Американский рубикон - [18]
Ливонас подошел к Мак-Колл, чтобы поддержать ее. Он первым и заметил нападавшего. Это был человек в потрепанной шинели, который остался на месте, когда вся толпа уже разошлась. Он бросился к Мак-Колл, вытянув вперед правую руку.
— Берегись!
Ливонас в прыжке схватил его за жалкие лохмотья, свалил на грязный снег и прижал к земле.
Черниг и еще несколько полицейских бросились на помощь, Мак-Колл тоже подошла, не обнаруживая никаких признаков волнения.
Ливонас поднялся с земли, а двое полицейских потащили мужчину к полицейской машине. Черниг наклонился и вытащил из снега охотничий нож с костяной рукояткой.
— Еще бы немного…
Мак-Колл безразлично взглянула на нож и повернулась к Кини. Глаза ее метали гром и молнии.
— Скажите лучше для начала, сколько вы здесь держите людей. Двоих?
Капитан Кини побелел от злости.
— Приказ стрелять по толпе, отданный майором Дейли, был глупостью. Вы тоже ничего умнее не смогли придумать.
Она отрывисто, с раздражением в голосе произнесла:
— А что бы вы сделали на моем месте? Распахнули бы перед ними ворота склада? Я не добиваюсь переизбирания мэром. Я бьюсь за то, чтобы выжил город. Уже сегодня Чикаго захлестнула бы анархия, и ни вы, ни я, ни национальная гвардия не смогли бы ее прекратить. Ради бога, Кини, надо же шевелить мозгами!
Дженис отвернулась.
— Прикажите командиру вашего отряда оставить в покое рацию и подойти сюда. Я хочу поговорить с ним, да и с вами тоже.
Ливонас наблюдал за тем, как Мак-Колл распрямилась, разговаривая с полицейскими. Когда-то она была ничем не выделяющимся членом городского совета, но с тех пор прошло десять лет. За это время Дженис стала мужественным человеком, о чем, наверное, и сама не подозревала.
— Почему вы допустили, что ситуация вышла из-под контроля? Вы должны были вызвать наряд полицейских, как только стала собираться толпа.
Капитан ответил довольно наглым тоном:
— Никак нельзя было предположить вначале, что события могут принять такой оборот.
— Бред собачий! — негодовала Мак-Колл. — Вы же знаете, что прогноз погоды на протяжении последних двух недель — это главная тема шестичасового выпуска новостей. Всем в городе прекрасно известно, что нас ожидает.
Она уже не пыталась скрыть своего презрения к полицейским.
— Городские больницы еще год назад перешли на отопление углем. И именно с этого склада они снабжаются топливом, или вы об этом забыли?
Капитан попытался было снова возразить ей, но у него ничего не вышло.
— И я не желаю больше слышать о том, что ваши люди симпатизируют толпе, — продолжила она. — Мне наплевать, что они живут в том же районе, где и эти демонстранты. Или они будут нести службу как следует, или пусть убираются из полиции.
Ливонас не хотел бы оказаться втянутым в эту рискованную игру. Если здесь кто-нибудь будет убит, это всколыхнет весь Чикаго и приведет к первой в стране вспышке гражданского неповиновения этой зимой.
Ливонас и Черниг помогли Мак-Колл дойти до ожидавшего их вертолета. Перед тем как подняться в него, Дженис повернулась к Ливонасу.
— Я знаю, о чем ты думаешь. Так что говори, не стесняйся.
Ливонас вынужденно улыбнулся.
— О том, что ты просто молодец.
— Неправда, — резко ответила она. — О том, что в следующий раз мне уже так не повезет.
Пока вертолет набирал высоту, они молча сидели в холодном салоне вертолета, поглядывая в иллюминаторы. Через некоторое время Мак-Колл налила себе из термоса чашку кофе, попробовала его, после чего слила уже остывшую жидкость обратно в термос.
— Энди, Чикаго гибнет.
Затем после длительного молчания она коротко добавила:
— Мне нужна помощь.
«В свое время ее поддержка оказалась решающей, для того чтобы преодолеть сопротивление Масси и выдвинуть Уитмена на пост вице-президента», — вспомнил Ливонас. Он выступал тогда в роли посредника. Так что и он, и Уитмен многим ей обязаны. Однако сейчас у них не было никакой возможности рассчитаться с Дженис.
Мак-Колл достала из пачки сигарету, Ливонас щелкнул зажигалкой.
— Я хочу, чтобы объем поставок горючего в Чикаго увеличился. Причем я не имею в виду, что это должно произойти в следующем квартале, или в следующем месяце. Я бы предпочла натуральный газ, потому что большинство домов в городе рассчитано на отопление газом, но я согласна и на нефть. Тяжелая промышленность за несколько дней может перейти на нефть, тогда у нас будет больше газа для отопления жилья.
Она умышленно сделала паузу.
— Я хочу знать дату увеличения поставок уже сегодня вечером.
— Мне надо будет выяснить обстановку — ответил Ливонас без энтузиазма.
Он зарекся, что не станет обманывать Мак-Колл, но уже невольно сделал это.
Дженис говорила отрывистыми фразами, почти шепотом, ее глаза буквально буравили Ливонаса.
— Ты сам сказал, Энди, что мы не будем темнить, ведь мы знаем друг друга уже давно. Я хочу, чтобы поставки начались через десять дней. Я не хочу сложа руки наблюдать, как гибнет Чикаго, а именно это сегодня и происходит.
Дженис выпустила изо рта тонкую струйку дыма и указала вниз на город.
— Мы свернули производство. Половина всех заводов закрыта. На прошлой неделе закрылись корпуса «Инленд стил». Мы отменили занятия в школах, поскольку надо было выбирать между школами и больницами. Единственное учреждение, которое не простаивает, — окружной морг. В этом месяце от холода почти каждый день умирает больше десятка человек.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.