающие сложности темы, как употребление предлогов, артиклей, модальных глаголов, особенно в прошлом, пассивный залог и причастные формы. Каждая глава содержит теоретическую и практическую части.


Звони́м русисту

О чем эта книга? Она о русском языке, о правилах речи, которыми мы часто пренебрегаем в повседневном общении, потому что без них легче и проще, но проще — не значит лучше. Если реверансы письменной речи мы соблюдаем, то в устной допускаем вольности, в ущерб ее правильности, красоте звучания.Речь — это то, что «выдает» нашу культуру, образование, образ мышления. И об этом не следует забывать, особенно тем, кто работает с аудиторией и чья работа связана с общением. Зачастую, одна ошибка способна омрачить благоприятное впечатление и разрушить образ образованного, успешного человека.В первой главе этой книги рассмотрены слова, которые чаще всего произносят неправильно, а во второй мы рассмотрим слова, чаще всего употребляемые в повседневной речи с ошибками.


Судьба эпонимов

Многие слова связаны с конкретными людьми, жившими в прежние века, о чем мы часто не задумываемся или просто не знаем. Словарь-справочник посвящен эпонимам – тем, кто дал свое имя чему-то изобретенному, открытому, созданному. Словарь позволяет увидеть, как антропонимы (собственные имена, относящиеся к людям) могут оказаться названиями предметов, явлений, географических объектов и пр. Содержит 300 историй происхождения названий: биографии людей и описание названий (произведенных от имен этих людей), которые употребляются во многих сферах сегодняшней жизни.Словарь предназначен для старшеклассников и студентов, преподавателей, журналистов, а также для всех, кому необходимо правильно понимать и использовать в речи различные названия, иноязычные слова.