Американский рубикон - [124]

Шрифт
Интервал

— Вы действительно собираетесь призвать Запад к отделению?

— Как вы собираетесь это сделать, губернатор?

Репортеры столпились вокруг него, протягивая к нему микрофоны.

— На какое преимущество в голосах вы рассчитываете?

Де Янг широко улыбнулся в телекамеры и ответил:

— Никаких комментариев, господа.

Он проигнорировал остальные вопросы, пробрался мимо журналистов и увлек Вагонера в угол комнаты.

— Попробуй убрать эту публику отсюда, Джерри. Мне все это осточертело.

— Никаких проблем.

Вагонер подозвал молодого помощника, затем направился к Шеферду. Де Янг взял его под руку.

— Как идут дела?

Вагонер ухмыльнулся.

— Все чертовски здорово, Винс. Мы уже сейчас имеем две трети голосов.

Он кивнул в сторону телевизоров, по которым шла передача из зала съезда.

— Если там все будет в порядке, то мы получим все три четверти.

Пожалуй, впервые Де Янг не усомнился в излишнем оптимизме Вагонера. Время сомнений осталось позади.

Губернатор посмотрел на часы и нахмурился. Они уже должны были бы получить сообщение от Хевита. Какого черта они тянут? Сквозь толпу Де Янг пробрался к Боллесу и раздвинул складное кресло.

— Как же так случилось, что мы не имеем еще новостей от Хевита, генерал?

Лицо Боллеса стало белым как полотно.

— Я только что их получил.

Он выдавил из себя улыбку.

— Демонстранты в Колорадо-Спрингс направились к комплексу. Они будут у основного здания минут через десять.

Де Янг кашлянул, чтобы скрыть невольный вздох облегчения. Он встал, чуть не задев Сэлли Крафт, которая тихо сидела рядом. Сэлли скинула туфли и удобно устроилась на стуле, подобрав ноги под себя.

Де Янг улыбнулся и небрежно похлопал ее по плечу.

— Скоро ты отсюда выпорхнешь, Сэлли.

Губернатору подумалось, что, когда он впервые встретил ее, девушка выглядела значительно привлекательней.

— Я не дождусь этого момента.

Улыбка исчезла с его лица, и он отвернулся.

— Я уйду сразу, как все кончится, — крикнула она ему вдогонку.

«Я расстанусь с ней, как со старым автомобилем», — подумал он.

— Я уверен, что ты будешь счастлива, — бросил он ей на прощание.

Вагонер протиснулся к нему.

— Бакстер закругляется, Винс.

Де Янг чувствовал, как нагнетается обстановка. В зале съезда начали скандировать его имя. Бакстер подготовил аудиторию, теперь ему предстояло самому взять микрофон в руки. У него уже не было времени дожидаться того момента, когда в колорадском комплексе прозвучат первые выстрелы.

Губернатор глубоко вздохнул и направился к двери, изобразив на лице приветливую улыбку. Репортеры встали и приветствовали его аплодисментами. Он улыбнулся для телекамер, остановился рядом с Сэлли Крафт, чтобы поцеловать ее в щеку.

— Пожелай мне удачи, Сэлли.

Она мило улыбнулась.

— Да катись ты…

Де Янг в сопровождении телохранителей прошел мимо толпы в коридор в направлении зала заседаний. Он подозвал к себе Шеферда и шепотом проговорил:

— Как только там, в Колорадо-Спрингс, все начнется, дай мне через кого-нибудь знать. Я об этом объявлю, и мы начнем прямую трансляцию.

Дежурные распахнули двери в зал, и он сразу же утонул в гуле аплодисментов. Де Янг шел по проходу, буквально оглушенный овациями и приветственными возгласами. Среди делегатов встречались и островки молчания, но таких было немного, поэтому когда губернатор добрался до сцены, то уже пребывал в состоянии полного блаженства.

— Де Янг! Де Янг! Де Янг!

Губернатор поднялся по ступеням и встал рядом с микрофоном, театрально подняв руки над головой и наслаждаясь аплодисментами.

Он выждал немного и оперся о трибуну. По залу прокатились крики, призывающие к тишине.

— Дорогие делегаты, сегодня история начинается вновь…

27 ДЕКАБРЯ, ВОСКРЕСЕНЬЕ, 14 часов 12 минут.

«Как хорошо было бы посоветоваться со Сту, — поймала себя на мысли Кэтлин. — Но советоваться-то уже не с кем».

Она отвернулась от телевизоров, по которым шла трансляция из зала, и подошла к технику, работавшему с радиоаппаратурой.

— Вы еще не связались с Ливонасом?

Техник покачал головой, не поднимая глаз.

— Еще нет, мисс Хаусман.

Он, видимо, уже устал от подобных вопросов. Кэти повернулась и, хромая, прошла мимо агентов ФБР с автоматами наперевес к наблюдательной кабине, выходившей окнами в зал заседаний.

«Странно, как легко люди привыкают к насилию», — подумала она.

Кэти никак не могла прийти в себя. Мысли метались между Сту, Лестером Гамильтоном и Ливонасом, который уже, по-видимому, был где-то там, на комплексе по производству синтетического горючего в Колорадо-Спрингс.

«Нельзя волноваться и все время думать о Ливонасе, надо забыть Сту и Лестера», — внушала себе Кэти. Держась за поручни, она сошла по ступеням в кабину. Уитмен оглянулся и протянул ей руку. Кэти встала рядом, наблюдая за тем, как Де Янг с трибуны обрабатывает делегатов.

Губернатор ораторствовал весьма патетично: театрально выбрасывал руки в воздух, с пафосом разглагольствовал о преступлениях федерального правительства, по-петушиному выпячивал грудь и подбородок, призывая аудиторию оспорить справедливость его обвинений.

Кэтлин перевела взгляд с Де Янга на делегатов, сидевших в зале. Большую их часть составляли ветераны съезда. В помятых костюмах, уставшие, они угрюмо дожидались финала. Кэти отметила, что уже почти никто не перешептывался и не прохаживался по залу. Делегаты из западных штатов аплодировали в нужных местах речи Де Янга, а представители федеральной коалиции дожидались момента, когда у микрофона появится Уитмен.


Еще от автора Фрэнк Робинсон
Огонь и меч

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Скульптор жизни

Михаил Александрович Божесов – прокурор, карьерист, юморист, циничный философ и просто привлекательный мужчина – обустраивает свою жизнь, не жалея о людях, с которыми по долгу профессии сталкивается. Его жизнь – это череда неожиданных обстоятельств, которые Божесов с лёгкостью обращает в свою пользу…Но может ли человек, иногда преступающий закон, добиться высших должностей в государстве? И что движет им? Жажда денег, обиды молодости или сердечная травма?.. И так ли проста его жизнь?


Антидот. Сборник

Иногда для осознания надвигающейся беды достаточно открыть глаза и назвать вещи своими именами. Горькие слова – лекарство, сладкие слова – отрава, – гласит китайская пословица. Действие происходит в непростом настоящем и в зловещем будущем, которое вполне себе возможно. Если сидеть, сложа руки. Надеюсь, что эти горькие отчаянные рассказы станут своего рода прививкой для тех, кто способен думать. Или антидотом. И отравленных известными ядами в нашем стремительно наступающем будущем станет меньше. В оформлении обложки использованы личные фотографии.


Судный день

В начале XX века Кодекс майя мог стать опасным оружием в руках нацистов! За то, что профессор Леви Вайцман скрыл пророчество древнейшей цивилизации о Судном дне от Третьего рейха, ему и его детям пришлось жестоко заплатить…2012 год. Конец времен близок. На рукопись, затерянную где-то в джунглях Гватемалы, открыта настоящая охота. Найти Кодекс раньше Ватикана, раньше спецслужб должна внучка профессора Алета, ведь сами майя избрали ее для этой миссии!


Убить Юлю

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стена глаз

В сборник произведений известного японского политического детектива вошли повести "В тени" и "Стена глаз". Повести впервые на русский язык перевел Георгий Свиридов. Завершает книгу послесловие переводчика «НЕ КРАСОТА, НО ПРАВДА» (Сэйтё Мацумото и современный японский детектив).


«Хризантема» пока не расцвела

Политический детектив молодого литератора Леонида Млечина посвящен актуальной теме усиления милитаристских тенденций в сегодняшней Японии.Основа сюжета — неудавшаяся попытка военного переворота в стране, продажность и коррупция представителей правящей верхушки.Многие события, о которых идет речь в книге, действительно имели место в жизни Японии последних лет.