Американский рубикон - [121]
Едва Ливонас вновь углубился в документы, как в дверь тихо постучали. Ливонас поспешил открыть ее, чтобы стук не разбудил Кэти. Рядом с Джонатаном Гудвеллом стоял полицейский и смущенно переминался с ноги на ногу.
Ливонас прошептал:
— Все в порядке, Грэхем.
Гудвелл вошел в комнату и быстро взглянул в сторону Кэти.
— Как она?
— Ничего, получше.
Гудвелл кивнул.
— Все делегаты только и говорят о случившемся. Джерри Вагонер уже выразил свое сочувствие. Он также выступил с заявлением о том, что все слухи о причастности западной коалиции к нападению необоснованны.
Кэти что-то проговорила в бреду, и Гудвелл, передав Ливонасу несколько листовок, сразу направился к двери.
— Вот что они распространяют в отелях, где живут делегаты.
Сзади послышался слабый голос Кэти:
— Не уходи, дай мне взглянуть.
Ливонас протянул девушке листовку, и она включила лампу на столике, стоявшем рядом с кроватью.
Эндрю видел уже подобную листовку в аэропорту Степлтон. Она была озаглавлена «Все на день освобождения». В ней объявлялось о проведении демонстраций перед федеральными владениями и зданиями в пятнадцати различных городах западных штатов. Будет установлена передвижная радио- и телеаппаратура, говорилось в листовке, с тем чтобы транслировать для демонстрантов речь Де Янга на съезде.
Демонстрация в штате Колорадо была намечена в районе федерального комплекса по производству синтетического горючего недалеко от столицы штата. Ливонас слышал, что в демонстрациях в западных штатах примет участие предположительно от трех до пяти миллионов человек, а в самом Колорадо-Спрингс — до четверти миллиона.
Следующая листовка просто гласила: «Вниманию делегатов!». Ливонас просмотрел ее, затем прочел более внимательно и взглянул на Кэти.
— Они там что-то затевают.
Теперь Кэтлин уже окончательно проснулась.
— Что ты об этом думаешь?
— Они завладели всеми местными радиостанциями, — добавил Гудвелл и процитировал: — «Выдворим федеральное правительство на свое место — за Скалистые горы!»
«С пропагандой у них дело налажено, — подумал Ливонас. — Речь Де Янга на съезде подогреет демонстрантов, хотя большинство из них и так к тому времени будет настроено весьма решительно».
Эндрю с силой хлопнул по листовке кулаком.
— Думаю, что нам надо собраться и хорошенько все обсудить и взвесить.
Его не покидала мысль о том, что Винсент Де Янг затевает массовое убийство.
— Ничего не могу поделать, — заметил Саундерс, — но я по-прежнему считаю, что появляться президенту на трибуне — это безумство. Нам вряд ли удастся обеспечить его надежную охрану у сцены, когда там будет столпотворение.
Ливонас взял с тележки, стоявшей посредине комнаты, булочку с корицей и чашку кофе. Кэти сидела рядом с ним, трость она повесила на спинку стула. Уитмен в рубашке с расстегнутым воротником устроился в кресле-качалке. Саундерс сидел на краешке стола, балансируя чашкой с кофе на колене. Остальные присели на диван.
Радд, одетый в походную форму, явно нервничал.
— Если президент будет убит, тогда для нас все будет потеряно.
Он многозначительно посмотрел на Уитмена.
— Будем откровенны, если это случится, шансы на политическое урегулирование вылетят в трубу.
Уитмен спокойно откусил калорийную булочку и сделал глоток кофе.
— Мы все это уже обсудили до того, как покинули Вашингтон. Суть дела в том, что у меня просто нет другого выхода. Де Янг прибудет на съезд, чтобы провозгласить конец Соединенных Штатов. Если у президента не хватит смелости противостоять ему, то кто тогда это сделает?
Он повернулся к Саундерсу.
— Дайте мне какой-нибудь там пуленепробиваемый жилет или что-нибудь в этом роде.
Он дожевал булочку и добавил:
— А еще пусть кто-нибудь свяжется со спикером палаты представителей — в случае если со мной что-либо произойдет, ему придется исполнять обязанности президента.
Ливонас показал на листовку.
— Вы это видели?
— Исключительно вдохновляющие призывы, — заметил Рейнольдс, поднялся с дивана и направился к выходу.
— Прошу вас задержаться, Эл, — сказал Эндрю. — Нам необходимо все обсудить. Здесь скрывается нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Западная коалиция рассчитывала на большинство голосов в три четверти. Насколько я понимаю, в настоящий момент им вряд ли удастся собрать и две трети.
Уитмен нахмурился.
— Что ты думаешь по этому поводу, Кэти?
Кэти повернулась на стуле, чтобы занять более удобное положение.
— Очень многое зависит от того, какую позицию займет Дженис Мак-Колл, затем от вашей речи, конечно, и от выступления Де Янга. В последнее время часть делегатов перешла на нашу сторону.
Саундерс удивился.
— Я не понимаю. Какая связь может существовать между всем этим, листовками и демонстрациями?
— Есть шанс, хотя он и не велик, что губернатор может проиграть. Однако он не такой человек, чтобы подняться на трибуну без гарантии от поражения при любом повороте событий, — ответил Ливонас.
Все внимательно посмотрели на него.
Наконец Эд Уайт спросил его:
— О какой гарантии вы говорите, Энди?
Ливонас снова помахал листовкой.
— Вот о какой. Кэти, расскажи о том, как они хотят организовать трансляцию.
Кэти, поморщившись от боли, выпрямила ногу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.